登陆注册
4704700000048

第48章

We were all of us far too full of the signor's precarious state to talk either about robbers or ghosts. Indeed, Lady Glenmire said she never had heard of any actual robberies, except that two little boys had stolen some apples from Farmer Benson's orchard, and that some eggs had been missed on a market-day off Widow Hayward's stall. But that was expecting too much of us; we could not acknowledge that we had only had this small foundation for all our panic. Miss Pole drew herself up at this remark of Lady Glenmire's, and said "that she wished she could agree with her as to the very small reason we had had for alarm, but with the recollection of a man disguised as a woman who had endeavoured to force himself into her house while his confederates waited outside; with the knowledge gained from Lady Glenmire herself, of the footprints seen on Mrs Jamieson's flower borders; with the fact before her of the audacious robbery committed on Mr Hoggins at his own door" - But here Lady Glenmire broke in with a very strong expression of doubt as to whether this last story was not an entire fabrication founded upon the theft of a cat; she grew so red while she was saying all this that I was not surprised at Miss Pole's manner of bridling up, and I am certain, if Lady Glenmire had not been "her ladyship," we should have had a more emphatic contradiction than the "Well, to be sure!" and similar fragmentary ejaculations, which were all that she ventured upon in my lady's presence. But when she was gone Miss Pole began a long congratulation to Miss Matty that so far they had escaped marriage, which she noticed always made people credulous to the last degree; indeed, she thought it argued great natural credulity in a woman if she could not keep herself from being married; and in what Lady Glenmire had said about Mr Hoggins's robbery we had a specimen of what people came to if they gave way to such a weakness; evidently Lady Glenmire would swallow anything if she could believe the poor vamped-up story about a neck of mutton and a pussy with which he had tried to impose on Miss Pole, only she had always been on her guard against believing too much of what men said.

We were thankful, as Miss Pole desired us to be, that we had never been married; but I think, of the two, we were even more thankful that the robbers had left Cranford; at least I judge so from a speech of Miss Matty's that evening, as we sat over the fire, in which she evidently looked upon a husband as a great protector against thieves, burglars, and ghosts; and said that she did not think that she should dare to be always warning young people against matrimony, as Miss Pole did continually; to be sure, marriage was a risk, as she saw, now she had had some experience; but she remembered the time when she had looked forward to being married as much as any one.

"Not to any particular person, my dear," said she, hastily checking herself up, as if she were afraid of having admitted too much;

"only the old story, you know, of ladies always saying, 'WHEN I marry,' and gentlemen, 'IF I marry.'" It was a joke spoken in rather a sad tone, and I doubt if either of us smiled; but I could not see Miss Matty's face by the flickering fire-light. In a little while she continued - "But, after all, I have not told you the truth. It is so long ago, and no one ever knew how much I thought of it at the time, unless, indeed, my dear mother guessed; but I may say that there was a time when I did not think I should have been only Miss Matty Jenkyns all my life; for even if I did meet with any one who wished to marry me now (and, as Miss Pole says, one is never too safe), I could not take him - I hope he would not take it too much to heart, but I could NOT take him - or any one but the person I once thought I should be married to; and he is dead and gone, and he never knew how it all came about that I said 'No,' when I had thought many and many a time - Well, it's no matter what I thought. God ordains it all, and I am very happy, my dear. No one has such kind friends as I," continued she, taking my hand and holding it in hers.

If I had never known of Mr Holbrook, I could have said something in this pause, but as I had, I could not think of anything that would come in naturally, and so we both kept silence for a little time.

"My father once made us," she began, "keep a diary, in two columns; on one side we were to put down in the morning what we thought would be the course and events of the coming day, and at night we were to put down on the other side what really had happened. It would be to some people rather a sad way of telling their lives,"

同类推荐
  • 题侯仙亭

    题侯仙亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 非十二子

    非十二子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓延寿设醮仪

    金箓延寿设醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石经考异

    石经考异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赋百舌鸟

    赋百舌鸟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 离婚总裁说爱我

    离婚总裁说爱我

    关于离婚王安然只用了一分钟不到的时间就结束了,却用了整整一年的时间才走出那段不为人知的伤痛。离开了土生土长的城市王安然过的一贫如洗,却也悠然自得,直到某天某个人的出现。“你就这么对待对你朝思暮想的人,一见面就想撇下我的不管?”来势汹汹的男人一如从前一样的可恶,狠狠的钳着王安然的手腕不肯放开,瞪着眼睛要吞她入腹,让她像只小鸡一样无助的推搡,最终以她跌跌撞撞的被搂住告终。“我,我,不不,认识,你!”慌乱之余不爱说话的王安然结结巴巴的吐了几个字出来,可就是这么几个字却把某个人想的生不如死!她是个结巴,三岁起就是…他不喜欢她结巴,六岁起就开始了…但她最大的愿望就是嫁他为妻,而他最大的介怀就是他/她们的婚姻关系…终有一天她学会了放弃,反倒是他纠缠着不肯放开了…
  • 神职玩家

    神职玩家

    不一样的梦幻之旅,全新的修炼大陆……等级划分:仁灵,黄灵,玄灵,地灵境,天灵境,灵爵,灵王,灵皇,灵尊,大灵尊,灵圣,赤灵之耀
  • 如未遇你我且安好

    如未遇你我且安好

    “凌潇我希望你从我的世界消失”“凌潇,我错了,是我错了”“沈清珩请你放过我”
  • 悲伤逆流何人伤

    悲伤逆流何人伤

    一些故事,一些文字。愿能给予一些感觉。也许是摘抄,也许是实情,只为那一丝丝心动。
  • 渔娘

    渔娘

    掉魂当傻子多年,尝尽艰辛。一朝魂魄归来,小渔娘背靠大海来发家。吹笛异能御兽有方,天灾人祸极品一锅端。只是人家召唤的是野兽,这个热血男儿是从哪里冒出来的?——————————————————————各位亲们,新文元旦要上架,下个月请大家帮忙留一下月票,先谢谢大家了!
  • 复仇

    复仇

    复仇是隐秘的。在书中,作者对这两个字惜墨如金。然而,可怕的复仇在字里行间暗潮涌动。在《监狱》中,隐藏多年的仇恨在血淋淋的命案后慢慢浮出水面。姐姐对妹妹开枪后,真相扑面而来。在《不速之客》中,陌生人悄然来到美国北部的一个小镇,一位酒吧老板在莫名好奇心的驱使下展开调查,揭开陌生人是杀人凶手的真实身份,并把他交付给仇家。就这样,没有警察,没有审判,小镇又悄悄地恢复往日的宁静。西默农钟爱的麦格雷在面对外国人时也会慌了阵脚。异乡人的行为,似乎有着麦格雷琢磨不透的独特逻辑。在《麦格雷与纳乌赫事件》中,麦格雷起初无法理解异乡男子的作案动机。真相大白之后,他才发现,血案的背后是经年累月的屈辱……
  • 观手识人

    观手识人

    本书作者是英国的手相书畅销作家,书中体现了作者20多年来对手相的科学的理论研究和来自实践的种种经验,并分成24章,每个小时一章来讲述。这些内容包括怎样通过大脑与手相之间的内在关系、手指、掌纹等等来更加高效地与人打交道。其中1、2小时讲述手相总论;3~10小时分别讲述各个手指和指纹的表现及其规律;11~19小时讲述各种掌纹及其规律,最后几个小时告诉读者的是结合指纹和掌纹来识别他人的方法以及手相术与心理学相结合的种种规律。
  • 再忙也要做个好妻子

    再忙也要做个好妻子

    对一个女人来说,不管有多忙,都不要忘记将智慧地融入生活,将心血付于实践,学着做一个好妻子,这样,才能构建属于女人的幸福。或许你还是个倚窗而立的少女,或许你已是位双鬓斑白的老妇;或许你正准备构建自己的婚姻,或许你经营婚姻已经多年……那么,请把这本书放置在你的书柜或者床头。闲暇或无助时,翻开来读,定让你受益一生。
  • 曾国藩传

    曾国藩传

    本书是国内首次原版引进的由西方学者撰写的曾国藩传记。面对横扫大清的太平天国运动,曾国藩白手起家创建湘军,于重重危难中摸索出治军之策、战阵之法,以其韬略智慧历时11年终获胜利。之后,在直隶总督任上他主持处理了影响深远的天津教案,并且力主整肃朝政,选拔新型官员,倡导洋务运动。黑尔博士采用近200种亲历者资料,着眼晚清民政、军事的颓败大局,生动讲述了曾国藩出将入相的非凡一生。
  • 指导学生心理健康的经典故事:悉心呵护心灵健康

    指导学生心理健康的经典故事:悉心呵护心灵健康

    每个人都在梦想着成功,但每个人心中的成功都不一样,是鲜花和掌声,是众人羡慕的眼神,还是存折上不断累积的财富?其实,无论是哪一种成功,真正需要的都是一种健康的心理。有了健康的心理才是成功的前提与保证,在人的一生中,中学是极其重要的一个阶段,心理健康对以后的健康成长非常重要。