登陆注册
4705400000538

第538章

It is proper, however, to remark that Miss Aikin has committed the error, very pardonable in a lady, of overrating Addison's classical attainments. In one department of learning, indeed, his proficiency was such as it is hardly possible to overrate. His knowledge of the Latin poets, from Lucretius and Catullus down to Claudian and Prudentius, was singularly exact and profound. He understood them thoroughly, entered into their spirit, and had the finest and most discriminating perception of all their peculiarities of style and melody; nay, he copied their manner with admirable skill, and surpassed, we think, all their British imitators who had preceded him, Buchanan and Milton alone excepted. This is high praise; and beyond this we cannot with justice go. It is clear that Addison's serious attention during his residence at the university, was almost entirely concentrated on Latin poetry, and that, if he did not wholly neglect other provinces of ancient literature, he vouchsafed to them only a cursory glance. He does not appear to have attained more than an ordinary acquaintance with the political and moral writers of Rome; nor was his own Latin prose by any means equal to his Latin Verse. His knowledge of Greek, though doubtless such as was, in his time, thought respectable at Oxford, was evidently less than that which many lads now carry away every year from Eton and Rugby. A minute examination of his works, if we had time to make such an examination, would fully bear out these remarks. We will briefly advert to a few of the facts on which our judgment is grounded.

Great praise is due to the Notes which Addison appended to his version of the second and third books of the Metamorphoses. Yet those notes, while they show him to have been, in his own domain, an accomplished scholar, show also how confined that domain was.

They are rich in apposite references to Virgil, Statius, and Claudian; but they contain not a single illustration drawn from the Greek poets. Now, if, in the whole compass of Latin literature, there be a passage which stands in need of illustration drawn from the Greek poets, it is the story of Pentheus in the third book of the Metamorphoses. Ovid was indebted for that story to Euripides and Theocritus, both of whom he has sometimes followed minutely. But neither to Euripides nor to Theocritus does Addison make the faintest allusion; and we, therefore, believe that we do not wrong him by supposing that he had little or no knowledge of their works.

His travels in Italy, again, abound with classical quotations happily introduced; but scarcely one of those quotations is in prose. He draws more illustrations from Ausonius and Manilius than from Cicero. Even his notions of the political and military affairs of the Romans seem to be derived from poets and poetasters. Spots made memorable by events which have changed the destinies of the world, and which have been worthily recorded by great historians, bring to his mind only scraps of some ancient versifier. In the gorge of the Apennines he naturally remembers the hardships which Hannibal's army endured, and proceeds to cite, not the authentic narrative of Polybius, not the picturesque narrative of Livy, but the languid hexameters of Silius Italicus. On the banks of the Rubicon he never thinks of Plutarch's lively description, or of the stern conciseness of the Commentaries, or of those letters to Atticus which so forcibly express the alternations of hope and fear in a sensitive mind at a great crisis. His only authority for the events of the civil war is Lucan.

All the best ancient works of art at Rome and Florence are Greek.

Addison saw them, however, without recalling one single verse of Pindar, of Callimachus, or of the Attic dramatists; but they brought to his recollection innumerable passages of Horace, Juvenal, Statius, and Ovid.

The same may be said of the Treatise on Medals. In that pleasing work we find about three hundred passages extracted with great judgment from the Roman poets; but we do not recollect a single passage taken from any Roman orator or historian; and we are confident that not a line is quoted from any Greek writer. No person, who had derived all his information on the subject of medals from Addison, would suspect that the Greek coins were in historical interest equal, and in beauty of execution far superior to those of Rome.

If it were necessary to find any further proof that Addison's classical knowledge was confined within narrow limits, that proof would be furnished by his Essay on the Evidences of Christianity.

The Roman poets throw little or no light on the literary and historical questions which he is under the necessity of examining in that Essay. He is, therefore, left completely in the dark; and it is melancholy to see how helplessly he gropes his way from blunder to blunder. He assigns, as grounds for his religious belief, stories as absurd as that of the Cock-Lane ghost, and forgeries as rank as Ireland's Vortigern, puts faith in the lie about the Thundering Legion, is convinced that Tiberius moved the senate to admit Jesus among the gods, and pronounces the letter of Abgarus King of Edessa to be a record of great authority. Nor were these errors the effects of superstition; for to superstition Addison was by no means prone. The truth is that he was writing about what he did not understand.

同类推荐
  • Queer Little Folks

    Queer Little Folks

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 利州北佛龛前重于去

    利州北佛龛前重于去

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台风俗志

    天台风俗志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 附内义丹旨纲目举要

    附内义丹旨纲目举要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Forty-Two Poems

    Forty-Two Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 白雾

    白雾

    阿舍,女,原名杨咏,维吾尔族,1971年生,新疆尉犁人,西北第二民族学院毕业。银川文学院签约作家。出版长篇历史小说《乌孙》。散文《小席走了》获2004年第五届“PSI—新语丝”网络文学一等奖;散文《山鬼》获2011年《民族文学》年度奖。
  • 经营好自己一生中的三天

    经营好自己一生中的三天

    每个人都有选择生活方式的权利,但无论哪一种方式都需要进行理性规划和管理,并用心去经营。《经营好自己一生中的三天》站在人生的基准线上,从人生定位、调整心态、选择放弃、失败挫折、珍惜时间等方面入手,深刻而细致地为你解读人生的主宰,成败的关键,让你在振奋人心的阅读中给自己一个清楚而准确的定位。
  • 爱到极处成陌生(微阅读1+1工程·第五辑)

    爱到极处成陌生(微阅读1+1工程·第五辑)

    陈志宏创作的《爱到极处成陌生》是“微阅读1+1工程”这套书中的一册,收录了《烟酒癖》、《八面旗帜》、《离开,不是不爱》、《嫁鸡随狗》、《幸福的麻辣汤》、《裸奔》、《别以为我不会私奔》、《第三副碗筷》、《有事,回来》、《葡萄架下》、《爱是一生的学习》等故事。
  • 葛兰西文化领导权思想及其话语路径研究

    葛兰西文化领导权思想及其话语路径研究

    本书沿着“走近葛兰西、辨析葛兰西、走出葛兰西”的研究路径,在评析葛兰西文化领导权思想的基础上进一步延展,尝试性提出了“WWWH话语领导权”理论和“弹性边界三阶论”,并在当代国际政治交往语境中运用葛兰西思想分析比较了中国的“互不干涉内政”外交话语和瑞士的“中立”外交话语,是一种“西为中用”的马克思主义理论创新尝试。
  • 隔壁老王太暴躁

    隔壁老王太暴躁

    前世的背叛令她不再轻易相信任何人,重生归来,且看她如何掌控人生翻手为云覆手为雨。当她遇到他时,他说,“你的前生我不曾参与,你的今生我为你保驾护航。”百炼钢化绕指柔。她说,“我会抓紧你,无论发生什么,永不放弃。”你若不离不弃,我必生死相依。
  • 追忆似水年华(第三卷):盖尔芒特那边

    追忆似水年华(第三卷):盖尔芒特那边

    《追忆似水年华》是一部划时代巨著,是二十世纪世界文坛最重要的小说之一,与《尤利西斯》并称意识流小说的巅峰。这部小说以清新灵动的独特艺术风格,借助超越时空的潜在意识,使逝去的时光在他笔下重现,从中抒发对故人、对往事的无限怀念和难以排遣的惆怅。安德烈·莫洛亚曾说过:“普鲁斯特简单的、个别的和地区性的叙述引起全世界的热情,这既是人间最美的事情,也是最公平的现象。就像伟大的哲学家用一个思想概括全部思想一样,伟大的小说家通过一个人的一生和一些最普通的事物,使所有人的一生涌现在他笔下。”
  • 斗转星移

    斗转星移

    阴谋,阴谋,还是阴谋!上到朝野纷争,下到江湖武林,无处不透露着各种阴谋与诡计。想要活下去,光靠高强的武艺是不行的,关键还得看人品以及主角光环!你们准备好了吗?现在我们就要进入这奇幻的武林世界中!!!
  • 传说中的勇者传说一度流传

    传说中的勇者传说一度流传

    出身贫瘠之地赛哈丁的平尘,因为觉醒了红色戒指而惊破了天地,戒指拥有着巨大的力量,不过,却是给了他一个最弱的能力,面对六百年一次的战争,他该怎样为了守护家庭,而去战斗?
  • 上帝使用手册

    上帝使用手册

    想要完美体验不同的人生,那么就必须是不同的“人”。记忆,只是一种阻碍……
  • 上仙多娇,城主易驯服

    上仙多娇,城主易驯服

    被表姐和闺蜜陷害?然后又挂了?确定剧本没错?没关系,换个身份,重来一次。这次,只有她戏耍别人的份,什么坏人都请靠边,背后有师父大人做靠山,身边还有一堆桃花。不过,弱水三千我只取一瓢饮,美男嘛,一个就够了。“帅哥,快到我碗里来。”--情节虚构,请勿模仿