登陆注册
4705400000573

第573章

The second couplet puzzles Mr. Croker strangely. "Sir William," says he, "has shortened his day to twenty-three hours, and the general advice of "all to heaven," destroys the peculiar appropriation of a certain period to religious exercises." [v.

233.] Now we did not think that it was in human dullness to miss the meaning of the lines so completely. Sir William distributes twenty-three hours among various employments. One hour is thus left for devotion. The reader expects that the verse will end with "and one to heaven." The whole point of the lines consist in the unexpected substitution of "all" for "one." The conceit is wretched enough, but it is perfectly intelligible, and never, we will venture to say, perplexed man, woman, or child before.

Poor Tom Davies, after failing in business, tried to live by his pen. Johnson called him "an author generated by the corruption of a bookseller." This is a very obvious, and even a commonplace allusion to the famous dogma of the old physiologists. Dryden made a similar allusion to that dogma before Johnson was born.

Mr. Croker, however, is unable to understand what the doctor meant. "The expression," he says, "seems not quite clear." And he proceeds to talk about the generation of insects, about bursting into gaudier life, and Heaven knows what. [Vol. iv. 323.]

There is a still stranger instance of the editor's talent for finding out difficulty in what is perfectly plain. "No man," said Johnson, "can now be made a bishop for his learning and piety."

"From this too just observation," says Boswell, "there are some eminent exceptions." Mr. Croker is puzzled by Boswell's very natural and simple language. "That a general observation should be pronounced too just, by the very person who admits that it is not universally just, is not a little odd." [2 iii. 228.]

A very large proportion of the two thousand five hundred notes which the editor boasts of having added to those of Boswell and Malone consists of the flattest and poorest reflections, reflections such as the least intelligent reader is quite competent to make for himself, and such as no intelligent reader would think it worth while to utter aloud. They remind us of nothing so much as of those profound and interesting annotations which are pencilled by sempstresses and apothecaries' boys on the dog-eared margins of novels borrowed from circulating libraries;

" How beautiful!" "Cursed prosy!" "I don't like Sir Reginald Malcolm at all." "I think Pelham is a sad dandy." Mr. Croker is perpetually stopping us in our progress through the most delightful narrative in the language, to observe that really Dr.

Johnson was very rude, that he talked more for victory than for truth, that his taste for port wine with capillaire in it was very odd, that Boswell was impertinent, that it was foolish in Mrs. Thrale to marry the music-master; and so forth.

We cannot speak more favourably of the manner in which the notes are written than of the matter of which they consist. We find in every page words used in wrong senses, and constructions which violate the plainest rules of grammar. We have the vulgarism of "mutual friend," for "common friend." We have "fallacy" used as synonymous with "falsehood." We have many such inextricable labyrinths of pronouns as that which follows: "Lord Erskine was fond of this anecdote; he told it to the editor the first time that he had the honour of being in his company." Lastly, we have a plentiful supply of sentences resembling those which we subjoin. "Markland, who, with Jortin and Thirlby, Johnson calls three contemporaries of great eminence." [iv. 377.] "Warburton himself did not feel, as Mr. Boswell was disposed to think he did, kindly or gratefully of Johnson." [iv. 415.] "It was him that Horace Walpole called a man who never made a bad figure but as an author." [ii. 461.] One or two of these solecisms should perhaps be attributed to the printer, who has certainly done his best to fill both the text and the notes with all sorts of blunders. In truth, he and the editor have between them made the book so bad, that we do not well see how it could have been worse.

When we turn from the commentary of Mr. Croker to the work of our old friend Boswell, we find it not only worse printed than in any other edition with which we are acquainted, but mangled in the most wanton manner. Much that Boswell inserted in his narrative is, without the shadow of a reason, degraded to the appendix. The editor has also taken upon himself to alter or omit passages which he considers as indecorous. This prudery is quite unintelligible to us. There is nothing immoral in Boswell's book, nothing which tends to inflame the passions. He sometimes uses plain words. But if this be a taint which requires expurgation, it would be desirable to begin by expurgating the morning and evening lessons. The delicate office which Mr. Croker has undertaken he has performed in the most capricious manner. One strong, old-fashioned, English word, familiar to all who read their Bibles, is changed for a sober synonym in some passages, and suffered to stand unaltered in others. In one place a faint allusion made by Johnson to an indelicate subject, an allusion so faint that, till Mr. Croker's note pointed it out to us, we had never noticed it, and of which we are quite sure that the meaning would never be discovered by any of those for whose sake books are expurgated, is altogether omitted. In another place, a coarse and stupid jest of Dr. Taylor on the same subject, expressed in the broadest language, almost the only passage, as far as we remember, in all Boswell's book, which we should have been inclined to leave out, is suffered to remain.

同类推荐
  • 武安县志

    武安县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄真子外篇

    玄真子外篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 墬形训

    墬形训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清先正事略选

    清先正事略选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青霞先生文集序

    青霞先生文集序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 锦慕年华

    锦慕年华

    弱肉强食的大都市,三大集团呈三足鼎立之势。一场浴血奋战,他屹立商界之巅。没有亲人.没有爱人的他,没有软肋,她的出现,让他宁愿背弃世界。三年的相依为命换来牵扯半生的执念,心有相思千千结,劫劫都因你而起。但愿执子之手,细数半世春华秋实。繁华落尽,与子白首.....
  • 财务部管理制度范本大全

    财务部管理制度范本大全

    《财务部管理制度范本大全》是“企业规范化管理制度范本大全”丛书之一,由“时代光华管理培训研究中心”整体策划完成。由注册会计师,北京科技大学经济管理学院副教授鲍新中编著。本书立足中国企业实际,结合企业管理的实际需要,将枯燥的理论简单化、流程化、制度化,对财务部门管理的相关制度、流程、管理表格、文案等进行了介绍。本书囊括了几乎所有与企业财务部门相关的管理制度、管理流程以及相关管理表格。
  • 携子穿越来种田

    携子穿越来种田

    本以为守着遗产,结婚生子后就可以过上米虫般的生活。谁想好姐妹抢老公的狗血剧情都能发生在自己身上。随遇而安的凌筱筱决定离婚,她有钱,有儿子没必要纠结在一段不完美的婚姻生活里。可是老天爷好像并不打算放过她,一场刻意制造的车祸,带走了她和她那还未满三岁的儿子。————————————————————————看完书的朋友们请投一下完本满意票哦!
  • 最强无限之万界穿越

    最强无限之万界穿越

    我叫杨龙,一次意外让我觉醒了只有在小说之中存在的异能,而且我的异能有些不太一样,穿梭各个位面,很怪异的异能,不过这次穿越好像有些不太一样
  • 捉妖俏丫头:殿下放过我

    捉妖俏丫头:殿下放过我

    正义的斩妖除魔二人组,不要在我这种小沙砾上浪费宝贵的生命,请为了拯救这蔚蓝色星球,去和邪恶势力殊死搏斗!出发吧,红色神鹰!”我嘴里喊着乱七八糟的口号,飞快逃离了某人囧囧有神的视线。“有话快说有屁快放,但我会把你说的每一句话都视为废话。”他立刻满血原地复活:“嗯!我爱你!”
  • 权爷谋妻:重生全能女王

    权爷谋妻:重生全能女王

    1句话简介:梅钦重生成了前世丈夫的丑侄女,并在彼此图谋的过程中成为一代读心女王的故事。11句话简介:【前世子弹穿膛过】她以为醒来之后是重生,其实不是;【重生为顾家丑女】她以为这次能远离顾白,原来不能;再活一回,她拥有一双灵慧之眼,能读懂所有人心,却偏偏读不懂那一人。【醒来被人爬了床】他睡了即将与人订婚的小侄女,被丑到了;【三番两次抢了婚】他绑了胆敢私自嫁人的未婚妻,被撩倒了;后来,权门顾爷冷酷重口,不仅挑战伦常娶了侄女,这侄女还是个丑八怪。全京云城都知道,顾小姐丑得惨绝人寰、悍得天下无双、蠢得独一无二;唯独无人知晓,她是怎么把自家小叔叔骗到手的?于是,纷纷询问之——顾梅钦:你们只知其一,不知其二。众人又问:何为其一,何为其二?她勾唇撩发:只知我丑,不知他瞎。【重生+爽文+婚恋+霸宠+萌宝+腹黑】女主洒脱毒舌,男主冰山腹黑,1V1双C——顾梅钦:顾白是这世上最冷的男人,他只对我一人暖。顾白:顾梅钦是这世上最假的女人,她只对我一人真。她迷上了他的一腔暖,他爱上了她的一份真。余生很长,各取所需。
  • 鉴湖说

    鉴湖说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 噬天囚地

    噬天囚地

    面对无常的命运,是废材还是妖孽,是天使还是魔鬼,是顺受还是对抗?木炷,一个天生五行缺火的少年,凭借独特的坚忍与倔强,给我们作了最好的诠释。权力、能力、实力,力力纠缠;亲情、友情、爱情,情情相煎。
  • 六十种曲昙花记

    六十种曲昙花记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 和氏璧:生死追踪中国第一古董

    和氏璧:生死追踪中国第一古董

    《和氏璧——生死追踪中国第一古董》讲述了一个小男孩于网络的一次不经意的贴图,并由此揭开了中国第一古董和氏璧的狂涛巨浪。被卷入这场风波的,有查找其父亲死因的老刑警、无不用其极的女记者、引经据典的民间家谱学家、教授模样的玉器商人、游刃有余的私人调查员以及受命于危难之际的中学数学教师等等,小说对这些众多人物均予以深刻的心理刻画,并以此推动情节发展,形成令人纠结的一个个悬念,出现始料未及的一个个结局。