登陆注册
4707300000344

第344章

For a time - at all events until my book should be completed, which would be the work of several months - I took up my abode in my aunt's house at Dover; and there, sitting in the window from which I had looked out at the moon upon the sea, when that roof first gave me shelter, I quietly pursued my task.

In pursuance of my intention of referring to my own fictions only when their course should incidentally connect itself with the progress of my story, I do not enter on the aspirations, the delights, anxieties, and triumphs of my art. That I truly devoted myself to it with my strongest earnestness, and bestowed upon it every energy of my soul, I have already said. If the books I have written be of any worth, they will supply the rest. I shall otherwise have written to poor purpose, and the rest will be of interest to no one.

Occasionally, I went to London; to lose myself in the swarm of life there, or to consult with Traddles on some business point. He had managed for me, in my absence, with the soundest judgement; and my worldly affairs were prospering. As my notoriety began to bring upon me an enormous quantity of letters from people of whom I had no knowledge - chiefly about nothing, and extremely difficult to answer - I agreed with Traddles to have my name painted up on his door. There, the devoted postman on that beat delivered bushels of letters for me; and there, at intervals, I laboured through them, like a Home Secretary of State without the salary.

Among this correspondence, there dropped in, every now and then, an obliging proposal from one of the numerous outsiders always lurking about the Commons, to practise under cover of my name (if I would take the necessary steps remaining to make a proctor of myself), and pay me a percentage on the profits. But I declined these offers; being already aware that there were plenty of such covert practitioners in existence, and considering the Commons quite bad enough, without my doing anything to make it worse.

The girls had gone home, when my name burst into bloom on Traddles's door; and the sharp boy looked, all day, as if he had never heard of Sophy, shut up in a back room, glancing down from her work into a sooty little strip of garden with a pump in it.

But there I always found her, the same bright housewife; often humming her Devonshire ballads when no strange foot was coming up the stairs, and blunting the sharp boy in his official closet with melody.

I wondered, at first, why I so often found Sophy writing in a copy-book; and why she always shut it up when I appeared, and hurried it into the table-drawer. But the secret soon came out.

One day, Traddles (who had just come home through the drizzling sleet from Court) took a paper out of his desk, and asked me what I thought of that handwriting?

'Oh, DON'T, Tom!' cried Sophy, who was warming his slippers before the fire.

'My dear,' returned Tom, in a delighted state, 'why not? What do you say to that writing, Copperfield?'

'It's extraordinarily legal and formal,' said I. 'I don't think Iever saw such a stiff hand.'

'Not like a lady's hand, is it?' said Traddles.

'A lady's!' I repeated. 'Bricks and mortar are more like a lady's hand!'

Traddles broke into a rapturous laugh, and informed me that it was Sophy's writing; that Sophy had vowed and declared he would need a copying-clerk soon, and she would be that clerk; that she had acquired this hand from a pattern; and that she could throw off -I forget how many folios an hour. Sophy was very much confused by my being told all this, and said that when 'Tom' was made a judge he wouldn't be so ready to proclaim it. Which 'Tom' denied;averring that he should always be equally proud of it, under all circumstances.

'What a thoroughly good and charming wife she is, my dear Traddles!' said I, when she had gone away, laughing.

'My dear Copperfield,' returned Traddles, 'she is, without any exception, the dearest girl! The way she manages this place; her punctuality, domestic knowledge, economy, and order; her cheerfulness, Copperfield!'

'Indeed, you have reason to commend her!' I returned. 'You are a happy fellow. I believe you make yourselves, and each other, two of the happiest people in the world.'

'I am sure we ARE two of the happiest people,' returned Traddles.

'I admit that, at all events. Bless my soul, when I see her getting up by candle-light on these dark mornings, busying herself in the day's arrangements, going out to market before the clerks come into the Inn, caring for no weather, devising the most capital little dinners out of the plainest materials, making puddings and pies, keeping everything in its right place, always so neat and ornamental herself, sitting up at night with me if it's ever so late, sweet-tempered and encouraging always, and all for me, Ipositively sometimes can't believe it, Copperfield!'

He was tender of the very slippers she had been warming, as he put them on, and stretched his feet enjoyingly upon the fender.

同类推荐
  • The Lesson of the Master

    The Lesson of the Master

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾诗钞

    台湾诗钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 劝发菩提心文

    劝发菩提心文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 枫窗小牍

    枫窗小牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说宝网经

    佛说宝网经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 亲亲宝贝老婆

    亲亲宝贝老婆

    凌乔俏死过一次死之前,那个男人是她的天,是她的地,是她的唯一。死之后,她是那个男人的天,是他的地,是他的所有。心死,心碎的痛,是那么容易就可以忘记的吗?“你也想一起来吗?”伏在一个赤身裸体的女人身上,男人回头看向门口的凌乔俏,嘴角弯起邪气的弧度。凌乔俏呆愣在那,眼睛红红的,不知道该怎么办“可惜,就你这种料,我还看不上!”俯身覆上身下女人娇媚的唇,……
  • 倒掉鞋里的沙:小毛病大问题

    倒掉鞋里的沙:小毛病大问题

    在漫漫人生旅途,人们朝着成功和幸福的目标前进。每个人心中都有不落的太阳,我们会抬头看天,也会低头走路,难免会碰到障碍,难免会徘徊不前,速度缓慢,有时还会陷入误区。
  • 慢下来的幸福:别让聪明阻挡了快乐

    慢下来的幸福:别让聪明阻挡了快乐

    "亚里士多德曾经说过:“幸福是生命本身的意图和意义,是人类存在的目标和终点。”我们整日在浮躁现实中奔忙,追求的最终归宿正是幸福。然而每当被问及是否幸福这个问题,却鲜少有人会给出肯定的答案。在许多人眼中,幸福等同于财富、权利、地位,因此,只有足够聪明的成功人士才称得上幸福。殊不知,在通往幸福的道路上,聪明并无法帮我们找寻捷径,有时甚至还会成为阻碍幸福的“绊脚石
  • 寻秘巫溪

    寻秘巫溪

    《寻秘巫溪》讲述了重庆是全国历史文化名城,文化底蕴深厚,对旅游业发展具有极大的推动作用,应该尽力地加以挖掘。
  • 七零娇妻奋斗生活

    七零娇妻奋斗生活

    新书《八零娇妻奋斗生活》求收藏,感兴趣的可以看看。因救人意外出车祸死亡,却不曾想重生了,一睁眼就看见家徒四壁,烂泥墙,漏风瓦。最后得知这是上世纪70年代,张晓燕傻眼了,这个日子没法过了,除了穷还是穷,幸好,她发现自己重生还带着金手指。在农村有干妈,家里有龙凤胎弟妹,谁曾想干妈是有企图的。
  • 太清服气口诀

    太清服气口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无敌双枪异界行

    无敌双枪异界行

    “如果一枪解决不了问题,那就再来一枪”一个飞跃,待到肖飞回过神时,眼前出现的确不在是摩天大楼,而是……身怀两把可成长的自制双枪,笑看肖飞如何在异界乐逍遥。
  • 起天地之轮回

    起天地之轮回

    无所谓正义,无所谓仁慈,无所谓对错!在这弱肉强食的世界,要想活下去,唯有坚强起来,一路杀伐下去。
  • 与心灵对话:改变你一生的60个心理实验

    与心灵对话:改变你一生的60个心理实验

    《与心灵对话:改变你一生的60个心理实验》精心寻觅了许多实验,让读者在自然和社会两个层面,透过有趣的林林总总的实验,实现对自我认识的感悟与提升。读经典实验,你会有一种破译成功人生密码的惊喜和幸运。
  • 玉堂漫笔

    玉堂漫笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。