登陆注册
4707700000117

第117章

"If Colonel Koshkarev should turn out to be as mad as the last one it is a bad look-out," said Chichikov to himself on opening his eyes amid fields and open country--everything else having disappeared save the vault of heaven and a couple of low-lying clouds.

"Selifan," he went on, "did you ask how to get to Colonel Koshkarev's?""Yes, Paul Ivanovitch. At least, there was such a clatter around the koliaska that I could not; but Petrushka asked the coachman.""You fool! How often have I told you not to rely on Petrushka?

Petrushka is a blockhead, an idiot. Besides, at the present moment Ibelieve him to be drunk."

"No, you are wrong, barin," put in the person referred to, turning his head with a sidelong glance. "After we get down the next hill we shall need but to keep bending round it. That is all.""Yes, and I suppose you'll tell me that sivnkha is the only thing that has passed your lips? Well, the view at least is beautiful. In fact, when one has seen this place one may say that one has seen one of the beauty spots of Europe." This said, Chichikov added to himself, smoothing his chin: "What a difference between the features of a civilised man of the world and those of a common lacquey!"Meanwhile the koliaska quickened its pace, and Chichikov once more caught sight of Tientietnikov's aspen-studded meadows. Undulating gently on elastic springs, the vehicle cautiously descended the steep incline, and then proceeded past water-mills, rumbled over a bridge or two, and jolted easily along the rough-set road which traversed the flats. Not a molehill, not a mound jarred the spine. The vehicle was comfort itself.

Swiftly there flew by clumps of osiers, slender elder trees, and silver-leaved poplars, their branches brushing against Selifan and Petrushka, and at intervals depriving the valet of his cap. Each time that this happened, the sullen-faced servitor fell to cursing both the tree responsible for the occurrence and the landowner responsible for the tree being in existence; yet nothing would induce him thereafter either to tie on the cap or to steady it with his hand, so complete was his assurance that the accident would never be repeated. Soon to the foregoing trees there became added an occasional birch or spruce fir, while in the dense undergrowth around their roots could be seen the blue iris and the yellow wood-tulip. Gradually the forest grew darker, as though eventually the obscurity would become complete. Then through the trunks and the boughs there began to gleam points of light like glittering mirrors, and as the number of trees lessened, these points grew larger, until the travellers debouched upon the shore of a lake four versts or so in circumference, and having on its further margin the grey, scattered log huts of a peasant village. In the water a great commotion was in progress. In the first place, some twenty men, immersed to the knee, to the breast, or to the neck, were dragging a large fishing-net inshore, while, in the second place, there was entangled in the same, in addition to some fish, a stout man shaped precisely like a melon or a hogshead. Greatly excited, he was shouting at the top of his voice: "Let Kosma manage it, you lout of a Denis! Kosma, take the end of the rope from Denis! Don't bear so hard on it, Thoma Bolshoy[1]! Go where Thoma Menshov[2] is! Damn it, bring the net to land, will you!" From this it became clear that it was not on his own account that the stout man was worrying. Indeed, he had no need to do so, since his fat would in any case have prevented him from sinking. Yes, even if he had turned head over heels in an effort to dive, the water would persistently have borne him up; and the same if, say, a couple of men had jumped on his back--the only result would have been that he would have become a trifle deeper submerged, and forced to draw breath by spouting bubbles through his nose. No, the cause of his agitation was lest the net should break, and the fish escape: wherefore he was urging some additional peasants who were standing on the bank to lay hold of and to pull at, an extra rope or two.

[1] The Elder.

[2] The Younger.

"That must be the barin--Colonel Koshkarev," said Selifan.

"Why?" asked Chichikov.

"Because, if you please, his skin is whiter than the rest, and he has the respectable paunch of a gentleman."Meanwhile good progress was being made with the hauling in of the barin; until, feeling the ground with his feet, he rose to an upright position, and at the same moment caught sight of the koliaska, with Chichikov seated therein, descending the declivity.

"Have you dined yet?" shouted the barin as, still entangled in the net, he approached the shore with a huge fish on his back. With one hand shading his eyes from the sun, and the other thrown backwards, he looked, in point of pose, like the Medici Venus emerging from her bath.

"No," replied Chichikov, raising his cap, and executing a series of bows.

"Then thank God for that," rejoined the gentleman.

"Why?" asked Chichikov with no little curiosity, and still holding his cap over his head.

"Because of THIS. Cast off the net, Thoma Menshov, and pick up that sturgeon for the gentleman to see. Go and help him, Telepen Kuzma."With that the peasants indicated picked up by the head what was a veritable monster of a fish.

"Isn't it a beauty--a sturgeon fresh run from the river?" exclaimed the stout barin. "And now let us be off home. Coachman, you can take the lower road through the kitchen garden. Run, you lout of a Thoma Bolshoy, and open the gate for him. He will guide you to the house, and I myself shall be along presently."Thereupon the barelegged Thoma Bolshoy, clad in nothing but a shirt, ran ahead of the koliaska through the village, every hut of which had hanging in front of it a variety of nets, for the reason that every inhabitant of the place was a fisherman. Next, he opened a gate into a large vegetable enclosure, and thence the koliaska emerged into a square near a wooden church, with, showing beyond the latter, the roofs of the manorial homestead.

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝二部传授仪

    太上洞玄灵宝二部传授仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神僧传

    神僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • My Discovery of England

    My Discovery of England

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄李相公

    寄李相公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明实录宪宗实录

    明实录宪宗实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 史上最强归来

    史上最强归来

    《道德经》:“天地不仁,以万物为刍狗。”通俗点:就是天地看待万物是一样的,不对谁特别好,也不对谁特别坏,一切随其自然发展!换句话说,不管万物变成什么样子,那是万物自己的行为(包括运气),与天地无关,天还是干天的事,地还是干地的事,一切犹如随风入夜,润物无声,天地最是自然不过的。书友群:442038609
  • 邪帝追妻:倾城魔女太嚣张

    邪帝追妻:倾城魔女太嚣张

    前世她一心修炼,不问世事,却被最亲近的人追杀致死重回十几年前,她变异灵根,身怀异宝,逆天改命,祸乱天下渣姐来袭?滚一边去,姐一会收拾你。前任渣男?姐看不上你,哪凉快哪待着去。渣爹被抓?还出卖她?喂,你们几个绑匪记得撕票?!不过一直缠着她的这个男人是从哪冒出来的?某男看着旁边抢宝的某女:“丫头,你想要什么?本尊送你。”某女:“本姑娘想要你死!”某男勾起嘴角:“本尊更想与你欲仙欲死。”
  • 读史别裁:中国历史文化的关键话题

    读史别裁:中国历史文化的关键话题

    历史是古人活动的舞台,文化则是其中积淀而成的传统。以史为鉴,可知兴替。历史与文化是精神与思想的遗传基因,对现代人具有深刻的影响。在浩如烟海的典籍中找出其本源,揭示中国传统世界的内核,便是别裁。 《读史别裁:中国历史文化的关键话题》作者用现代的理性思维去理解历史上一些典型的事例。对于人们耳熟却并不能详的一些历史故事,书中细致地加以拆分,一步一步进行分析,对于故事的出路或结果,提出多种可能性,然后通过排除法,得出历史自身呈现出来的结论,并分析出为什么只能是这个结果的道理。书中讲的道理,事关价值体系,都是大道理。但不是空洞地讲道理,而是建立在大量的细节描述基础上。
  • 白玉仙传奇

    白玉仙传奇

    太行山上的一块白玉石,在石匠段玉的精心雕刻和呵护下,又在观音大寺的点化下,得道成仙,并与段玉结为连理。灵霄洞老妖蟾齐天之子蟾蛤蛤垂涎白玉仙美貌,多次设计从中作梗,被白玉仙刺死。在这段时间内,老妖他们也在寻机报复,于是,老妖他们与石英、段玉、苏大人、洪震山等展开了阴阳交错、惊心动魄、扣人心弦的较量,其中也描述了段玉、苏为豪、紫燕姑娘、岳立举等人的爱恨情仇及生生死死,一幕一幕……
  • 超级红包之至尊神豪

    超级红包之至尊神豪

    (2018年最具潜力新书)大千世界,万道争锋,无尽强者都齐聚这个超级红包群,群里可以抢到的姻缘、神豪身份、甚至是猴毛,还有各种功法宝贝!
  • 我在异界做厨娘

    我在异界做厨娘

    这是一个吃货不小心误入异界,被迫在一家异界的餐厅里打工,并成为一代厨神的故事。
  • 世界十大股神

    世界十大股神

    2007年,中国股市以逼空式的上涨不断改写着各项新的纪录,股指、成交量、开户数屡创新高。在这一轮气势如虹的上涨过程中,全国上下掀起新一轮“全民炒股”的热潮。殊不知“股票有风险,人市需谨慎”,著名的科学家牛顿在1720年炒股赔钱后发出这样的感叹:“我可以计算天体运行的轨道,却无法计算人性的疯狂!”其实,技巧和方法因人而异。这本书将通过对世界十大知名股神炒股方法和投资技巧的介绍来告诉大家如何制定一套屡试不爽的炒股圣经。
  • 驭兽斋·宠兽星球

    驭兽斋·宠兽星球

    依天无意中触发了神剑中的机关,被传送到星球大战前星际联盟政府开发的第五行星。星球大战之后,此星球被四大星球的人所遗忘,因为犯罪而被遣送至此的罪民们不得已只能从文明的最低端开始逐渐发展。这是一颗高温的星球,遍布各种强悍的生物,在这里人类并不占据食物链的顶端……依天在和第五行星的独特食肉植物鞭树搏斗的时候,遇到了石氏部落的石凤和石龙姐弟,被邀请至石氏部落暂时定居下来。这个星球的一切都让依天感到惊奇,依天一边在石氏部落中的鹰巢打工养活自己,一边积极寻找联盟政府遗留在第五行星的遗迹,希望能找到回地球的方法……
  • 最强剑侠系统

    最强剑侠系统

    你想要走上人生巅峰迎娶白富美吗?你想要举世赞叹唯你独尊吗?你想要永生不死与天同寿吗?剑侠系统满足你的愿望,给你不一样的人生!
  • 神奇的故事(世界少年文学经典文库)

    神奇的故事(世界少年文学经典文库)

    霍桑在一八五一年六月至七月间根据古希腊神话所写的少儿读物《神奇的故事》 也在全世界享有盛誉,不仅为少年读者所钟爱,对成人也具有极大的吸引力。霍桑的作品素以关注人的心灵状态而著称,他在写作《神奇的故事》时,时刻不忘有益于少年读者心灵的健康成长这一神圣目标。古老的希腊神话原来就为想像力的驰骋,为诸如勇敢、善良、不畏强暴、不怕困难、爱与同情等等人类美好品质的展现提供了理想的广阔的舞台。经霍桑的生花妙笔加以改写之后,希腊神话中关于弥达斯、赫拉克勒斯、潘多拉、柏勒洛丰等人的故事闪耀出新的异彩,具有了更引人入胜的文学魅力。相信霍桑的《神奇的故事》也必定会使中国的少年读者感到神奇和喜欢。