登陆注册
4707700000132

第132章

Next day, with Platon and Constantine, Chichikov set forth to interview Khlobuev, the owner whose estate Constantine had consented to help Chichikov to purchase with a non-interest-bearing, uncovenanted loan of ten thousand roubles. Naturally, our hero was in the highest of spirits. For the first fifteen versts or so the road led through forest land and tillage belonging to Platon and his brother-in-law; but directly the limit of these domains was reached, forest land began to be replaced with swamp, and tillage with waste.

Also, the village in Khlobuev's estate had about it a deserted air, and as for the proprietor himself, he was discovered in a state of drowsy dishevelment, having not long left his bed. A man of about forty, he had his cravat crooked, his frockcoat adorned with a large stain, and one of his boots worn through. Nevertheless he seemed delighted to see his visitors.

"What?" he exclaimed. "Constantine Thedorovitch and Platon Mikhalitch?

Really I must rub my eyes! Never again in this world did I look to see callers arriving. As a rule, folk avoid me like the devil, for they cannot disabuse their minds of the idea that I am going to ask them for a loan. Yes, it is my own fault, I know, but what would you? To the end will swine cheat swine. Pray excuse my costume. You will observe that my boots are in holes. But how can I afford to get them mended?""Never mind," said Constantine. "We have come on business only. May Ipresent to you a possible purchaser of your estate, in the person of Paul Ivanovitch Chichikov?""I am indeed glad to meet you!" was Khlobuev's response. "Pray shake hands with me, Paul Ivanovitch."Chichikov offered one hand, but not both.

"I can show you a property worth your attention," went on the master of the estate. "May I ask if you have yet dined?""Yes, we have," put in Constantine, desirous of escaping as soon as possible. "To save you further trouble, let us go and view the estate at once.""Very well," replied Khlobuev. "Pray come and inspect my irregularities and futilities. You have done well to dine beforehand, for not so much as a fowl is left in the place, so dire are the extremities to which you see me reduced."Sighing deeply, he took Platon by the arm (it was clear that he did not look for any sympathy from Constantine) and walked ahead, while Constantine and Chichikov followed.

"Things are going hard with me, Platon Mikhalitch," continued Khlobuev. "How hard you cannot imagine. No money have I, no food, no boots. Were I still young and a bachelor, it would have come easy to me to live on bread and cheese; but when a man is growing old, and has got a wife and five children, such trials press heavily upon him, and, in spite of himself, his spirits sink.""But, should you succeed in selling the estate, that would help to put you right, would it not?" said Platon.

"How could it do so?" replied Khlobuev with a despairing gesture.

"What I might get for the property would have to go towards discharging my debts, and I should find myself left with less than a thousand roubles besides.""Then what do you intend to do?"

"God knows."

"But is there NOTHING to which you could set your hand in order to clear yourself of your difficulties?""How could there be?"

"Well, you might accept a Government post."

"Become a provincial secretary, you mean? How could I obtain such a post? They would not offer me one of the meanest possible kind. Even supposing that they did, how could I live on a salary of five hundred roubles--I who have a wife and five children?""Then try and obtain a bailiff's post."

"Who would entrust their property to a man who has squandered his own estate?""Nevertheless, when death and destitution threaten, a man must either do something or starve. Shall I ask my brother to use his influence to procure you a post?""No, no, Platon Mikhalitch," sighed Khlobuev, gripping the other's hand. "I am no longer serviceable--I am grown old before my time, and find that liver and rheumatism are paying me for the sins of my youth.

Why should the Government be put to a loss on my account?--not to speak of the fact that for every salaried post there are countless numbers of applicants. God forbid that, in order to provide me with a livelihood further burdens should be imposed upon an impoverished public!""Such are the results of improvident management!" thought Platon to himself. "The disease is even worse than my slothfulness."Meanwhile Kostanzhoglo, walking by Chichikov's side, was almost taking leave of his senses.

"Look at it!" he cried with a wave of his hand. "See to what wretchedness the peasant has become reduced! Should cattle disease come, Khlobuev will have nothing to fall back upon, but will be forced to sell his all--to leave the peasant without a horse, and therefore without the means to labour, even though the loss of a single day's work may take years of labour to rectify. Meanwhile it is plain that the local peasant has become a mere dissolute, lazy drunkard. Give a muzhik enough to live upon for twelve months without working, and you will corrupt him for ever, so inured to rags and vagrancy will he grow. And what is the good of that piece of pasture there--of that piece on the further side of those huts? It is a mere flooded tract.

同类推荐
  • 金刚般若论会释

    金刚般若论会释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 转经行道愿往生净土法事赞

    转经行道愿往生净土法事赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣安本纪

    圣安本纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 降三世忿怒明王念诵仪轨

    降三世忿怒明王念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • DEATH OF THE LION

    DEATH OF THE LION

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 血族女皇闹校园

    血族女皇闹校园

    在夜姬家里,有一个患有重度洁癖症的哥哥,有一个患有重度强迫症的哥哥,有一个十分爱古玩的哥哥。夜姬感到十分无奈,因为住在同一个家里,哥哥经常拿这些东西来约束她。不过哥哥们也十分宠爱她,杀人能递刀,放火能递打火机。“哥,有人偷了我东西?”“走,咱买他家东西全偷过来。”“哥,那个男的偷了我的心!”“妹,你还是赶紧把妹夫带回来吧!”说好的帮忙呢,怎么就这么快把她给卖出去了?夜姬十分无语,看我怎么把他的心偷回来!
  • 因为相信你

    因为相信你

    张倩一直以为爱情就是以我心换你心,又怎么会知道爱情也会是真心换伤心!“我是真的爱你,但是……但是我也爱她,”杜志江说,“你能骗我一次又一次是因为我爱你!相信你!从今天起,你的爱我不要了,我的爱你也没资格……”她挺直脊背离开,没人看到地上碎成花的泪滴……
  • 冷战后台湾地区与东盟各国关系研究

    冷战后台湾地区与东盟各国关系研究

    书主要讲述了冷战结束后台湾与东盟各国的关系发展演变,在和平解决台湾问题、实现祖国的最终统一过程中,就如何提升台湾问题和平解决的机会系数、推动两岸的和平统一与中国的和平崛起,提出了自己的见解。本书认为大陆应在一个中国的框架下协助台湾参与包括东盟在内的区域经济整合,为开创两岸合作的新局面而共同努力。
  • 左庵词话

    左庵词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说道神足无极变化经

    佛说道神足无极变化经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你最应该知道的古典诗词

    你最应该知道的古典诗词

    打开历史的卷轴,扑面而来的是散发着淡淡清香的古典诗词。它热情但不矫情,委婉但不忸怩,奔放但不夸张,它能让我们迷醉,能让我们流连忘返。这些诗词从中华文明的源头一路走来,娓娓诉说着古老的历史。那么就让我们追随这些文化的足迹,做一次愉快之旅,让我们真正感受“诗情画意”之美。
  • 太上洞真徊玄章

    太上洞真徊玄章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青囊秘诀

    青囊秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 坏学生自白书

    坏学生自白书

    一次校园转角的邂逅,帅气的宇哲一见钟情许一诺,青春带着懵懂和小心翼翼、两人在心照不宣的默契下互相勉励认可,好友夏翰林别出心裁的帮忙更是使这场恋爱锦上添花。只是当有一天,家庭遭遇不幸,朋友间误解而决裂,宇哲只剩下那心意相通的恋情,却无意间发现一诺那布满泪印的日记,致使他做了一个决定,一个令千万人痛心的决定……
  • 影视精品导视

    影视精品导视

    任何教材都是关于知识的认识和理解。不同的认识会有不同的知识体现,不同的理解也会有不同的知识追求。“影视精品导视”课程,是中国传媒大学南广学院影视类专业的基础课。