登陆注册
4707700000135

第135章

"Indeed?" exclaimed Chichikov as he reflected: "So he also lends money!"In the end Chichikov's dispatch-box was brought from the koliaska, and Khlobuev received thence ten thousand roubles, together with a promise that the remaining five thousand should be forthcoming on the morrow;though the promise was given only after Chichikov had first proposed that THREE thousand should be brought on the day named, and the rest be left over for two or three days longer, if not for a still more protracted period. The truth was that Paul Ivanovitch hated parting with money. No matter how urgent a situation might have been, he would still have preferred to pay a sum to-morrow rather than to-day. In other words, he acted as we all do, for we all like keeping a petitioner waiting. "Let him rub his back in the hall for a while," we say. "Surely he can bide his time a little?" Yet of the fact that every hour may be precious to the poor wretch, and that his business may suffer from the delay, we take no account. "Good sir," we say, "pray come again to-morrow. To-day I have no time to spare you.""Where do you intend henceforth to live?" inquired Platon. "Have you any other property to which you can retire?""No," replied Khlobuev. "I shall remove to the town, where I possess a small villa. That would have been necessary, in any case, for the children's sake. You see, they must have instruction in God's word, and also lessons in music and dancing; and not for love or money can these things be procured in the country.

"Nothing to eat, yet dancing lessons for his children!" reflected Chichikov.

"An extraordinary man!" was Platon's unspoken comment.

"However, we must contrive to wet our bargain somehow," continued Khlobuev. "Hi, Kirushka! Bring that bottle of champagne.""Nothing to eat, yet champagne to drink!" reflected Chichikov. As for Platon, he did not know WHAT to think.

In Khlobuev's eyes it was de rigueur that he should provide a guest with champagne; but, though he had sent to the town for some, he had been met with a blank refusal to forward even a bottle of kvass on credit. Only the discovery of a French dealer who had recently transferred his business from St. Petersburg, and opened a connection on a system of general credit, saved the situation by placing Khlobuev under the obligation of patronising him.

The company drank three glassfuls apiece, and so grew more cheerful.

In particular did Khlobuev expand, and wax full of civility and friendliness, and scatter witticisms and anecdotes to right and left.

What knowledge of men and the world did his utterances display! How well and accurately could he divine things! With what appositeness did he sketch the neighbouring landowners! How clearly he exposed their faults and failings! How thoroughly he knew the story of certain ruined gentry--the story of how, why, and through what cause they had fallen upon evil days! With what comic originality could he describe their little habits and customs!

In short, his guests found themselves charmed with his discourse, and felt inclined to vote him a man of first-rate intellect.

"What most surprises me," said Chichikov, "is how, in view of your ability, you come to be so destitute of means or resources.""But I have plenty of both," said Khlobuev, and with that went on to deliver himself of a perfect avalanche of projects. Yet those projects proved to be so uncouth, so clumsy, so little the outcome of a knowledge of men and things, that his hearers could only shrug their shoulders and mentally exclaim: "Good Lord! What a difference between worldly wisdom and the capacity to use it!" In every case the projects in question were based upon the imperative necessity of at once procuring from somewhere two hundred--or at least one hundred--thousand roubles. That done (so Khlobuev averred), everything would fall into its proper place, the holes in his pockets would become stopped, his income would be quadrupled, and he would find himself in a position to liquidate his debts in full. Nevertheless he ended by saying: "What would you advise me to do? I fear that the philanthropist who would lend me two hundred thousand roubles or even a hundred thousand, does not exist. It is not God's will that he should.""Good gracious!" inwardly ejaculated Chichikov. "To suppose that God would send such a fool two hundred thousand roubles!""However," went on Khlobuev, "I possess an aunt worth three millions--a pious old woman who gives freely to churches and monasteries, but finds a difficulty in helping her neighbour. At the same time, she is a lady of the old school, and worth having a peep at. Her canaries alone number four hundred, and, in addition, there is an army of pug-dogs, hangers-on, and servants. Even the youngest of the servants is sixty, but she calls them all 'young fellows,' and if a guest happens to offend her during dinner, she orders them to leave him out when handing out the dishes. THERE'S a woman for you!"Platon laughed.

同类推荐
  • 宗门十规论

    宗门十规论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 对作篇

    对作篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清洞真天宝大洞三景宝箓

    上清洞真天宝大洞三景宝箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Crowd

    The Crowd

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 语资

    语资

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Trooper Peter Halket of Mashonaland

    Trooper Peter Halket of Mashonaland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神话小栈

    神话小栈

    一人独占天下运道,最是凡人道尊李易,踏足洪荒,游玩三界,无敌心无所事,随心而已!(神话群728905690)
  • 六界直播总管

    六界直播总管

    【火爆爽文!!】跟我比财团?你先擦亮眼睛看看哥的直播间里都有谁。跟我比人气?我家猴哥拔几根毛就能上十几万人。“哥,跟小妹连个麦可以不?”“是大姑娘就连,不是就一边待着去。”直播界最牛的主播说话必须带钢。
  • 教练万岁

    教练万岁

    《全能运动员》作者过关斩将的新书。跑不快?跳不高?缺乏耐力?体重超标?罚球不准?不会投三分?受伤了?想要康复训练?我来帮你解决!我是一名教练,一名创造奇迹的教练!——————过关斩将创新大作,首次尝试架空方法写体育,欢迎品读。
  • 大人物王美丽

    大人物王美丽

    短篇故事集。内含39篇短篇小说,小说从各个角度刻画了爱情、友情、亲情之间的关系,从而呼吁整个社会向着真、善、美的方向发展。
  • 重生九世我依旧爱你

    重生九世我依旧爱你

    某男的问题让她嘴角抽搐,吼道:“你特么伤在额头上,脱你妹的衣服?!”她曾是异界最强女帝,因逆天夺魂而重生地球!她是怂包?笑话!你见过那么吊的怂包,一言不合揍到你连爹妈都不认识!她是学渣?呵呵哒,全能各项第一,狗眼是瞎了吗?!身怀逆天系统,一身傲人医术,专治各种不服!某女正要素手一挥收下时,系统叮地一声,“请注意!!!您的1号男宠还有五秒抵达现场!”某女:“!!!”【现代异能】【双洁】
  • 再忙也能做个好妈妈

    再忙也能做个好妈妈

    当80后、90后妈妈渐渐成为这个时代的育儿主力军的时候,这批普遍受过高等教育的妈妈们开始更多关注新的育儿法,而不是将老一辈的育儿理念一成不变地继承下来。于是,很多父母会在学习育儿的过程中接触到一个在育儿书、媒体、网络等地方出现频率相当高的词——敏感期,很多诠释敏感期的书籍、杂志铺天盖地冲入父母的视野。
  • 我要逆风去

    我要逆风去

    在日渐浮躁的都市中,我们习惯武装自己,孤独而倔强地活着,不愿妥协,也不愿放弃。我们对爱情产生迷茫,对未知怀有恐惧,却执着地想要得到答案。处于云端时,我们不曾想过跌落的痛。一旦一个翻转,世界全然颠覆,才知道站得越高,摔得就越痛。天之骄女从云端坠落之后,并未沉沦,于逆风中成长,风云变幻的商战伴随复杂的情感纠葛。
  • 爸爸妈妈最难回答的问题

    爸爸妈妈最难回答的问题

    好奇是成长的原动力。在科学史上,许多重大的发明发现都与科学家小时候好奇心强密切相关。 愿意思考、喜欢探索是孩子的一种天性。每个健康的孩子都会这么做的。对许多家长来说,孩子的问题是许多欢乐和烦恼的源头。那么,如何面对对什么都充满好奇的孩子?善意的谎言或者是支支吾吾的解释?其实都不必要。本书作者辑纳了孩子最常提出的一百多个问题,根据孩子的年龄和生长发育特点有针对性地进行了回答,并请专家进行了分析和点评,无疑是一本父母必备的“问题宝典”。
  • 爱杀了我们

    爱杀了我们

    眼前的男子面色和他身上的床单一样苍白,林染染随手拿起身边一颗苹果,缓慢地削起皮来。果皮一圈一圈垂下,就像这漫长等待的时光中,一点点下坠的心。“你打算什么时候醒来?”一个削好皮的苹果被摆放在男子的床头,林染染用小到只有自己能听到的声音说。一个人的喃喃自语,在这种幽静的环境下显得格外悲凉。“那你又准备等什么时候?”另一个人悄无声息地走进病房,还居然听清了林染染如梦呓的话,叹息着开口。林染染没有回头,而是依然看着病床上紧闭双眼的男子。她在等他,而他在等她。他们三个,都曾为爱死过一次。