登陆注册
4707900000011

第11章

I BLUSH to confess it, but I invited Mr. Paraday that very day to transcribe into the album one of his most characteristic passages.

I told him how I had got rid of the strange girl who had brought it - her ominous name was Miss Hurter and she lived at an hotel; quite agreeing with him moreover as to the wisdom of getting rid with equal promptitude of the book itself. This was why I carried it to Albemarle Street no later than on the morrow. I failed to find her at home, but she wrote to me and I went again; she wanted so much to hear more about Neil Paraday. I returned repeatedly, I may briefly declare, to supply her with this information. She had been immensely taken, the more she thought of it, with that idea of mine about the act of homage: it had ended by filling her with a generous rapture. She positively desired to do something sublime for him, though indeed I could see that, as this particular flight was difficult, she appreciated the fact that my visits kept her up.

I had it on my conscience to keep her up: I neglected nothing that would contribute to it, and her conception of our cherished author's independence became at last as fine as his very own.

"Read him, read him - THAT will be an education in decency," I constantly repeated; while, seeking him in his works even as God in nature, she represented herself as convinced that, according to my assurance, this was the system that had, as she expressed it, weaned her. We read him together when I could find time, and the generous creature's sacrifice was fed by our communion. There were twenty selfish women about whom I told her and who stirred her to a beautiful rage. Immediately after my first visit her sister, Mrs.

Milsom, came over from Paris, and the two ladies began to present, as they called it, their letters. I thanked our stars that none had been presented to Mr. Paraday. They received invitations and dined out, and some of these occasions enabled Fanny Hurter to perform, for consistency's sake, touching feats of submission.

Nothing indeed would now have induced her even to look at the object of her admiration. Once, hearing his name announced at a party, she instantly left the room by another door and then straightway quitted the house. At another time when I was at the opera with them - Mrs. Milsom had invited me to their box - I attempted to point Mr. Paraday out to her in the stalls. On this she asked her sister to change places with her and, while that lady devoured the great man through a powerful glass, presented, all the rest of the evening, her inspired back to the house. To torment her tenderly I pressed the glass upon her, telling her how wonderfully near it brought our friend's handsome head. By way of answer she simply looked at me in charged silence, letting me see that tears had gathered in her eyes. These tears, I may remark, produced an effect on me of which the end is not yet. There was a moment when I felt it my duty to mention them to Neil Paraday, but I was deterred by the reflexion that there were questions more relevant to his happiness.

These question indeed, by the end of the season, were reduced to a single one - the question of reconstituting so far as might be possible the conditions under which he had produced his best work.

Such conditions could never all come back, for there was a new one that took up too much place; but some perhaps were not beyond recall. I wanted above all things to see him sit down to the subject he had, on my making his acquaintance, read me that admirable sketch of. Something told me there was no security but in his doing so before the new factor, as we used to say at Mr. Pinhorn's, should render the problem incalculable. It only half-reassured me that the sketch itself was so copious and so eloquent that even at the worst there would be the making of a small but complete book, a tiny volume which, for the faithful, might well become an object of adoration. There would even not be wanting critics to declare, I foresaw, that the plan was a thing to be more thankful for than the structure to have been reared on it. My impatience for the structure, none the less, grew and grew with the interruptions. He had on coming up to town begun to sit for his portrait to a young painter, Mr. Rumble, whose little game, as we also used to say at Mr. Pinhorn's, was to be the first to perch on the shoulders of renown. Mr. Rumble's studio was a circus in which the man of the hour, and still more the woman, leaped through the hoops of his showy frames almost as electrically as they burst into telegrams and "specials." He pranced into the exhibitions on their back; he was the reporter on canvas, the Vandyke up to date, and there was one roaring year in which Mrs. Bounder and Miss Braby, Guy Walsingham and Dora Forbes proclaimed in chorus from the same pictured walls that no one had yet got ahead of him.

Paraday had been promptly caught and saddled, accepting with characteristic good-humour his confidential hint that to figure in his show was not so much a consequence as a cause of immortality.

同类推荐
  • 九州春秋

    九州春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 景德传灯录

    景德传灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外储说左上

    外储说左上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老残游记

    老残游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 启真集

    启真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 逍遥正邪

    逍遥正邪

    本想在药谷和自己妻子隐居的少年侠客穆恒,却因尘世三大传法宗派的介入,不得不再次踏入江湖,走向他的江湖路。
  • 豪门错嫁惊婚

    豪门错嫁惊婚

    为了挽救公司,她嫁入了A市最权富的豪门,嫁给了与她仇恨滔天的杜氏继承人。青梅竹马十余载,他默默恋着她,尴尬身份令他只能眼睁睁看着她与别人步入婚堂。新婚三月巧躲房事,直到那一天,离婚大战打响,复仇天使归来,他拾起骄傲,为她翻天覆地,颠倒A市。
  • 乱世佳人:若水无伤

    乱世佳人:若水无伤

    一缕幽魂错转异世,演绎一段乱世佳人的悲欢离合,婉言低诉这红尘有爱,奈何苍天无情,想爱的人阴阳相隔,恨之入骨的仇人却又苦苦纠缠。前世今生,舞一曲红颜缭乱,上善若水,祈愿无殇!前世的她被老公的外遇刺激而死,今生的她被皇帝老爹遗弃在外,命运对她,总是无情而冷酷。三个性格迥异,位高权重的男人,几段可歌可泣假假真真的情感纠葛,是他,是他……还是他,最终能夺得美人归?
  • 王者蜕变记忆夜

    王者蜕变记忆夜

    金达玲是一个在别的同学眼里比较冷漠,但在熟识她的好友及家人面前却是一个极其开朗的女孩,有思想,有学问,小日子过得有滋有味。可是爷爷的一句“订婚”打乱了一池春水。金达玲原本是有自己喜欢的人的,那便是同校的宋天鸣学长,但是现下家人却硬要给他弄个未婚夫。她咬牙切齿,想尽办法的想要让成俊宇这个“未婚夫”知难而退。只是这个男孩为何总是一副他们很相熟的样子?他真的很死皮赖脸,可是为何他霸道的样子又有那么点帅气可爱!……在她终于为之心动的时候,却被他远在美国的异性好友出来搅局。他脸上那种悔恨痛失的表情又意味着什么?难道他们之间除了这段感情还有着什么别的?如果第一次遇见只是偶然,那这一次一定是命中注定!
  • 娘亲有点拽

    娘亲有点拽

    在顺境中生存,并不能够彰显自己的实力,可是,在逆境中生存下来,就是大家学习的榜样,老天爷待她不薄,她一个美容集团的女总裁,居然让她重生在两个孩子她妈的身上而且,还是一个大家不要,极度嫌弃的女人身上,她要如何去做才可以破土重生呢?
  • 王爷少惹我:本妃忍你很久了

    王爷少惹我:本妃忍你很久了

    她看上的东西,没有偷不到的,可当有一天去王府偷东西的她撞上正偷情的王妃,目睹王爷一怒之下杀了王妃,她却险险逃过灭口之祸,却又被赶鸭子上架的当起了王妃,要配合王爷气走公主,哪晓得一不小心偷走了王府里最不该偷的东西…
  • 医路顺风

    医路顺风

    现代女将穿越到不知名的古代社会,……书友们,请看她是如何带着一双幼儿从一无所长、一无所有到医武双绝,逆袭人生的?
  • 现代农业生产技术

    现代农业生产技术

    从我国农业的水平划分来看,现代农业是农业发展的最新阶段,出现了许多新的特征:建立在自然科学基础上的农业科学技术推广;农业生产技术由经验化转为科学化;农业科学技术,如土壤改良、育种、栽培等现代技术的发展。
  • 运镖三国

    运镖三国

    穿越到三国没金手指,那你混个屁啊!《运镖三国》游戏系统在手,天下我有!爆笑!升级!打怪!一个都不能少。你四世三公,声名显赫?那也得乖乖同我镖局签约;你仁义满天下,刘皇叔威武?少一分钱也不给你运!乱世奸雄曹操,最爱就是你,你手下的寒门谋士、出名大将,都跳槽来我这里打工了……这是一个带着运镖游戏系统,将整个三国搅得天翻地覆的故事。那个主角,很可能就是你。
  • 第十二张牌

    第十二张牌

    高中女生吉纳瓦在图书馆读一本十九世纪六十年代的《有色人种每周画报》胶片,上面讲的是她的祖先查尔斯·辛格尔顿的故事。这时,有人过来袭击她,犯罪在现场留下一张塔罗牌。这是塔罗牌中的第十二张。袭击吉纳瓦是一名被雇的职业杀手——汤普森·博伊德,雇主要杀她的原因不明。在图书馆的第一次袭击失败后,林肯·莱姆从杀手留在现场的证据分析,他还会再度下手。对案件的调查牵涉到一桩一百多年前的死案:吉纳瓦受到攻击很可能与她当时正在读的内容有关。查尔斯·辛格尔顿是一名前奴隶,获得自由后参加了十九世纪六十年代的民权运动,但因涉及盗窃而被捕,名誉扫地。但他在法庭是坚持说自己是无辜的。