登陆注册
4708900000219

第219章

This soldier, then, that I have described, this Vicente de la Roca, this bravo, gallant, musician, poet, was often seen and watched by Leandra from a window of her house which looked out on the plaza. The glitter of his showy attire took her fancy, his ballads bewitched her (for he gave away twenty copies of every one he made), the tales of his exploits which he told about himself came to her ears; and in short, as the devil no doubt had arranged it, she fell in love with him before the presumption of making love to her had suggested itself to him; and as in love-affairs none are more easily brought to an issue than those which have the inclination of the lady for an ally, Leandra and Vicente came to an understanding without any difficulty; and before any of her numerous suitors had any suspicion of her design, she had already carried it into effect, having left the house of her dearly beloved father (for mother she had none), and disappeared from the village with the soldier, who came more triumphantly out of this enterprise than out of any of the large number he laid claim to. All the village and all who heard of it were amazed at the affair; I was aghast, Anselmo thunderstruck, her father full of grief, her relations indignant, the authorities all in a ferment, the officers of the Brotherhood in arms. They scoured the roads, they searched the woods and all quarters, and at the end of three days they found the flighty Leandra in a mountain cave, stript to her shift, and robbed of all the money and precious jewels she had carried away from home with her. They brought her back to her unhappy father, and questioned her as to her misfortune, and she confessed without pressure that Vicente de la Roca had deceived her, and under promise of marrying her had induced her to leave her father's house, as he meant to take her to the richest and most delightful city in the whole world, which was Naples; and that she, ill-advised and deluded, had believed him, and robbed her father, and handed over all to him the night she disappeared; and that he had carried her away to a rugged mountain and shut her up in the eave where they had found her. She said, moreover, that the soldier, without robbing her of her honour, had taken from her everything she had, and made off, leaving her in the cave, a thing that still further surprised everybody. It was not easy for us to credit the young man's continence, but she asserted it with such earnestness that it helped to console her distressed father, who thought nothing of what had been taken since the jewel that once lost can never be recovered had been left to his daughter. The same day that Leandra made her appearance her father removed her from our sight and took her away to shut her up in a convent in a town near this, in the hope that time may wear away some of the disgrace she has incurred. Leandra's youth furnished an excuse for her fault, at least with those to whom it was of no consequence whether she was good or bad; but those who knew her shrewdness and intelligence did not attribute her misdemeanour to ignorance but to wantonness and the natural disposition of women, which is for the most part flighty and ill-regulated.

Leandra withdrawn from sight, Anselmo's eyes grew blind, or at any rate found nothing to look at that gave them any pleasure, and mine were in darkness without a ray of light to direct them to anything enjoyable while Leandra was away. Our melancholy grew greater, our patience grew less; we cursed the soldier's finery and railed at the carelessness of Leandra's father. At last Anselmo and I agreed to leave the village and come to this valley; and, he feeding a great flock of sheep of his own, and I a large herd of goats of mine, we pass our life among the trees, giving vent to our sorrows, together singing the fair Leandra's praises, or upbraiding her, or else sighing alone, and to heaven pouring forth our complaints in solitude.

Following our example, many more of Leandra's lovers have come to these rude mountains and adopted our mode of life, and they are so numerous that one would fancy the place had been turned into the pastoral Arcadia, so full is it of shepherds and sheep-folds; nor is there a spot in it where the name of the fair Leandra is not heard.

Here one curses her and calls her capricious, fickle, and immodest, there another condemns her as frail and frivolous; this pardons and absolves her, that spurns and reviles her; one extols her beauty, another assails her character, and in short all abuse her, and all adore her, and to such a pitch has this general infatuation gone that there are some who complain of her scorn without ever having exchanged a word with her, and even some that bewail and mourn the raging fever of jealousy, for which she never gave anyone cause, for, as I have already said, her misconduct was known before her passion. There is no nook among the rocks, no brookside, no shade beneath the trees that is not haunted by some shepherd telling his woes to the breezes; wherever there is an echo it repeats the name of Leandra; the mountains ring with "Leandra," "Leandra" murmur the brooks, and Leandra keeps us all bewildered and bewitched, hoping without hope and fearing without knowing what we fear. Of all this silly set the one that shows the least and also the most sense is my rival Anselmo, for having so many other things to complain of, he only complains of separation, and to the accompaniment of a rebeck, which he plays admirably, he sings his complaints in verses that show his ingenuity. I follow another, easier, and to my mind wiser course, and that is to rail at the frivolity of women, at their inconstancy, their double dealing, their broken promises, their unkept pledges, and in short the want of reflection they show in fixing their affections and inclinations. This, sirs, was the reason of words and expressions I made use of to this goat when I came up just now; for as she is a female I have a contempt for her, though she is the best in all my fold. This is the story I promised to tell you, and if I have been tedious in telling it, I will not be slow to serve you; my hut is close by, and I have fresh milk and dainty cheese there, as well as a variety of toothsome fruit, no less pleasing to the eye than to the palate.

同类推荐
  • 琴谱序

    琴谱序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Trail of the White Mule

    The Trail of the White Mule

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 少林寺短打身法统宗拳谱

    少林寺短打身法统宗拳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾资料清仁宗实录选辑

    台湾资料清仁宗实录选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 永定县志-康熙本

    永定县志-康熙本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 青帝修圣

    青帝修圣

    他,天生就是用来打破记录的,大陆第一?呵呵,我不屑一顾..................
  • 美人泪破茧王妃(结局)

    美人泪破茧王妃(结局)

    没身材,没长相,没三围,好不容易有人追了,却是别人的一场赌。莫名其妙地跳楼,莫名其妙地穿越了。成了倾国倾城、人见人爱、花见花开、车见车载的大美女。要命的是,却被老爹五花大绑起来,嫁给了帅得一塌糊涂的王爷。晕,这么帅的王爷,就算你不绑起来,我也会嫁啊,这完完全全就是父母做主包办婚姻啊!一场权与利,谋与势为主的婚姻,一个又帅又酷的王爷夫君,是她的幸运,仰或是她的不幸。
  • 李温陵集

    李温陵集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之前妻逆袭

    重生之前妻逆袭

    简介:王牌特工魅蝶死后重生却不想再次遇到前世素未谋面的死敌,还被迫和他隐婚,而她的作用只是一个棋子,而且是一颗必死的棋子,暗杀、嫁祸、车祸、爆炸,不断的有人想至她与死地,而他只负责冷眼旁观,不断的将她推到风口浪尖上。可那又如何,游刃有余之余,她还可以乘机报复利用一下,想要自己为他卖命,他就得付出相同的代价。与虎谋皮,斗智斗勇看谁才算是最后的赢家!!!!!
  • 青少年爱玩的魔术全集:科学魔术

    青少年爱玩的魔术全集:科学魔术

    本书是专为青少年和魔术初级爱好者量身打造的魔术全集。通过轻松活泼的语言,图文并茂的方式,将一个个奇妙、有趣的科学魔术展现在青少年面前。本书采用循序渐进的方法,选取了生活中简单易学的小魔术,通过直观的图解和明白简洁的语言,让人一看就懂,一学就会;更能让你在不知不觉中成为魔术高手,成为朋友中最受欢迎的开心果。
  • 逃路拐妻进行时:超级吃货

    逃路拐妻进行时:超级吃货

    她是表面高冷内心逗比的吃货神子,他是身份另有乾坤的智障大少爷。然,本应毫无关系的两人,因为一不小心,被死死拴在一起。初遇,“墨璃潇!隔壁小胖欺负我!你帮我揍回去好不好?”“不好。”“秋老爷子的叫花鸡你吃不吃?”“好。”第二天,隔壁小胖变成了一坨不明物体,只有一口气吊着。熟识,“璃潇!我同学家出现了一只妖怪!弄死它好不好?”“……不好。”“庄大小姐的甜品翻新了,你吃不?”“好。”第二天,某妖怪死的不能再死,化灰飞了。解除血契后,“潇潇!嫁给我好不好?”“……好。”“你要吃什么我就……诶,你说啥?”“好!”鼓掌撒花祝贺白大少勾搭墨神子成功!
  • 董其昌的书法艺术

    董其昌的书法艺术

    《中国文化知识读本:董其昌的书法艺术》介绍了董其昌的生平事迹、书法艺术特色、书法作品赏析等内容。
  • 生物知识知道点:亟待保护的珍稀植物

    生物知识知道点:亟待保护的珍稀植物

    自地球出现生物以来,经历了约30亿年漫长的进化过程,如今地球上大约有500~1000万种生物。物种灭绝本是生物发展中的一个自然现象,物种灭绝和物种形成的速率也是平衡的。但是,随着人类经济社会的迅猛发展,特别是自18世纪中叶的工业革命兴起以后,这种平衡遭到了破坏,物种灭绝的速度不断加快,其中仅高等植物每年大约灭绝200种左右。
  • 柏贤妃传

    柏贤妃传

    一道圣旨,将柏芷赐予当今太子为妃。正当她纠结是步步莲华、踏上那后宫至高宝座,还是安稳平淡度日之时,却得知太子身边有个叫作万贞儿的贴身侍女。这可真是,呵呵……然而柏芷猜中了开头却没猜中结尾:为什么觉得殿下只喜欢自己?看惯了太子殿下和自家娘娘的恩爱日常的芳汀表示:单身狗选择死亡!
  • 只愿为卿负天下

    只愿为卿负天下

    两个人在冤魂厉鬼的包围下,紧紧地拥抱在了一起。“或许是因为,你的气息已经刻在了我的灵魂里吧。”伴随着降头师的声音,两个人的誓言刻进了彼此的灵魂。李晴闭上眼睛,她知道,她再也不用寻找家了,因为,东方幽就是她的家。