登陆注册
4709600000041

第41章

LETTER, MINA HARKER TO LUCY WESTENRA

Buda-Pesth, 24 August.

"My dearest Lucy, "I know you will be anxious to hear all that has happened since we parted at the railway station at Whitby.

"Well, my dear, I got to Hull all right, and caught the boat to Hamburg, and then the train on here. I feel that I can hardly recall anything of the journey, except that I knew I was coming to Jonathan, and that as I should have to do some nursing, I had better get all the sleep I could.

I found my dear one, oh, so thin and pale and weak-looking. All the resolution has gone out of his dear eyes, and that quiet dignity which I told you was in his face has vanished.

He is only a wreck of himself, and he does not remember anything that has happened to him for a long time past.

At least, he wants me to believe so, and I shall never ask.

"He has had some terrible shock, and I fear it might tax his poor brain if he were to try to recall it.

Sister Agatha, who is a good creature and a born nurse, tells me that he wanted her to tell me what they were, but she would only cross herself, and say she would never tell.

That the ravings of the sick were the secrets of God, and that if a nurse through her vocation should hear them, she should respect her trust..

"She is a sweet, good soul, and the next day, when she saw I was troubled, she opened up the subject my poor dear raved about, added, `I can tell you this much, my dear.

That it was not about anything which he has done wrong himself, and you, as his wife to be, have no cause to be concerned.

He has not forgotten you or what he owes to you.

His fear was of great and terrible things, which no mortal can treat of.'

"I do believe the dear soul thought I might be jealous lest my poor dear should have fallen in love with any other girl.

The idea of my being jealous about Jonathan! And yet, my dear, let me whisper, I felt a thrill of joy through me when I knew that no other woman was a cause for trouble. I am now sitting by his bedside, where I can see his face while he sleeps.

He is waking!

"When he woke he asked me for his coat, as he wanted to get something from the pocket. I asked Sister Agatha, and she brought all his things.

I saw amongst them was his notebook, and was was going to ask him to let me look at it, for I knew that I might find some clue to his trouble, but I suppose he must have seen my wish in my eyes, for he sent me over to the window, saying he wanted to be quite alone for a moment.

"Then he called me back, and he said to me very solemnly, `Wilhelmina', I knew then that he was in deadly earnest, for he has never called me by that name since he asked me to marry him, `You know, dear, my ideas of the trust between husband and wife.

There should be no secret, no concealment. I have had a great shock, and when I try to think of what it is I feel my head spin round, and I do not know if it was real of the dreaming of a madman.

You know I had brain fever, and that is to be mad.

The secret is here, and I do not want to know it.

I want to take up my life here, with our marriage.' For, my dear, we had decided to be married as soon as the formalities are complete.

`Are you willing, Wilhelmina, to share my ignorance?

Here is the book. Take it and keep it, read it if you will, but never let me know unless, indeed, some solemn duty should come upon me to go back to the bitter hours, asleep or awake, sane or mad, recorded here.' He fell back exhausted, and I put the book under his pillow, and kissed him. have asked Sister Agatha to beg the Superior to let our wedding be this afternoon, and am waiting her reply. . ."

"She has come and told me that the Chaplain of the English mission church has been sent for. We are to be married in an hour, or as soon after as Jonathan awakes."

"Lucy, the time has come and gone. I feel very solemn, but very, very happy. Jonathan woke a little after the hour, and all was ready, and he sat up in bed, propped up with pillows.

He answered his `I will' firmly and strong. I could hardly speak.

My heart was so full that even those words seemed to choke me.

"The dear sisters were so kind. Please, God, I shall never, never forget them, nor the grave and sweet responsibilities I have taken upon me. I must tell you of my wedding present.

When the chaplain and the sisters had left me alone with my husband--oh, Lucy, it is the first time I have written the words `my husband'--left me alone with my husband, I took the book from under his pillow, and wrapped it up in white paper, and tied it with a little bit of pale blue ribbon which was round my neck, and sealed it over the knot with sealing wax, and for my seal I used my wedding ring.

Then I kissed it and showed it to my husband, and told him that I would keep it so, and then it would be an outward and visible sign for us all our lives that we trusted each other, that I would never open it unless it were for his own dear sake or for the sake of some stern duty. Then he took my hand in his, and oh, Lucy, it was the first time he took his wifes' hand, and said that it was the dearest thing in all the wide world, and that he would go through all the past again to win it, if need be.

The poor dear meant to have said a part of the past, but he cannot think of time yet, and I shall not wonder if at first he mixes up not only the month, but the year.

"Well, my dear, could I say? I could only tell him that I was the happiest woman in all the wide world, and that I had nothing to give him except myself, my life, and my trust, and that with these went my love and duty for all the days of my life. And, my dear, when he kissed me, and drew me to him with his poor weak hands, it was like a solemn pledge between us.

"Lucy dear, do you know why I tell you all this? It is not only because it is all sweet to me, but because you have been, and are, very dear to me.

It was my privilege to be your friend and guide when you came from the schoolroom to prepare for the world of life. I want you to see now, and with the eyes of a very happy wife, whither duty has led me, so that in your own married life you too may be all happy, as I am.

My dear, please Almighty God, your life may be all it promises, a long day of sunshine, with no harsh wind, no forgetting duty, no distrust.

同类推荐
热门推荐
  • 中国人的信仰

    中国人的信仰

    中国人信仰仁爱、和谐、真诚。以前我们提倡文化的复兴,现在我们需要提倡信仰的复兴,信仰的复兴是一项宏伟的精神家园建设工程。民族的复兴,文化复兴是基础,信仰复兴是关键。过去十年间,我们的文化已经走上复兴之路,现在正迎接中华民族伟大的信仰复兴。复兴是在保存的基础上进行拓展,我们永远恪守夫子“述而不作”的原则,不是创造、不是革新,是接受、是弘扬。关注中国人的信仰就是建设中国人的精神家园,这是一个漫长而温柔的呵护过程。我们在这里赞美的信仰,就是中国人的传统信仰。我们看到,传统的精华,正为和谐世界的建设贡献巨大智慧。我们的信仰就是人类的共同信仰:我们用仁爱、和谐、真诚,建设人类共有家园。
  • 网游之永恒剑主

    网游之永恒剑主

    我要这破简介有何用?开局六件套,装备全靠爆?本书大概讲的是《永恒》的时代降临,为寻找失落的梦想与荣耀,林尘手持弑神的虚无之刃,身穿不朽的永恒套装,脚踏究极巨龙的头颅,成就最强剑神传奇的故事。据说没几个人的咸鱼群:418170762。
  • 画红唇

    画红唇

    杨袭,女,1976年出生于黄河口,08年始在《大家》《作品》《黄河文学》《飞天》《山东文学》等文学杂志发表小说。
  • 青龙劫殇引

    青龙劫殇引

    源起天界,劫于人心。前世纠葛,后世不移。天下四分,逐战皇域。乱世再现,伏魔觉醒。阿七马蹄,羊驼少年。白都谜情,幻城活尸。九天玄刹,曼珠沙华。容若惊现,雄雌难辨。朱雀城里,巫蛊男子。美男面具,竟是女子。漫天雪域,其情难却。青龙一难,青泽王现。玄武大婚,恩断义绝。玄黎陵墓,前世今生。最后一战,情归缘欠。
  • 世界上最经典的心理学故事全集

    世界上最经典的心理学故事全集

    本书从一个个生动典型的故事入手,以精辟的语言、简单的道理,对人的内心世界和心理活动加以剖析,让你在一个个故事中荡涤心灵,让你的心灵在阳光下自由呼吸。
  • 假如岁月足够长

    假如岁月足够长

    直木奖、日本书店大奖获得者三浦紫苑全新力作,继《多田便利屋》《编舟记》《强风吹拂》之后再次书写工匠精神。三浦紫苑是让宫崎骏赞叹不已的才女作家,此书融合了多样的写作特征,是她荣获书店大奖后的集大成之作。她再次用质朴而凝练的笔触带你走进甘于寂寞的匠人世界,重新定义你和这个世界的关系。获得幸福的秘密,便是与时间坦然相处。一个细工花簪匠人,一个银行退休职员,两个加起来146岁的大叔看似性格不合,却不知为何竟成了一辈子的挚友。春天的樱花、夏天的烟花、秋天的卷积云、冬天的河面……年复一年,在这个小镇上度过的每一天都是如此的平凡。直到有一天,一对年轻人要结婚的消息打破了这份宁静……
  • 寓言中的人生智慧

    寓言中的人生智慧

    世界上有这样两种教育励志思想:一种随着时代的变化而产生,也随着这个时代的结束而宣告过时;另一种也是随着是代的变迁而产生,但却对人类有着恒久的价值,就像钻石一样,经过岁月的磨砺,反而变得更加光彩夺目,《寓言中的人生智慧》一书所涵盖的励志思想,无疑属于后一种。
  • 青坞妖奇谈

    青坞妖奇谈

    乱世当道,群妖横行。青坞城里六姓世家身怀绝技,斩妖除魔。《青坞妖奇谈》以单元故事为主,分别为《山中行尸》《老宅井底的新娘》《妾魂》《画中女》《骨灯》《幽冥渡》等,每单元各自独立,也串联主线。
  • 染指天下:逆天三小姐

    染指天下:逆天三小姐

    她,相门三小姐,机敏、聪慧。却在遇到他之后被卷入一场又一场的阴谋,无法脱身。他说:你如果松开我的手,便可全身而退。夕阳之下,她露出甜美的微笑,却坚定的摇头。这次,可否换我牵你的手,一直跟我走。
  • 玖笙诀

    玖笙诀

    他是楚王世子,身份尊贵,却与她订下娃娃亲,虽知这是姻亲,但那时的自己无法反抗那时他八岁,她三岁,与她初见,小萝莉看着他黑沉的脸,甜美无害的笑着:你是央儿的人了,你不能不要央儿。一别数年,她不再是当初的模样,唯一没变的就是迷恋他的那颗心,而他却一次次的伤害她,她说她累了,她已经什么都没了,连唯一爱他的心都要停止跳动了。他哭了,他完成了自己想要做的事,却要以她的死为代价…(此文并不算很虐)