登陆注册
4710700000093

第93章

Nearly a year went by.

Lady Isabel Carlyle had spent it on the continent--that refuge for such fugitives--now moving about from place to place with her companion, now stationary and alone. Quite half the time--taking one absence with the other--he had been away from her, chiefly in Paris, pursuing his own course and his own pleasure.

How fared it with Lady Isabel? Just as it must be expected to fare, and does fare, when a high-principled gentlewoman falls from her pedestal. Never had she experienced a moment's calm, or peace, or happiness, since the fatal night of quitting her home. She had taken a blind leap in a moment of wild passion, when, instead of the garden of roses it had been her persuader's pleasure to promise her she would fall into, but which, in truth, she had barely glanced at, for that had not been her moving motive, she had found herself plunged into a yawning abyss of horror, from which there was never more any escape--never more, never more. The very instant--the very night of her departure, she awoke to what she had done. The guilt, whose aspect had been shunned in the prospective, assumed at once its true frightful color, the blackness of darkness; and a lively remorse, a never-dying anguish, took possession of her soul forever. Oh, reader, believe me!

Lady--wife--mother! Should you ever be tempted to abandon your home, so will you awake. Whatever trials may be the lot of your married life, though they may magnify themselves to your crushed spirit as beyond the nature, the endurance of woman to bear, /resolve/ to bear them; fall down upon your knees, and pray to be enabled to bear them--pray for patience--pray for strength to resist the demon that would tempt you to escape; bear unto death, rather than forfeit your fair name and your good conscience; for be assured that the alternative, if you do rush on to it, will be found worse than death.

Poor thing--poor Lady Isabel! She had sacrificed husband, children, reputation, home, all that makes life of value to woman. She had forfeited her duty to God, had deliberately broken his commandments, for the one poor miserable mistake of flying with Francis Levison. But the instant the step was irrevocable, the instant she had left the barrier behind, repentance set in. Even in the first days of her departure, in the fleeting moments of abandonment, when it may be supposed she might momentarily forget conscience, it was sharply wounding her with its adder stings; and she knew that her whole future existence, whether spent with that man or without him, would be a dark course of gnawing retribution.

Nearly a year went by, save some six or eight weeks, when, one morning in July, Lady Isabel made her appearance in the breakfast-room. They were staying now at Grenoble. Taking that town on their way to Switzerland through Savoy, it had been Captain Levison's pleasure to halt in it. He engaged apartments, furnished, in the vicinity of the Place Grenette. A windy, old house it was, full of doors and windows, chimneys and cupboards; and he said he should remain there. Lady Isabel remonstrated; she wished to go farther on, where they might get quicker news from England; but her will now was as nothing. She was looking like the ghost of her former self. Talk of her having looked ill when she took that voyage over the water with Mr. Carlyle; you should have seen her now--misery marks the countenance worse than sickness. Her face was white and worn, her hands were thin, her eyes were sunken and surrounded by a black circle--care was digging caves for them. A stranger might have attributed these signs to the state of her health; /she/ knew better--knew that they were the effects of her wretched mind and heart.

It was very late for breakfast, but why should she rise early only to drag through another endless day? Languidly she took her seat at the table, just as Captain Levison's servant, a Frenchman whom he had engaged in Paris, entered the room with two letters.

"/Point de gazette/, Pierre?" she said.

"/Non, miladi/."

And all the time the sly fox had got the /Times/ in his coat pocket.

But he was only obeying the orders of his master. It had been Captain Levison's recent pleasure that the newspapers should not be seen by Lady Isabel until he had over-looked them. You will speedily gather his motive.

Pierre departed toward Captain Levison's room, and Lady Isabel took up the letters and examined their superscription with interest. It was known to her that Mr. Carlyle had not lost a moment in seeking a divorce and the announcement that it was granted was now daily expected. She was anxious for it--anxious that Captain Levison should render her the only reparation in his power before the birth of her unhappy child. Little thought she that there was not the least intention on his part to make her reparation, any more than he had made it to others who had gone before her. She had become painfully aware of the fact that the man for whom she had chosen to sacrifice herself was bad, but she had not learned all his badness yet.

Captain Levison, unwashed, unshaven, with a dressing-gown loosely flung on, lounged in to breakfast. The decked-out dandies before the world are frequently the greatest slovens in domestic privacy. He wished her good morning in a careless tone of apathy, and she as apathetically answered to it.

"Pierre says there are some letters," he began. "What a precious hot day it is!"

"Two," was her short reply, her tone sullen as his. For if you think my good reader, that the flattering words, the ardent expressions, which usually attend the first go-off of these promising unions last out a whole ten months, you are in egregious error. Compliments the very opposite to honey and sweetness have generally supervened long before. Try it, if you don't believe me.

"Two letters," she continued, "and they are both in the same handwriting--your solicitors', I believe."

同类推荐
  • 御制拣魔辨异录

    御制拣魔辨异录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 存神固气论

    存神固气论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说像法决疑经

    佛说像法决疑经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 淮海原肇禅师语录

    淮海原肇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天元五歌

    天元五歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 悍女的复仇

    悍女的复仇

    “如果你敢碰我一根毫毛,我会让你生不如死!”他睁开眼睛,吃惊地发现自己被一个蒙面女人绑架了!他是高高在上的豪门巨子、未来巨星,却被这个充满仇恨的女人绑架,受到前所未有的羞辱……因爱生恨、因恨生爱的爱情大戏!
  • 狼骑竹马来

    狼骑竹马来

    小时候的青梅竹马出现,这似乎是一场顺理成章的爱情。可最后的最后太才发现,竹马是有目的的,竹马是一匹狼。狼和狐狸的较量。谁输谁赢,爱情里,谁能说得清楚。
  • 塞外杂识

    塞外杂识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 动物进化史

    动物进化史

    一直到今天,动物起源的确切时间依然没有定论;一直到今天,动物依然在不断地发展和进化。是什么力量使得亿万年前的矿物萌发了生命的嫩芽?是什么力量将雄霸地珏的恐龙帝国毁于一旦?是什么力量让狼变成了狗,又让猛犸象从地球上消失?
  • 仙门白月光

    仙门白月光

    【仙侠风】【耽美】【古代】别名:【就我不知道大佬暗恋我】【论大佬多久掉马】【惊!圣子私底下竟然是……】 云容月,世人传颂两袖清风,不沾人间风月的仙门圣子。一觉醒来却是在五十年后,而且实力还莫名大涨? 谁能告诉他,如今举世大能,仙道大魔头为什么总是偷看他? 后来听说在五十年前,某兴风作浪的大魔王,茶不思饭不想,心尖尖上有个白月光?!而那白月光……嗯,你别看我呀!?预防针:【伪日久生情】【剧情向】【古耽】
  • 抒情集

    抒情集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鬼王大人,请接招

    鬼王大人,请接招

    某女无赖的躺在某鬼的床上:“喂,老鬼,前世的姻缘你可是要负责的!”某鬼眯眼,眼底闪过一丝邪恶:“负责?你要我怎么负责?”某女眼底满是星星:“亲爱的,变出点钱来花花吧。”某鬼邪笑,抱住某女:“今日法力用完,陪我滚三次床单即可恢复。”某女狠狠一推:“滚你妹!”【蓬莱岛原创社团出品】
  • 大客户销售24大妙招

    大客户销售24大妙招

    要赢得这些大客户并牢牢抓住他们,是每一个企业最关键的重要任务,本书行文简洁,同时借助画龙点睛的框架语言,详细论述如何收集大客户资料、制定有效的大客户拜访计划,如何与大客面议洽谈,如何进行大客户关系管理,如何贡献更多的利润,获得更大的竞争优势...
  • 怪兽部落百科(奥秘世界百科)

    怪兽部落百科(奥秘世界百科)

    本套书全面而系统地介绍了当今世界各种各样的奥秘现象及其科学探索,集知识性、趣味性、新奇性、疑问性与科学性于一体,深入浅出,生动可读,通俗易懂,目的是使读者在兴味盎然地领略世界奥秘现象的同时,能够加深思考,启迪智慧,开阔视野,增加知识,能够正确了解和认识这个世界,激发求知的欲望和探索的精神,激起热爱科学和追求科学的热情,掌握开启人类和自然的金钥匙,使我们真正成为人类和自然的主人,不断认识世界,不断改造自然,不断推进人类文明向前发展。
  • 快穿谁都别想让我死

    快穿谁都别想让我死

    新书《快穿之造梦师》求支持。作者君:聚焦社会热点,定位脑洞私货。欢迎大家来到《快穿谁都别想让我死》节目组。苏瑾歌:大家好,我是女主。我小部分时间在惹恼作者君的危险边缘来回试探,大部分时间美颜盛世霸气侧漏,我的梦想是成为大女主,想让我受气绝不可能,如果把这个要求加一个期限,我觉得的是时间的尽头。男主:大家好我是男主,由于作者君升仙,觉得男欢女爱逐渐索然无味的问题,我前半段时间在,后半段时间可能不常出来。有什么问题骂我,别骂女主和作者君,男人还是要有点担当的谢谢。作者君:我是导演,故事主要讲的是女主拯救不同时空的自己使其免于二十四岁死亡的悲惨命运。没啥,就是喜欢瞎那啥想。有事请骂男主谢谢