登陆注册
4711300000041

第41章

(3.xvi.5) The simple transaction is this. The merchant in London, to whom a merchant inAmsterdam owes a sum of money, writes a line to the merchant in Amsterdam, directing him topay the money. The writing of this line is called drawing; the line itself is called a bill; and theperson whom the line is written to, is said to be drawn upon. If the merchant in London, at thesame time that he has money to receive from Amsterdam, has money to pay in Amsterdam, hedraws his bill upon his debtor in Amsterdam, to the order of his creditor; or, in other words, hisline written to the person who owes him money in Amsterdam, is a line directing him to pay theamount to that other person to whom he is indebted. If the sum to be received is equal to the sumto be paid, the bill discharges the debt; if it is less, it pays as far as it goes, and the differenceconstitutes a balance.

(3.xvi.6) It so happens, in the course of business, that the individuals who import goods fromHolland, for example, are not the same individuals who export goods to Holland. The merchantswho import corn, or butter, or tallow, from Holland, are one set of merchants; the merchantswho export cottons and hardware to Holland, are merchants of another description; theindividuals, therefore, who have money to receive from Holland, have nothing to do with anypayments in Holland; they make a demand for their money, and expect it shall be paid. Thereare other individuals, however, who have money to pay in Holland, and who, to save themselvesthe expense of sending money, are desirous of obtaining from the individuals, who have moneyto receive from Holland, orders upon their debtors, that is, bills drawn upon them for the sum.

The English exporters, who have money to receive from Holland, therefore, draw bills, upontheir correspondents in Holland, and, without needing to wait for the return from Holland,receive the money in England from the English importers.

(3.xvi.7) There are thus two sets of persons in England: one, who have money to receive from Holland; another, who have money to send to Holland. They who have money to send, aredesirous of meeting with the persons who have money to receive, and bills to draw; the persons,again, who have bills to draw, and money to receive, are desirous of meeting with the personswho have' money to pay, and who would give it them immediately, and save them the delay ofwaiting the return from Holland. But these two sets of men do not always know how to find oneanother. This gives rise to a set of middle men, who, under the name of bill-brokers andexchange brokers, perform the function of bringing them together, or rather act as the mediumbetween them.

(3.xvi.8) When it so happens that the amount, for which bills are drawn, is the same withthat, for which bills are wanted; in other words, when those, who have money to receive abroad areequal to those who have money to pay; the amount of bills to be bought, and the amount to besold, will be exactly the same. For each man desirous to purchase a bill on Holland, there will beanother man, equally desirous to sell one. There will be neither premium, therefore, on the oneside, nor discount on the other; the bills, or in the language of the merchants, the exchange, willbe at par.

(3.xvi.9) When it happens, however, that the debts and credits are not equal; that England,for example, has more money to pay, than she has to receive; in other words, has imported to agreater amount than she has exported, there are more persons who want to purchase bills onHolland, than there are persons to sell them. Those who cannot obtain bills to discharge theirdebts in Holland must send the metals. That, however, is an operation, attended with aconsiderable cost. There is, therefore, a competition for bills; and the merchants give for themrather more than they are worth. A bill, for example, drawn on Holland, for 10,000 guilders, (the10,000 guilders being, by supposition, equal to 1,000 l.) will be willingly purchased forsomething more than 1,000 l. In this case, the exchange is said to be in favour of Holland, andagainst England. It is against England, because in Holland, when bills are drawn upon England,there are more people who have bills to sell, than people who have any occasion to buy. There isa competition, therefore, among the people who wish to sell, and the price falls. A bill onEngland for 1000 l., instead of selling for 10,000 guilders, will sell for something less. This, it isevident, is a discouragement to the Dutch merchant who exports goods to England. It is also adiscouragement to the English merchant who imports goods from Holland, and who, in additionto the 10,000 guilders, which his goods have cost, must pay something more than 1000 l., or10,000 guilders, for a bill to pay them. On the other hand, there is an encouragement to theEnglish merchant, who exports goods to Holland, inasmuch as he receives for his bill of 10,000guilders on Holland, rather more than 1,000 l., which is the value of his goods; be is, therefore,stimulated, by this increase of profit, to increase the quantity of his trade.

(3.xvi.10) It is very easy to see, what is the limit to this variation in the price of bills, calledin the language of merchants, the exchange. The motive to the purchase of a bill is the obligation ofpaying a debt. The merchant, however, on whom it is incumbent to pay a debt in Holland, canpay it without a bill, by sending the metal. To send the metal is attended with a certain cost. If hecan obtain the bill without paying beyond this cost, he will purchase the bill. This cost, therefore,is the utmost amount of the premium which he will pay for a bill, and the limit to the rise of itsprice. As the cost of sending the metal, which is a great value in a small bulk, is neverconsiderable, the exchange can never vary from par to a considerable amount.

(3.xvi.11) It is well known in commerce, how a balance is transferred from one country toanother, by means of bills of exchange.

同类推荐
  • 本草害利

    本草害利

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Bickerstaff-Partridge Papers

    The Bickerstaff-Partridge Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Foreigner

    The Foreigner

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 芝岩秀禅师语录

    芝岩秀禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Sleeping-Car

    The Sleeping-Car

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 居委“小妈”

    居委“小妈”

    居委会大妈?已经过时了,现在是“小妈”当道!上得了厅堂、下得了厨房;写的了报告、查得出流氓;招待起领导、调解完夫妻;照顾了小家、顾得起街道;斗得起小鬼、收服得了“洋瘪三”!
  • 花红蜜更甜

    花红蜜更甜

    这是一篇许多年前的小说,作者吴昂先生曾任运城地区行署专员、地委书记,上世纪六十年代有作品在《萌芽》、《山西文艺》等刊物发表,现已年过七旬。此篇小说,完全依据作者在“文革”时期的亲身经历为素材写成,小说完成之后,置之书箧,从未示人。阅读这篇小说,虽然叙述有着明显的时代局限,但对于今天人们反思那段历史不无益处,同时,对了解和理解作者那一代人的思想和创作水平当是不可多得的材料,所以,本刊决定将这篇小说不加任何修饰,保持原貌发表,以飨读者。接到张长宏和杨翠萍邀请我参加他们第二次婚礼的来信时,我高兴得彻夜不能入眠。
  • 龙妻来袭:魔君,快娶我

    龙妻来袭:魔君,快娶我

    她是蛟龙之女,游走天下,一身傲骨,风华绝代。本该复血海深仇,可她最大的梦想是有朝一日能嫁给王爷当个王妃。但是她却得了一个他!一场祭祀,阴差阳错,他将她救下,从此她便和这位十恶不赦的魔君日夜相伴,纠缠不清……她以剑锋指他,冰冷警惕:“老娘是属龙的,信不信,现在就撕碎你这张楚楚可怜的羊皮。”某男身形一晃,眉梢一挑,轻笑:“本君属狼的,小龙女要不要试一试?”
  • 柔牙(上)

    柔牙(上)

    明晃晃的猎叉柴刀横七竖八架上肩头的那一瞬,年轻的香料商珀西·兰波才意识到这一点:之前的艰难险阻不过是开胃小菜而已,正餐已经摆在面前了——荆棘遍布的黑暗之旅现在才刚刚开始。置身于二三十名剽悍山民的包围中,兰波转头看向此行的同伴,他的好友卡尔洛·所罗门,对方显然也还没有从惊愕中回过神来。传说中龙之子民过于“热情”的待客之道,让这两名刚刚踏上大清帝国神秘土地的欧洲旅人实在难以消受。仔细想想,这趟行程从一开始就拥有相当诡异的起点——切还要从兰波和所罗门的旧识赛门神甫说起。
  • 神禁乾坤

    神禁乾坤

    三千三百年前,九大禁尊为了躲避神灵的神罚,相约重生于三千年后,再战神灵。三千三百年后,当战尊觉醒时,他才发现自己晚生了三百年,其余八大禁尊早就重生,如今是禁界上的天骄人物,可他才刚刚起步,因为掌握着“斗”字神禁,有禁尊正在寻找他,想要杀了他,夺走他的“斗”字神禁……漫漫修行路,九门十二锁,一锁一世界,一门一乾坤。
  • 纯阳吕真人药石制

    纯阳吕真人药石制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三界宅急送

    三界宅急送

    我曾替大圣爷给观音菩萨送过一个故事。也曾陪着妖娆众生的白无常一起勾魂。更是在月圆之夜、紫禁之巅。送过皇帝一颗人头……他们称我为:快递小哥!
  • 遇,见你

    遇,见你

    于千千万万人之中,我遇见了你,也仅遇见了你
  • 星历1000

    星历1000

    “老大,我只是一个普通人,还是一个穿越过来的普通人,甚至是一个对你们而言就是一千多年前地球时代的老古董!现在突然让我出现在这太空船满天飞的科幻世界,就已经压力好大,这又一会儿宇宙战争,一会儿外星人入侵是要闹哪样啊!会死人的啦!您就发发善心,让我安安分分地享受未来世界,过完这平凡一生吧。”“不行。”“……”_(:3」∠)_
  • 爱恨龙头山

    爱恨龙头山

    彝族少年大洋芋怎么也不明白,眼下在讲台上侃侃而谈的白洁老师,怎么会毅然决然地从省城那个四季如春的地方,一头扎进这个叫做龙头山的乌蒙大山深处的交通僻塞、彝汉杂居的山寨小学支教,而且一教就是几年。几年过去,白洁老师居然没有一点要走的意思。白洁老师今天穿的金黄的连衣裙,和金色的桂花一样迷人。白洁老师黑油油的马尾巴辫子上扎一个红红的蝴蝶结。黄、红、黑三种颜色让她一下子高贵了起来。