登陆注册
4713500000311

第311章

Owe Ramel offered Waldemar Daa permission to remain in the house till the end of his life. No one thanked him for the offer, and I saw the ruined old gentleman lift his head, and throw it back more proudly than ever. Then I rushed against the house and the old lime-trees with such force, that one of the thickest branches, a decayed one, was broken off, and the branch fell at the entrance, and remained there. It might have been used as a broom, if any one had wanted to sweep the place out, and a grand sweeping-out there really was; I thought it would be so. It was hard for any one to preserve composure on such a day; but these people had strong wills, as unbending as their hard fortune. There was nothing they could call their own, excepting the clothes they wore. Yes, there was one thing more, an alchymist's glass, a new one, which had been lately bought, and filled with what could be gathered from the ground of the treasure which had promised so much but failed in keeping its promise. Waldemar

Daa hid the glass in his bosom, and, taking his stick in his hand, the once rich gentleman passed with his daughters out of the house of

Borreby. I blew coldly upon his flustered cheeks, I stroked his gray beard and his long white hair, and I sang as well as I was able,

'Whir-r-r, whir-r-r. Gone away! Gone away!' Ida walked on one side of the old man, and Anna Dorothea on the other; Joanna turned round, as they left the entrance. Why? Fortune would not turn because she turned. She looked at the stone in the walls which had once formed part of the castle of Marck Stig, and perhaps she thought of his daughters and of the old song,-

"The eldest and youngest, hand-in-hand,

Went forth alone to a distant land."

These were only two; here there were three, and their father with them also. They walked along the high-road, where once they had driven in their splendid carriage; they went forth with their father as beggars.

They wandered across an open field to a mud hut, which they rented for a dollar and a half a year, a new home, with bare walls and empty cupboards. Crows and magpies fluttered about them, and cried, as if in contempt, 'Caw, caw, turned out of our nest- caw, caw,' as they had done in the wood at Borreby, when the trees were felled. Daa and his daughters could not help hearing it, so I blew about their ears to drown the noise; what use was it that they should listen? So they went to live in the mud hut in the open field, and I wandered away, over moor and meadow, through bare bushes and leafless forests, to the open sea, to the broad shores in other lands, 'Whir-r-r, whir-r-r! Away, away!' year after year."

And what became of Waldemar Daa and his daughters? Listen; the

Wind will tell us:

"The last I saw of them was the pale hyacinth, Anna Dorothea. She was old and bent then; for fifty years had passed and she had outlived them all. She could relate the history. Yonder, on the heath, near the town of Wiborg, in Jutland, stood the fine new house of the canon. It was built of red brick, with projecting gables. It was inhabited, for the smoke curled up thickly from the chimneys. The canon's gentle lady and her beautiful daughters sat in the bay-window, and looked over the hawthorn hedge of the garden towards the brown heath. What were they looking at? Their glances fell upon a stork's nest, which was built upon an old tumbledown hut. The roof, as far as one existed at all, was covered with moss and lichen. The stork's nest covered the greater part of it, and that alone was in a good condition; for it was kept in order by the stork himself. That is a house to be looked at, and not to be touched," said the Wind. "For the sake of the stork's nest it had been allowed to remain, although it is a blot on the landscape.

They did not like to drive the stork away; therefore the old shed was left standing, and the poor woman who dwelt in it allowed to stay. She had the Egyptian bird to thank for that; or was it perchance her reward for having once interceded for the preservation of the nest of its black brother in the forest of Borreby? At that time she, the poor woman, was a young child, a white hyacinth in a rich garden. She remembered that time well; for it was Anna Dorothea.

"'O-h, o-h,' she sighed; for people can sigh like the moaning of the wind among the reeds and rushes. 'O-h, o-h,' she would say, 'no bell sounded at thy burial, Waldemar Daa. The poor school-boys did not even sing a psalm when the former lord of Borreby was laid in the earth to rest. O-h, everything has an end, even misery. Sister Ida became the wife of a peasant; that was the hardest trial which befell our father, that the husband of his own daughter should be a miserable serf, whom his owner could place for punishment on the wooden horse. I suppose he is under the ground now; and Ida- alas! alas! it is not ended yet; miserable that I am! Kind Heaven, grant me that I may die.'

"That was Anna Dorothea's prayer in the wretched hut that was left standing for the sake of the stork. I took pity on the proudest of the sisters," said the Wind. "Her courage was like that of a man; and in man's clothes she served as a sailor on board ship. She was of few words, and of a dark countenance; but she did not know how to climb, so I blew her overboard before any one found out that she was a woman; and, in my opinion, that was well done," said the Wind.

On such another Easter morning as that on which Waldemar Daa imagined he had discovered the art of making gold, I heard the tones of a psalm under the stork's nest, and within the crumbling walls.

It was Anna Dorothea's last song. There was no window in the hut, only a hole in the wall; and the sun rose like a globe of burnished gold, and looked through. With what splendor he filled that dismal dwelling!

Her eyes were glazing, and her heart breaking; but so it would have been, even had the sun not shone that morning on Anna Dorothea. The stork's nest had secured her a home till her death. I sung over her grave; I sung at her father's grave. I know where it lies, and where her grave is too, but nobody else knows it.

"New times now; all is changed. The old high-road is lost amid cultivated fields; the new one now winds along over covered graves; and soon the railway will come, with its train of carriages, and rush over graves where lie those whose very names are forgoten. All passed away, passed away!

"This is the story of Waldemar Daa and his daughters. Tell it better, any of you, if you know how," said the Wind; and he rushed away, and was gone.

同类推荐
  • 根本说一切有部毗奈耶

    根本说一切有部毗奈耶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琼琚佩语

    琼琚佩语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国雅品

    国雅品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闲居编

    闲居编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Enchiridion

    The Enchiridion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 佛说一切如来金刚三业最上秘密大教王经

    佛说一切如来金刚三业最上秘密大教王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遗迹年荒

    遗迹年荒

    千昔。这个神圣而庄重的称谓,从一场大战,成为了人们口中的禁忌。没有人知道原因。只知道各境之主严令:提千昔者,斩。久而久之,这个名字已然在人们的记忆中淡忘,唯有四境之主还知晓一些讯息。于是,一切都成了传说。传说千昔是这个世界的守护者。传说千昔在存亡之际,定会出现。然,故事就是从这个传说开始的。
  • 蜜汁萌宠:龙少撩妻无下限

    蜜汁萌宠:龙少撩妻无下限

    “啊……不要……疼,疼……你轻点儿……”神秘莫测跺跺脚就能让全世界为之一震的龙家大少龙御,此时正小心翼翼的给娇妻按摩着小腿腿。“这样呢?疼吗?”“额,不疼。”“那这样呢?舒服吗?”“呃……啊!龙御,你手往哪放呀……那是……痒,哈哈哈,好痒呀……”时机成熟,立马扑倒,亲亲抱抱举高高,老婆,老公我来啦!神秘龙少,撩妻宠妻爱不停,三生三世魂牵梦绕,一生一世一双人。宠文,撩文,萌文,欢迎入坑,保证你看了绝不后悔!
  • 开创盛世:康熙

    开创盛世:康熙

    清圣祖仁皇帝爱新觉罗·玄烨(1654年5月4日~1722年12月20日),即康熙帝,清朝第四位皇帝、清定都北京后第二位皇帝。年号康熙:康,安宁;熙,兴盛——取万民康宁、天下熙盛的意思。他8周岁登基,14岁亲政。在位61年,是中国历史上在位时间最长的皇帝。他是中国统一的多民族国家的捍卫者,奠下了清朝兴盛的根基,开创出康乾盛世的大局面。谥号合天弘运文武睿哲恭俭宽裕孝敬诚信功德大成仁皇帝。《中国文化知识读本·开创盛世:康熙》以优美生动的文字、简明通俗的语言,图文并茂的形式,讲述了康熙的生平事迹。
  • 起一心精进念佛七期规式

    起一心精进念佛七期规式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古代民俗神话传说

    古代民俗神话传说

    盘古开天地、女娲造人 、大禹治水 、精卫填海 ……这一个个流传广泛的古代神话传说,无一不展现着我国古代劳动人民对自然的认知 和无穷的幻想,体现着人们对美好生活的向往和追求。有助于我们了解中国古典文化 。
  • 生活中不可不知的冷门知识

    生活中不可不知的冷门知识

    知识是一座巨大的宝库,取之不尽,学之不完,我们通过教育获得的知识,仅仅是一些基础的必备的知识,还有太多的知识我们甚至闻所未闻。本书是一本趣味性知识大集合,本书收录有各种各样的冷门知识和奇怪问题,这些知识涵盖历史、文化、自然科学、生活、饮食等方方面面,这些问题立足科学,趣味性强,可以让读者在快乐的阅读过程中,增长知识,启迪智慧。
  • 穿越之悍女种田

    穿越之悍女种田

    彪悍的人生不用怀疑,其实过不好,都是穷惹的祸,发家致富,很多到古代潇洒走一回。
  • 培养孩子优秀品质的108个好故事

    培养孩子优秀品质的108个好故事

    本书从生活的各个方面对孩子的成长进行了指导。它以故事的形式展现生话与人生中的点点滴滴,符合孩子的心理特点,让孩子更容易接受。“成长箴言”使故事得到升华,让孩子深切领悟做人、做事的道理。本书为其中一册,从多个不同的角度讲述了一个人应该具…
  • 九权荒兽传

    九权荒兽传

    是否曾经想过一朝得道,成神化仙?如果打着游戏突然有个神位你要不要?虚无缥缈的神找上了几个毕业生,十拿九稳要上神界装一把的时候出了岔子流落异世大陆无依无靠,游走之间却与这处神奇的世界结缘,有异兽,腾龙,花里胡哨各种生物……这下神界不知道有什么东西,这地方倒是让众人有了建功立业的想法。御兽控龙,尽在掌握。