登陆注册
4713500000008

第8章

In a moment the fisher people sprung from their beds and hastily dressed themselves. The moon had risen, and it was light enough to make the surrounding objects visible to those who could open their eyes in the blinding clouds of sand; the violence of the wind was terrible, and it was only possible to pass among the sand-hills if one crept forward between the gusts; the salt spray flew up from the sea like down, and the ocean foamed like a roaring cataract towards the beach. Only a practised eye could discern the vessel out in the offing; she was a fine brig, and the waves now lifted her over the reef, three or four cables' length out of the usual channel. She drove towards the shore, struck on the second reef, and remained fixed.

It was impossible to render assistance; the sea rushed in upon the vessel, making a clean breach over her. Those on shore thought they heard cries for help from those on board, and could plainly distinguish the busy but useless efforts made by the stranded sailors.

Now a wave came rolling onward. It fell with enormous force on the bowsprit, tearing it from the vessel, and the stern was lifted high above the water. Two people were seen to embrace and plunge together into the sea, and the next moment one of the largest waves that rolled towards the sand-hills threw a body on the beach. It was a woman; the sailors said that she was quite dead, but the women thought they saw signs of life in her, so the stranger was carried across the sand-hills to the fisherman's cottage. How beautiful and fair she was!

She must be a great lady, they said.

They laid her upon the humble bed; there was not a yard of linen on it, only a woollen coverlet to keep the occupant warm.

Life returned to her, but she was delirious, and knew nothing of what had happened or where she was; and it was better so, for everything she loved and valued lay buried in the sea. The same thing happened to her ship as to the one spoken of in the song about

"The King of England's Son."

"Alas! how terrible to see

The gallant bark sink rapidly."

Fragments of the wreck and pieces of wood were washed ashore; they were all that remained of the vessel. The wind still blew violently on the coast.

For a few moments the strange lady seemed to rest; but she awoke in pain, and uttered cries of anguish and fear. She opened her wonderfully beautiful eyes, and spoke a few words, but nobody understood her.- And lo! as a reward for the sorrow and suffering she had undergone, she held in her arms a new-born babe. The child that was to have rested upon a magnificent couch, draped with silken curtains, in a luxurious home; it was to have been welcomed with joy to a life rich in all the good things of this world; and now Heaven had ordained that it should be born in this humble retreat, that it should not even receive a kiss from its mother, for when the fisherman's wife laid the child upon the mother's bosom, it rested on a heart that beat no more- she was dead.

The child that was to have been reared amid wealth and luxury was cast into the world, washed by the sea among the sand-hills to share the fate and hardships of the poor.

Here we are reminded again of the song about "The King of

England's Son," for in it mention is made of the custom prevalent at the time, when knights and squires plundered those who had been saved from shipwreck. The ship had stranded some distance south of

Nissum Bay, and the cruel, inhuman days, when, as we have just said, the inhabitants of Jutland treated the shipwrecked people so crudely were past, long ago. Affectionate sympathy and self-sacrifice for the unfortunate existed then, just as it does in our own time in many a bright example. The dying mother and the unfortunate child would have found kindness and help wherever they had been cast by the winds, but nowhere would it have been more sincere than in the cottage of the poor fisherman's wife, who had stood, only the day before, beside her child's grave, who would have been five years old that day if God had spared it to her.

No one knew who the dead stranger was, they could not even form a conjecture; the fragments of wreckage gave no clue to the matter.

No tidings reached Spain of the fate of the daughter and son-in-law. They did not arrive at their destination, and violent storms had raged during the past weeks. At last the verdict was given:

"Foundered at sea- all lost." But in the fisherman's cottage among the sand-hills near Hunsby, there lived a little scion of the rich Spanish family.

Where Heaven sends food for two, a third can manage to find a meal, and in the depth of the sea there is many a dish of fish for the hungry.

They called the boy Jurgen.

"It must certainly be a Jewish child, its skin is so dark," the people said.

"It might be an Italian or a Spaniard," remarked the clergyman.

But to the fisherman's wife these nations seemed all the same, and she consoled herself with the thought that the child was baptized as a

Christian.

The boy throve; the noble blood in his veins was warm, and he became strong on his homely fare. He grew apace in the humble cottage, and the Danish dialect spoken by the West Jutes became his language.

The pomegranate seed from Spain became a hardy plant on the coast of

West Jutland. Thus may circumstances alter the course of a man's life!

To this home he clung with deep-rooted affection; he was to experience cold and hunger, and the misfortunes and hardships that surround the poor; but he also tasted of their joys.

同类推荐
热门推荐
  • 不需要秒回

    不需要秒回

    本书收录了26个鲜活的段子,曰“把日子过得特二”;10篇逗哏的个人博客,曰“起哄架秧子”;还有31则“妖蛾子世界杯”,看准球盲王小柔如何施展她的“妖蛾子大法”,演绎2006年世界杯球赛。
  • 家妻难驯

    家妻难驯

    段春盈从小就与众不同,于是继母借此发作,把她当作疯子送到偏远的庄子上自生自灭。她带着两个小丫鬟,慢慢自给自足,过上舒舒服服的日子,段府把自己叫回去了。段春盈不把段府闹个鸡犬不宁,又如何能咽下这口气?
  • 一品狂妃:摄政王的心尖宠

    一品狂妃:摄政王的心尖宠

    【腹黑+爽文+双洁+一对一】注:本文又名《攻略摄政王的一百种姿势》《霸道摄政王爱上我》《拿下摄政王的九九八十一计》,欢迎品尝。一句话简介:这是一个腹黑变态的嫡女和一个表面禁欲谪仙实则白莲的摄政王之间互相吹捧,一起祸害别人的故事。——一朵花败,却必然伴随着另一株花开。闭眼时,她是北寒国后,风华无双,容颜绝美,偏偏痴心错付,死无葬身;再睁眼,她是明齐嫡女,蠢笨愚昧,奇丑无比,却婚定于太子,一片深情。颜墨月冷笑,不论是国后还是嫡女,有仇不报非女子,凡是欠了她的,她定要狠狠讨回。长路漫漫,唯有复仇,谁料宫宴上她只一转身,就撞破了美男出浴。颜墨月以手掩面,面上做娇羞状,心里却直呼身材好棒,忍不住又看一眼,拔腿就跑。某男冷冷一笑:“看了本王,还想逃跑?”必须抓回来,不然吃亏的是自己。于是,某女泪流满面,就这么被迫上了贼船。——她腹黑心黑手黑:继母伪善,送你上黄泉;嫡妹白莲,撕破你的脸,刀刀致命,毫不留情。他黑心黑肝黑肺,她杀人他忙着放火;她放火他忙着浇油,致力打造和谐无害夫妻二人组。她是将府嫡女颜墨月,惨死于伪善家人的设计下,一朝重生,身躯易主,她性情大变,成了整个京城最让人头疼的刁蛮千金,在朝堂上掀起了大片风云。他是权倾朝野,风华绝代的摄政王青烨,网遍天下,棋局之上,偏偏对那个心狠嘴毒,杀人放火无所不敢的小丫头上了心,从此,这盘锦绣棋局便多了一个执棋之人。——【片段之调教】“皇后娘娘,这您就不懂了吧,男人嘛,就是需要好好调教,哪怕是皇帝也是一样的。”颜墨月对着皇后说悄悄话。皇后娘娘红了耳根,一手拿出小本子来做笔记,一抬头,怎的那女子不见了?另一边,被某男突然掳走的颜墨月瞪大了眼:“你这是作甚?”摄政王一脸傲娇,“我当然等着娘子调教我了。”“……”过后,颜墨月不禁泪流满面,到底是谁调教谁,他当自己是面团么?简介无能,正文更精彩。
  • ①嗨,我的猫咪

    ①嗨,我的猫咪

    -她是故作乖巧的唐家长女,他是不学无术的傅家大少罹患癌症的老人临行前的安排让他们走到了一起★★【友情提示】★★(此文是我的第二篇文,前四十章节,都是废话,不在状态,不推荐看。文行温馨,女主矫情,慎入啊!!)☆☆【我手写文,你心看文,其实是一种幸福,感谢大家】☆☆
  • 纵宠将门毒妃

    纵宠将门毒妃

    前世算尽天下,却错信身边之人,最终落得剜腹取子,滚油烫喉,挖眼割舌的下场!再次睁眼,回到十二岁那一年,她冷笑:这一世,要你们百倍偿还!说她命犯孤煞?不好意思,姐只会是天生凤女!要封她为七皇子妃?擦,让那个劳什子七皇子走远点,姐不稀罕!不过,谁能告诉她,这位骚包世子是哪里来的?她不过是年幼无知之时救了他一次,他便紧跟着她,向她邀宠,美其名曰给她面子。话说,咱不要这面子行不行?
  • 全能侦探王

    全能侦探王

    「小辰最新力作」楚云风,全国青少年第一侦探,不过那是一年前了,一封来自复仇者的信,让楚云风的心开始悸动了,游戏不过刚刚开始。有黑暗的地方终究会有光明,看楚云风一步一步解密这个故事…刺激而感动…
  • 孢子进化

    孢子进化

    随身携带孢子进化系统,一切都从单细胞开始,看陈天豪如何凭借孢子进化系统,带领自己的种族走向世界、走向那波澜壮阔的星辰大海。
  • 恶魔是同桌

    恶魔是同桌

    你想过500年后世界会怎么样吗?——那将会是一个美丽而虚假的世界—完美世界世界连续300年排名第一的顶级学府—伊丝尔特他高冷腹黑,她妖娆腹黑.“hi,同学,好巧呀。”“不巧。”——-“堇堇宝贝,你有没有什么特别讨厌的东西?”“你。”天才与天才,且看谁笑到最后。
  • 伽耶山顶经

    伽耶山顶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琅玡慧觉禅师语录

    琅玡慧觉禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。