登陆注册
4714100000010

第10章

In consequence of hearing so much about an Omniscient God, a being of supernatural wisdom and penetration who was always with us, who made, in fact, a fourth in our company, I had come to think of Him, not without awe, but with absolute confidence. My Father and Mother, in their serene discipline of me, never argued with one another, never even differed; their wills seemed absolutely one. My Mother always deferred to my Father, and in his absence spoke of him to me, as if he were all-wise. Iconfused him in some sense with God; at all events I believed that my Father knew everything and saw everything. One morning in my sixth year, my Mother and I were alone in the morning-room, when my Father came in and announced some fact to us. I was standing on the rug, gazing at him, and when he made this statement, I remember turning quickly, in embarrassment, and looking into the fire. The shock to me was as that of a thunderbolt, for what my Father had said 'was not true'. My Mother and I, who had been present at the trifling incident, were aware that it had not happened exactly as it had been reported to him. My Mother gently told him so, and he accepted the correction. Nothing could possibly have been more trifling to my parents, but to me it meant an epoch. Here was the appalling discovery, never suspected before, that my Father was not as God, and did not know everything. The shock was not caused by any suspicion that he was not telling the truth, as it appeared to him, but by the awful proof that he was not, as I had supposed, omniscient.

This experience was followed by another, which confirmed the first, but carried me a great deal further. In our little back-garden, my Father had built up a rockery for ferns and mosses and from the water-supply of the house he had drawn a leaden pipe so that it pierced upwards through the rockery and produced, when a tap was turned, a pretty silvery parasol of water. The pipe was exposed somewhere near the foot of the rockery. One day, two workmen, who were doing some repairs, left their tools during the dinner-hour in the back-garden, and as I was marching about Isuddenly thought that to see whether one of these tools could make a hole in the pipe would be attractive. It did make such a hole, quite easily, and then the matter escaped my mind. But a day or two afterwards, when my Father came in to dinner, he was very angry. He had turned the tap, and instead of the fountain arching at the summit, there had been a rush of water through a hole at the foot. The rockery was absolutely ruined.

Of course I realized in a moment what I had done, and I sat frozen with alarm, waiting to be denounced. But my Mother remarked on the visit of the plumbers two or three days before, and my Father instantly took up the suggestion. No doubt that was it; the mischievous fellows had thought it amusing to stab the pipe and spoil the fountain. No suspicion fell on me; no question was asked of me. I sat there, turned to stone within, but outwardly sympathetic and with unchecked appetite.

We attribute, I believe, too many moral ideas to little children.

It is obvious that in this tremendous juncture I ought to have been urged forward by good instincts, or held back by naughty ones. But I am sure that the fear which I experienced for a short time, and which so unexpectedly melted away, was a purely physical one. It had nothing to do with the motions of a contrite heart. As to the destruction of the fountain, I was sorry about that, for my own sake, since I admired the skipping water extremely and had had no idea that I was spoiling its display.

But the emotions which now thronged within me, and which led me, with an almost unwise alacrity, to seek solitude in the back-garden, were not moral at all, they were intellectual. I was not ashamed of having successfully--and so surprisingly--deceived my parents by my crafty silence; I looked upon that as a providential escape, and dismissed all further thought of it. Ihad other things to think of.

In the first place, the theory that my Father was omniscient or infallible was now dead and buried. He probably knew very little;in this case he had not known a fact of such importance that if you did not know that, it could hardly matter what you knew. My Father, as a deity, as a natural force of immense prestige, fell in my eyes to a human level. In future, his statements about things in general need not be accepted implicitly. But of all the thoughts which rushed upon my savage and undeveloped little brain at this crisis, the most curious was that I had found a companion and a confidant in myself. There was a secret in this world and it belonged to me and to a somebody who lived in the same body with me. There were two of us, and we could talk with one another. It is difficult to define impressions so rudimentary, but it is certain that it was in this dual form that the sense of my individuality now suddenly descended upon me, and it is equally certain that it was a great solace to me to find a sympathizer in my own breast.

About this time, my Mother, carried away by the current of her literary and her philanthropic work, left me more and more to my own devices. She was seized with a great enthusiasm; as one of her admirers and disciples has written, 'she went on her way, sowing beside all waters'. I would not for a moment let it be supposed that I regard her as a Mrs. Jellyby, or that I think she neglected me. But a remarkable work had opened up before her;after her long years in a mental hermitage, she was drawn forth into the clamorous harvest-field of souls. She developed an unexpected gift of persuasion over strangers whom she met in the omnibus or in the train, and with whom she courageously grappled.

同类推荐
  • 佛说阿耨颰经

    佛说阿耨颰经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皮门

    皮门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 東征紀行錄

    東征紀行錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 两粤梦游记

    两粤梦游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无量寿经序

    无量寿经序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我是女皇的夫君

    我是女皇的夫君

    我已放弃挣扎,这本书一切随缘吧。(简介二十字,这个括号凑字数)
  • 末日涅槃之时

    末日涅槃之时

    从小独立的白菲与青梅竹马在末日奋斗了四年后,被同班同学陷害致死,重生之后,为积攒物资卖掉现在所住的房子,结果偶遇三个男生,与他们展开了成长与救赎之旅。本文节奏慢,个人向,少女心,慎入!
  • 中华营养百味:中老年营养菜

    中华营养百味:中老年营养菜

    《中老年营养菜》针对中老年人的饮食需要,图文并茂,做法简单易学。在此基础上,增加了每种蔬菜所含的营养价值、保健知识和历史知识,中老年人健康最需要。让您做菜学知识,享受从内而外的健康。全面提供健康营养配菜方案、饮食宜忌等,丰富实用。
  • 幸好你来了我还在

    幸好你来了我还在

    环境不同造就不同的人格,仅仅一次分手而已,他却因此而沉沦、堕落。再遇之时,他却又摇身一变成了总裁,她是他的小职员。互相伤害过的人天天在自己眼皮子底下晃悠,他还会心动吗?伤得那么深,她还会回头吗?如果喜欢本书,欢迎加入扣扣群:727070265
  • 蒲柏诗歌研究(国家社科基金后期资助项目)

    蒲柏诗歌研究(国家社科基金后期资助项目)

    本书通过对蒲柏诗歌的深入分析和探讨,发现并揭示蒲柏诗歌中伦理思想的多层内涵并探讨其思想形成的传统、历史渊源和发展轨迹。主要运用文学伦理学批评方法,并结合精神分析法、社会历史批评、女性主义批评和新批评等,对蒲柏早期作品《论批评》、《夺发记》和《温沙森林》,后期的伦理诗歌《人论》和《道德论》,以及大型仿英雄史诗《群愚史记》进行细读,阐释其从整体上体现出来的以“和谐”为基点,以“自然”、“理性”、“中庸”和“秩序”为核心观点的伦理思想体系。本书试图在一定程度上改变学界对于蒲柏作为英国重要诗人的忽略和疏漏,重新认识其诗歌的思想和艺术价值。
  • 曾想盛装嫁给你

    曾想盛装嫁给你

    她是即将离婚的女人,而他是未婚的单亲爸爸,她初见他时,清冷矜贵,却目光灼灼逼的她别开了脸。本以为是两条永不相交的平行线,却因为一个孩子,藤缠树,越缠越紧。她想要划清界限,可是,他轻柔地揽住她,“孩子都能打酱油了,还能撇的清么?”
  • 乙卯入国奏请

    乙卯入国奏请

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 做个幸福小女人:破解女人的幸福密码

    做个幸福小女人:破解女人的幸福密码

    时下,对于小女人而言,幸福已经不单是好孩子、好老、公、好家庭,因为她们已经从家庭走向了社会,于是她们的幸福所包含的范围也越来越广。《做个幸福小女人:破解女人的幸福密码》就是要告诉女人,想要得到自己梦寐以求的幸福,就要把握好一个“度”,这个“度”包括你自身见识的高度、涵养的深度、视野的广度、衡量人和事的尺度、看问题的角度、追寻目标的速度、内心的温度以及对待人生的态度。女人们如果在这些方面都能做到张弛、进退有度,那么幸福自然也就不会远了。
  • 路边草

    路边草

    健三从英国留学回东京后,带着满腔热情致力于做学问,但每个月的薪水只够一家人勤俭度日。而落魄的岳父、穷困的养父母、重病的哥哥和姐姐,都把留过学的健三当作“主心骨”。虽然自己的生活窘迫不堪,但碍于情面,健三多少都接济一些,因此经常和妻子闹矛盾。健三为生计疲于奔命,又不善于交际,无法排遣精神上的孤独与迷茫。夹在金钱与理想之间,他一边反思人生的意义,一边艰难地坚持着理想。
  • 甜蜜坏爱:总裁老公霸道宠

    甜蜜坏爱:总裁老公霸道宠

    龙律,掌控全球大半经济,拥有的大大小小跨国落坐在全球各地……沐阅,一个因为意外失忆小女生一次偶然的相遇……