登陆注册
4715200000102

第102章

The name seemed out of focus somehow. When the explanation came, it offered a new instance of the curious changes which words, as well as animals, undergo through change of habitat and climate. With us, when you speak of a squatter you are always supposed to be speaking of a poor man, but in Australia when you speak of a squatter you are supposed to be speaking of a millionaire; in America the word indicates the possessor of a few acres and a doubtful title, in Australia it indicates a man whose landfront is as long as a railroad, and whose title has been perfected in one way or another; in America the word indicates a man who owns a dozen head of live stock, in Australia a man who owns anywhere from fifty thousand up to half a million head; in America the word indicates a man who is obscure and not important, in Australia a man who is prominent and of the first importance; in America you take off your hat to no squatter, in Australia you do; in America if your uncle is a squatter you keep it dark, in Australia you advertise it; in America if your friend is a squatter nothing comes of it, but with a squatter for your friend in Australia you may sup with kings if there are any around.

In Australia it takes about two acres and a half of pastureland (some people say twice as many), to support a sheep; and when the squatter has half a million sheep his private domain is about as large as Rhode Island, to speak in general terms. His annual wool crop may be worth a quarter or a half million dollars.

He will live in a palace in Melbourne or Sydney or some other of the large cities, and make occasional trips to his sheep-kingdom several hundred miles away in the great plains to look after his battalions of riders and shepherds and other hands. He has a commodious dwelling out there, and if he approve of you he will invite you to spend a week in it, and will make you at home and comfortable, and let you see the great industry in all its details, and feed you and slake you and smoke you with the best that money can buy.

On at least one of these vast estates there is a considerable town, with all the various businesses and occupations that go to make an important town; and the town and the land it stands upon are the property of the squatters. I have seen that town, and it is not unlikely that there are other squatter-owned towns in Australia.

Australia supplies the world not only with fine wool, but with mutton also. The modern invention of cold storage and its application in ships has created this great trade. In Sydney I visited a huge establishment where they kill and clean and solidly freeze a thousand sheep a day, for shipment to England.

The Australians did not seem to me to differ noticeably from Americans, either in dress, carriage, ways, pronunciation, inflections, or general appearance. There were fleeting and subtle suggestions of their English origin, but these were not pronounced enough, as a rule, to catch one's attention. The people have easy and cordial manners from the beginning --from the moment that the introduction is completed. This is American.

To put it in another way, it is English friendliness with the English shyness and self-consciousness left out.

Now and then--but this is rare--one hears such words as piper for paper, lydy for lady, and tyble for table fall from lips whence one would not expect such pronunciations to come. There is a superstition prevalent in Sydney that this pronunciation is an Australianism, but people who have been "home"--as the native reverently and lovingly calls England--know better. It is "costermonger." All over Australasia this pronunciation is nearly as common among servants as it is in London among the uneducated and the partially educated of all sorts and conditions of people. That mislaid 'y' is rather striking when a person gets enough of it into a short sentence to enable it to show up. In the hotel in Sydney the chambermaid said, one morning:

"The tyble is set, and here is the piper; and if the lydy is ready I'll tell the wyter to bring up the breakfast."I have made passing mention, a moment ago, of the native Australasian's custom of speaking of England as "home." It was always pretty to hear it, and often it was said in an unconsciously caressing way that made it touching; in a way which transmuted a sentiment into an embodiment, and made one seem to see Australasia as a young girl stroking mother England's old gray head.

In the Australasian home the table-talk is vivacious and unembarrassed;it is without stiffness or restraint. This does not remind one of England so much as it does of America. But Australasia is strictly democratic, and reserves and restraints are things that are bred by differences of rank.

English and colonial audiences are phenomenally alert and responsive.

Where masses of people are gathered together in England, caste is submerged, and with it the English reserve; equality exists for the moment, and every individual is free; so free from any consciousness of fetters, indeed, that the Englishman's habit of watching himself and guarding himself against any injudicious exposure of his feelings is forgotten, and falls into abeyance--and to such a degree indeed, that he will bravely applaud all by himself if he wants to--an exhibition of daring which is unusual elsewhere in the world.

But it is hard to move a new English acquaintance when he is by himself, or when the company present is small and new to him. He is on his guard then, and his natural reserve is to the fore. This has given him the false reputation of being without humor and without the appreciation of humor.

Americans are not Englishmen, and American humor is not English humor;but both the American and his humor had their origin in England, and have merely undergone changes brought about by changed conditions and a new environment. About the best humorous speeches I have yet heard were a couple that were made in Australia at club suppers--one of them by an Englishman, the other by an Australian.

同类推荐
  • 太上元始天尊说大雨龙王经

    太上元始天尊说大雨龙王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东山经

    东山经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七臣七主

    七臣七主

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 在家律要广集

    在家律要广集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说能断金刚般若波罗蜜多经

    佛说能断金刚般若波罗蜜多经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔伊传奇

    魔伊传奇

    “雪姐……”“咩?”“可否把我的日记还给我?”“你来抢啊。”某女懒懒散散地回了一句。某男狠狠地握了握拳头。想他一国王子,竟被这来历不明的魔法师给抢了魔法日记,简直耻辱!好在,她不能使用他的日记……等等,御龙术,千面术,还魂术!你你你!某女嫌弃地把魔法日记抛还给他,嘲笑道:“尽是些辅助性魔法,你还说你不是辅助型法师?”
  • 魔兽战神12:花神葬地

    魔兽战神12:花神葬地

    掌命之神战无命被害,跌落凡间,神性尽失。若欲重返天道,必须从凡人开始修炼,百战成帝,千战成神,登顶战神巅峰;跻身仙界,历劫成帝,净化神兽鲲鹏血脉;飞升神界,修得五行圆满,九道大成,掌控天地规则,破碎虚空,方能重返天道。如若百世之内,战无命无法凭借自己的能力返回道界,那等待他的就是魂飞魄散。轮回路上的九十九世,战无命都生活在莫氏家族的阴影之下,莫氏家族,一个无人知晓却无处不在的神秘家族,上抵神界,下达凡间,遍布各大星域,渗入各大宗门。战无命与莫家有宿世杀身灭族之仇,仇深似海、不死不休!第一百世,战无命重生归来。这一世,他,要为自己复仇!
  • 小公司做大做强24招

    小公司做大做强24招

    本书重点介绍小公司做大做强之道,列举出24招制胜秘诀,近400条成功经验,其中包括:创业之道、防败之道、战略之道、执行之道、制度之道、人事之道、生产之道、采购之道、财务之道、薪酬之道、降本之道、文化之道、营销之道、产品之道、定价之道、通路之道、电商之道、品牌之道、推销之道、创新之道、情报之道、关系之道、聚焦之道、竞争之道等,内容全面系统,精简扼要,实践性强,可以说是公司管理者走向成功之路的良师益友。
  • 坠魔重生再为妃

    坠魔重生再为妃

    作为他的妃,却亲手灭了他的国。亲眼看着他在我面前倒下,失去他的瞬间,仿佛天地也随着失去了颜色。心痛得无法呼吸。不要,不要……我该怎么办?我要怎么样才能让你回到我身边?是我,忽略了你为王的骄傲吗?还是我,低估了人心的险恶?等我,哪怕踏遍千山万水,走遍天涯海角,我一定,一定会找到你……欢迎加入《坠魔重生再为妃》,群聊号码:172079625
  • 得与失的智慧

    得与失的智慧

    这本《得与失的智慧》讨论的事情与我们的世俗生活至为接近,诸如健康、财富、名声、荣誉、养生和待人接物所应遵守的原则等。因此,这本书适合大众阅读。叔本华将人生视为痛苦的悲剧,对人生持悲观态度,但其一生却保持奋斗进取的精神。他虽然生活孤独却养成独立思考的习惯,年青时虽然学术遇挫但坚持到晚年终获成功。他一直在探寻人生得失的奥秘,他对诸如幸福、人格、地位、荣誉、财富、教育、妇女、政治、伦理、爱情、不幸等一系列困扰人生的问题进行了深入思考,并提出了独到见解,启迪后人。
  • 六根

    六根

    桂林城里,六根是吃书法饭的,一支毛笔打天下。那支毛笔是托人从湖州特制的,笔杆选用斑竹,紫褐色的竹皮上撒着点点斑痕,称之美人泪。牛角收口,管顶嵌一段翠玉,绿莹莹放着温润的光。笔毛是加鼬鼠须做的,细软柔韧。六根得此笔欢喜异常,悬挂书案的笔架上,望之,美若妇人,相看两不厌。掬而嗅之,隐隐含香,遂在笔杆上方刻了篆体“妙香”二字。每逢有人索字,六根便用笔袋装了揣在怀里,贴着肌肤元阳津养,暖暖焉如近美人。日久天长沁了人的精气,笔生灵魅,助六根挥毫,处处皆妙笔生花。六根用这支生香妙笔写的墨宝也有挂在桂林城大街小巷茶肆酒楼的,多半不收钱,只是送朋友。六根也习惯,不喜润笔费,只好酒。
  • 先知(纪伯伦全集)

    先知(纪伯伦全集)

    《先知》一直被视为纪伯伦一生的巅峰之作,自出版以来赞美始终不绝,被人誉为“小圣经”“东方赠送给西方最好的礼物”等。纪伯伦因此书声名大振,被世界认识、关注。此书收录了《先知》、《先知花园》、《先行者》等多部散文诗集,讨论了爱、婚姻、施予、悲欢、自由、时光、善恶、美、死亡等多个世界之源问题,承载了纪伯伦最厚重也是最成熟的思想,而散文诗中的语言优美绝伦,因此《芝加哥晚邮报》称:“真理在此,用黎巴嫩式的美、音乐和理想主义表现出来的真理。”
  • 重生之庶女倾城

    重生之庶女倾城

    重活一世,南筱绡一直在逃避着前世的一切,但命运捉弄,即便她在如何躲,依旧躲不过。某男扶墙,脸上挂起一抹贱笑,“美人儿,你说前世你是我的什么?”南筱绡蜜笑,前世贵妃,今世宰辅,终究有一件是她能够逃避的。
  • 正义暗流:鲜为人知的交锋

    正义暗流:鲜为人知的交锋

    看看正义保安的四个灵魂人物:一个习武的电脑天才、一个不爱说普通话的大黑汉、一个身材个性都火辣的美女,再加上一个走到哪哪就爆炸的老板——你觉得他们都是负责搞笑的吗?不!他们搞笑从来不耽误维护正义!这本书里的七个故事将告诉你,联邦调查局都不敢碰的案件,他们如何查了个水落石出;让国家缉毒局头痛的大毒枭,如何被他们气得直跳脚;和市政府勾勾搭搭的黑帮,为何也要让他们三分!这里有好玩的故事,峰回路转的情节,紧张不失幽默,让你在体验悬疑的同时开怀大笑!
  • 高情商交际学

    高情商交际学

    一个人与社会沟通和互动的方式就是他本身。你交往什么样的人,你就是什么样的人。如何才能和更优秀的人在一起?人脉是鲜活的会呼吸的生物,你必须用它需要的方式来喂养它,给它提供活力,关心它,让它成长。本书提出三级成长:第一,在价值交换的基础上,将陌生变成熟悉,将熟悉变成信任。第二,把深度交往的能力锻炼成一种可复制的社交模式。第三,以万变应千变,在对抗中实现平衡,创造出意想不到的自己。每个人天生是学习者,高情商交际学让我们无论面对谁,都能拥有主导权。