Then came Tom and Peter, with the second letter from the council, about the captives. Though they were Indians, I got them by the hand, and burst out into tears. My heart was so full that I could not speak to them; but recovering myself, I asked them how my husband did, and all my friends and acquaintance? They said, "They are all very well but melancholy." They brought me two biscuits, and a pound of tobacco. The tobacco I quickly gave away. When it was all gone, one asked me to give him a pipe of tobacco. I told him it was all gone. Then began he to rant and threaten. I told him when my husband came I would give him some. Hang him rogue (says he) I will knock out his brains, if he comes here. And then again, in the same breath they would say that if there should come an hundred without guns, they would do them no hurt. So unstable and like madmen they were. So that fearing the worst, I durst not send to my husband, though there were some thoughts of his coming to redeem and fetch me, not knowing what might follow. For there was little more trust to them than to the master they served. When the letter was come, the Sagamores met to consult about the captives, and called me to them to inquire how much my husband would give to redeem me. When I came I sat down among them, as I was wont to do, as their manner is. Then they bade me stand up, and said they were the General Court. They bid me speak what I thought he would give. Now knowing that all we had was destroyed by the Indians, I was in a great strait. I thought if I should speak of but a little it would be slighted, and hinder the matter; if of a great sum,I knew not where it would be procured. Yet at a venture I said "Twenty pounds," yet desired them to take less. But they would not hear of that, but sent that message to Boston, that for twenty pounds I should be redeemed. It was a Praying Indian that wrote their letter for them. There was another Praying Indian, who told me, that he had a brother, that would not eat horse; his conscience was so tender and scrupulous (though as large as hell, for the destruction of poor Christians). Then he said, he read that Scripture to him, "There was a famine in Samaria, and behold they besieged it, until an ass's head was sold for four-score pieces of silver, and the fourth part of a cab of dove's dung for five pieces of silver" (2 Kings 6.25). He expounded this place to his brother, and showed him that it was lawful to eat that in a famine which is not at another time. And now, says he, he will eat horse with any Indian of them all. There was another Praying Indian, who when he had done all the mischief that he could, betrayed his own father into the English hands, thereby to purchase his own life. Another Praying Indian was at Sudbury fight, though, as he deserved, he was afterward hanged for it. There was another Praying Indian, so wicked and cruel, as to wear a string about his neck, strung with Christians' fingers. Another Praying Indian, when they went to Sudbury fight, went with them, and his squaw also with him, with her papoose at her back. Before they went to that fight they got a company together to pow-wow. The manner was as followeth: there was one that kneeled upon a deerskin, with the company round him in a ring who kneeled, and striking upon the ground with their hands, and with sticks, and muttering or humming with their mouths. Besides him who kneeled in the ring, there also stood one with a gun in his hand. Then he on the deerskin made a speech, and all manifested assent to it; and so they did many times together. Then they bade him with the gun go out of the ring, which he did. But when he was out, they called him in again; but he seemed to make a stand; then they called the more earnestly, till he returned again. Then they all sang. Then they gave him two guns, in either hand one. And so he on the deerskin began again; and at the end of every sentence in his speaking, they all assented, humming or muttering with their mouths, and striking upon the ground with their hands. Then they bade him with the two guns go out ofthe ring again; which he did, a little way. Then they called him in again, but he made a stand. So they called him with greater earnestness; but he stood reeling and wavering as if he knew not whither he should stand or fall, or which way to go. Then they called him with exceeding great vehemency, all of them, one and another. After a little while he turned in, staggering as he went, with his arms stretched out, in either hand a gun. As soon as he came in they all sang and rejoiced exceedingly a while. And then he upon the deerskin, made another speech unto which they all assented in a rejoicing manner. And so they ended their business, and forthwith went to Sudbury fight. To my thinking they went without any scruple, but that they should prosper, and gain the victory. And they went out not so rejoicing, but they came home with as great a victory. For they said they had killed two captains and almost an hundred men. One Englishman they brought along with them: and he said, it was too true, for they had made sad work at Sudbury, as indeed it proved. Yet they came home without that rejoicing and triumphing over their victory which they were wont to show at other times; but rather like dogs (as they say) which have lost their ears. Yet I could not perceive that it was for their own loss of men. They said they had not lost above five or six; and I missed none, except in one wigwam. When they went, they acted as if the devil had told them that they should gain the victory; and now they acted as if the devil had told them they should have a fall. Whither it were so or no, I cannot tell, but so it proved, for quickly they began to fall, and so held on that summer, till they came to utter ruin. They came home on a Sabbath day, and the Powaw that kneeled upon the deer-skin came home (I may say, without abuse) as black as the devil. When my master came home, he came to me and bid me make a shirt for his papoose, of a holland- laced pillowbere. About that time there came an Indian to me and bid me come to his wigwam at night, and he would give me some pork and ground nuts. Which I did, and as I was eating, another Indian said to me, he seems to be your good friend, but he killed two Englishmen at Sudbury, and there lie their clothes behind you: I looked behind me, and there I saw bloody clothes, with bullet-holes in them. Yet the Lord suffered not this wretch to do me any hurt. Yea, instead of that, he many times refreshed me; five orsix times did he and his squaw refresh my feeble carcass. If I went to their wigwam at any time, they would always give me something, and yet they were strangers that I never saw before. Another squaw gave me a piece of fresh pork, and a little salt with it, and lent me her pan to fry it in; and I cannot but remember what a sweet, pleasant and delightful relish that bit had to me, to this day. So little do we prize common mercies when we have them to the full.
同类推荐
热门推荐
深度蛊惑:毒手大姐大
她风冷晴是个孤儿却被是他冥帝所实验成功的人蛊,高僧曾说人蛊再现,江湖必乱,她身上有股神秘的力量而他们都不知道。什么人使她的蛊毒提前发作,想致她于死地呢,她在一点一点的发现线索,直到最后才发现原来一切是这样。他把她实验成人蛊,她被人陷害时他挺身而出,他说“人蛊不能死,一切还没有开始。”他在实验人蛊的时候,就有幕后黑手对他下了黑手,只因他发现的早,他让她去查幕后黑手,并派给她两名护卫,在他们三人的调查中,渐渐发现,她的身世逐渐明朗起来,不是人人都能成为人蛊的,而她因为身世的原因称为了唯一一个人蛊,也是唯一一个能打开那扇大门的钥匙。嫁给比尔·盖茨:美琳达与比尔·盖茨幸福家庭的相处艺术
美琳达嫁给世界上最富有的男人比尔·盖茨,她是如何获得幸福的呢?她怎样处理事业与家庭、财富与爱情的关系呢?美琳达与比尔幸福家庭的相处艺术,对于我们有哪些启发和借鉴呢?我的阿尔曼道时光
19岁的那一年,她遇到了他们。那是最充实的年华,那是最好的19岁。后来他们走了,时光并没有把他们留下。那晚,很凉,月影摇曳。层层叠叠的海涛前推后涌的击打岸边的岩石,发出震耳欲聋的响声。桐暖合上眼睛,和着海风划过耳际的微调,听到他低沉的声音:“桐暖,忘了我吧”。心钝钝的一痛,倔强的眼里盛满了泪水。为什么我要忘了你?我哪有那么想听你的话?拼命摇头。“不会的,不会……即使我忘了,我也会再一次找到你,再一次记住你……”在意识混沌前,她清晰的听到他说:“好啊……我等你。”他骨节分明的双手拂过她的发。从此,她的生活与他无关了。脑海中不再有关于他的半点记忆。直到有一天,她在相册里翻到了那张合影……绝色甜宠:恶魔少爷你滚开
从小流落在外的富家女,突然被接回,又被送到高等学院进修!是世界末日到了吗?上学第一天就遇到一个煞星!老天不要这么逗我好吗!莫名其妙被风家的恶魔少爷盯上,试问有谁比她悲惨。又怎料掉入爱情深渊后竟然被告知与人联姻!爱情与命运相互纠缠,掉入阴谋陷阱,结果又会怎样?其实谁都没有错,只不过在错的时间遇到,无论时间前后,无论谁先到来都会是一个结果。 如果那天没有遇到 如果她不曾认识他 如果从未有过那份合同 如果她不是这个身份 如果她也可以选择 如果他没出现过 那这一切或许都会换个结局指婚后爱,老公大人有点彪
有见过女儿不嫁跟着女婿跑的妈吗?叶霏见过,就是她老妈。等等!老公为毛会有枪?连拆弹都会!不小心翻开存折小数点后面的零有些数不过来。我的天,国际杀手都找来了!“萧亮,你到底是谁啊?”“媳妇,我是你老公啊。”