On a Sabbath day, the sun being about an hour high in the afternoon, came Mr. John Hoar (the council permitting him, and his own foreward spirit inclining him), together with the two forementioned Indians, Tom and Peter, with their third letter from the council. When they came near, I was abroad. Though I saw them not, they presently called me in, and bademe sit down and not stir. Then they catched up their guns, and away they ran, as if an enemy had been at hand, and the guns went off apace. I manifested some great trouble, and they asked me what was the matter? I told them I thought they had killed the Englishman (for they had in the meantime informed me that an Englishman was come). They said, no. They shot over his horse and under and before his horse, and they pushed him this way and that way, at their pleasure, showing what they could do. Then they let them come to their wigwams. I begged of them to let me see the Englishman, but they would not. But there was I fain to sit their pleasure. When they had talked their fill with him, they suffered me to go to him. We asked each other of our welfare, and how my husband did, and all my friends? He told me they were all well, and would be glad to see me. Amongst other things which my husband sent me, there came a pound of tobacco, which I sold for nine shillings in money; for many of the Indians for want of tobacco, smoked hemlock, and ground ivy. It was a great mistake in any, who thought I sent for tobacco; for through the favor of God, that desire was overcome. I now asked them whether I should go home with Mr. Hoar? They answered no, one and another of them, and it being night, we lay down with that answer. In the morning Mr. Hoar invited the Sagamores to dinner; but when we went to get it ready we found that they had stolen the greatest part of the provision Mr. Hoar had brought, out of his bags, in the night. And we may see the wonderful power of God, in that one passage, in that when there was such a great number of the Indians together, and so greedy of a little good food, and no English there but Mr. Hoar and myself, that there they did not knock us in the head, and take what we had, there being not only some provision, but also trading- cloth, a part of the twenty pounds agreed upon. But instead of doing us any mischief, they seemed to be ashamed of the fact, and said, it were some matchit Indian that did it. Oh, that we could believe that there is nothing too hard for God! God showed His power over the heathen in this, as He did over the hungry lions when Daniel was cast into the den. Mr. Hoar called them betime to dinner, but they ate very little, they being so busy in dressing themselves, and getting ready for their dance, which was carried on by eight of them, four men and four squaws. My masterand mistress being two. He was dressed in his holland shirt, with great laces sewed at the tail of it; he had his silver buttons, his white stockings, his garters were hung round with shillings, and he had girdles of wampum upon his head and shoulders. She had a kersey coat, and covered with girdles of wampum from the loins upward. Her arms from her elbows to her hands were covered with bracelets; there were handfuls of necklaces about her neck, and several sorts of jewels in her ears. She had fine red stockings, and white shoes, her hair powdered and face painted red, that was always before black. And all the dancers were after the same manner. There were two others singing and knocking on a kettle for their music. They kept hopping up and down one after another, with a kettle of water in the midst, standing warm upon some embers, to drink of when they were dry. They held on till it was almost night, throwing out wampum to the standers by. At night I asked them again, if I should go home? They all as one said no, except my husband would come for me. When we were lain down, my master went out of the wigwam, and by and by sent in an Indian called James the Printer, who told Mr. Hoar, that my master would let me go home tomorrow, if he would let him have one pint of liquors. Then Mr. Hoar called his own Indians, Tom and Peter, and bid them go and see whether he would promise it before them three; and if he would, he should have it; which he did, and he had it. Then Philip smelling the business called me to him, and asked me what I would give him, to tell me some good news, and speak a good word for me. I told him I could not tell what to give him. I would [give him] anything I had, and asked him what he would have? He said two coats and twenty shillings in money, and half a bushel of seed corn, and some tobacco. I thanked him for his love; but I knew the good news as well as the crafty fox. My master after he had had his drink, quickly came ranting into the wigwam again, and called for Mr. Hoar, drinking to him, and saying, he was a good man, and then again he would say, "hang him rogue." Being almost drunk, he would drink to him, and yet presently say he should be hanged. Then he called for me. I trembled to hear him, yet I was fain to go to him, and he drank to me, showing no incivility. He was the first Indian I saw drunk all the while that I was amongst them. At last his squaw ran out, and he after her, round thewigwam, with his money jingling at his knees. But she escaped him. But having an old squaw he ran to her; and so through the Lord's mercy, we were no more troubled that night. Yet I had not a comfortable night's rest; for I think I can say, I did not sleep for three nights together. The night before the letter came from the council, I could not rest, I was so full of fears and troubles, God many times leaving us most in the dark, when deliverance is nearest. Yea, at this time I could not rest night nor day. The next night I was overjoyed, Mr. Hoar being come, and that with such good tidings. The third night I was even swallowed up with the thoughts of things, viz. that ever I should go home again; and that I must go, leaving my children behind me in the wilderness; so that sleep was now almost departed from mine eyes.
同类推荐
热门推荐
100个亲子智力游戏
幼儿将来会成为什么样子,拥有什么样的才智,很大程度上取决于幼年时期的生活经历。而经过实践证明和专家验证,游戏活动可以为幼儿提供积极的成长经历,并大幅度地提高其智力和思维。本书经过编者精心设计,涵盖了适宜幼儿智力成长的六大类游戏:肢体成长游戏、思维故事游戏、猜谜游戏、造型能力游戏、趣味数字游戏和科学异想游戏。这些游戏对幼儿来说,都是经过实践证明行之有效的游戏,相信一定能给可爱的孩子们带来乐趣并提高他们的智力。英文爱藏:我在回忆里等你
杨一兰编著的《我在回忆里等你》是英文爱藏丛书之一,为中英双语 对照版,《我在回忆里等你》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……二手王妃
一个女人胜利翻身作主顺便把身边男男女女老老小小凡是头上脸上标着‘敌人’字样的全部脚踢拳打彻底打死毒死敲诈勒索死咬死的飙悍一生,一句话,就是一个咸鱼大翻身的故事。◆◆◆◆◆◆◆◆女主一枚——洛无忧,天乾朝承相之女,一国之后,却成了悲惨的和亲人选——她输给了江山。被自己的夫君为江山稳固而亲手送上花轿成了别人的王妃。曾经——“你是朕的皇后朕的结发妻子,朕不宠你宠谁?”男子一身明黄龙袍凤眸轻挑,低敛眉眼一瞬快速滑过眼中阴霾,下一瞬,似笑非笑眼中全是柔情缠绵悱恻的靠向了凤榻上的洛无忧,“无忧,你是朕是爱的人呐,朕不在意你在意谁呢,我的小忧儿。”小忧儿,你回来好不好,朕后悔了……她眉梢间全是妩媚,笑意不达眼底,有多远滚多远,你的小忧儿已经死了。由皇后变王妃她照样活的精彩。宠?她洛无忧不需要。淳于风,在汤里放毒药拿人命不当命来宠人,真当她是小白鼠呐?◆◆◆◆◆◆◆◆金壁辉煌红檐绿瓦的皇宫正殿——“皇上皇上,您就收了臣妾吧。”不气死你也得恶心死你。洛无忧以手撑着下巴清绝的脸上一片灿烂笑意整个人作娇羞万分欲语还休状,“臣妾虽然笨了点爱闹了喜欢玩了点可人长的还是挺不错的,这女人嘛,还不就是皮相,要不,皇上就要了臣妾吧,要吧要吧要吧……”某人满脸黑线仰头望天——这个女人,够飙悍。◆◆◆◆◆◆◆◆火光冲天,漫天大火自整个皇宫大院中冲天而起——仿佛要将天都烧个尽般,满目白亮而不能视。滚滚的浓烟经风一吹,四散的漫飘着,火光流动,宛若一条巨型火龙蜿蜒起伏着。而洛无忧便立在这火条前面清冷一笑——“烧吧烧吧,烧完了皇宫烧死了皇上再烧没了这整个天下,本宫现在——改嫁去也!”。。。。。。。。。。。。。。。推荐一下自己的现代文:离婚吧我们:(我个人觉得很好看哇,哈)