登陆注册
4718800000029

第29章

He heard their screams, and, hurrying round the corner, saw a couple of men struggling to drag them out of the little pony-chaise in which they had been driving, while a third with difficulty held the frightened pony's head. One of the ladies, a short woman dressed in white, was simply screaming;the other, a dark, slender figure, slashed at the man who gripped her arm with a whip she held in her disengaged hand.

My brother immediately grasped the situation, shouted, and hurried towards the struggle. One of the men desisted and turned towards him, and my brother, realising from his an- tagonist's face that a fight was unavoidable, and being an expert boxer, went into him forthwith and sent him down against the wheel of the chaise.

It was no time for pugilistic chivalry and my brother laid him quiet with a kick, and gripped the collar of the man who pulled at the slender lady's arm. He heard the clatter of hoofs, the whip stung across his face, a third antagonist struck him between the eyes, and the man he held wrenched himself free and made off down the lane in the direction from which he had come.

Partly stunned, he found himself facing the man who had held the horse's head, and became aware of the chaise receding from him down the lane, swaying from side to side, and with the women in it looking back. The man before him, a burly rough, tried to close, and he stopped him with a blow in the face. Then, realising that he was deserted, he dodged round and made off down the lane after the chaise, with the sturdy man close behind him, and the fugitive, who had turned now, following remotely.

Suddenly he stumbled and fell; his immediate pursuer went headlong, and he rose to his feet to find himself with a couple of antagonists again.

He would have had little chance against them had not the slender lady very pluckily pulled up and returned to his help. It seems she had had a revolver all this time, but it had been under the seat when she and her companion were attacked. She fired at six yards' distance, narrowly missing my brother.

The less courageous of the robbers made off, and his companion followed him, cursing his cowardice. They both stopped in sight down the lane, where the third man lay insensible.

"Take this!" said the slender lady, and she gave my brother her revolver.

"Go back to the chaise," said my brother, wiping the blood from his split lip.

She turned without a word--they were both panting--and they went back to where the lady in white struggled to hold back the frightened pony.

The robbers had evidently had enough of it. When my brother looked again they were retreating.

"I'll sit here," said my brother, "if I may"; and he got upon the empty front seat. The lady looked over her shoulder.

"Give me the reins," she said, and laid the whip along the pony's side.

In another moment a bend in the road hid the three men from my brother's eyes.

So, quite unexpectedly, my brother found himself, panting, with a cut mouth, a bruised jaw, and bloodstained knuckles, driving along an unknown lane with these two women.

He learned they were the wife and the younger sister of a surgeon living at Stanmore, who had come in the small hours from a dangerous case at Pinner, and heard at some railway station on his way of the Martian advance. He had hurried home, roused the women--their servant had left them two days before--packed some provisions, put his revolver under the seat--luckily for my brother--and told them to drive on to Edgware, with the idea of getting a train there. He stopped behind to tell the neighbours. He would overtake them, he said, at about half past four in the morning, and now it was nearly nine and they had seen nothing of him. They could not stop in Edgware because of the growing traffic through the place, and so they had come into this side lane.

That was the story they told my brother in fragments when presently they stopped again, nearer to New Barnet. He promised to stay with them, at least until they could deter- mine what to do, or until the missing man arrived, and pro- fessed to be an expert shot with the revolver--a weapon strange to him--in order to give them confidence.

They made a sort of encampment by the wayside, and the pony became happy in the hedge. He told them of his own escape out of London, and all that he knew of these Martians and their ways. The sun crept higher in the sky, and after a time their talk died out and gave place to an uneasy state of anticipation. Several wayfarers came along the lane, and of these my brother gathered such news as he could. Every broken answer he had deepened his impression of the great disaster that had come on humanity, deepened his persuasion of the immediate necessity for prosecuting this flight.

He urged the matter upon them.

"We have money," said the slender woman, and hesitated.

Her eyes met my brother's, and her hesitation ended.

"So have I," said my brother.

She explained that they had as much as thirty pounds in gold, besides a five-pound note, and suggested that with that they might get upon a train at St. Albans or New Barnet. My brother thought that was hopeless, seeing the fury of the Londoners to crowd upon the trains, and broached his own idea of striking across Essex towards Harwich and thence escaping from the country altogether.

Mrs. Elphinstone--that was the name of the woman in white--would listen to no reasoning, and kept calling upon "George"; but her sister-in-law was astonishingly quiet and deliberate, and at last agreed to my brother's suggestion. So, designing to cross the Great North Road, they went on towards Barnet, my brother leading the pony to save it as much as possible. As the sun crept up the sky the day became excessively hot, and under foot a thick, whitish sand grew burning and blinding, so that they travelled only very slowly. The hedges were grey with dust. And as they advanced towards Barnet a tumultuous murmuring grew stronger.

同类推荐
  • 医闾先生集

    医闾先生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华文句记

    法华文句记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 艺苑雌黄

    艺苑雌黄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明宪宗宝训

    明宪宗宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 野史无文

    野史无文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我有一条因果布

    我有一条因果布

    又名:《混沌因果道》、《青衣识途》详细版:床前的青铜灯,熄灭,又被点燃,大殿石像内,混沌清浊两分,有了灵智。门前散落的宝剑,锋利无比,想要挥舞,却一个不小心,伤了自己。百家争鸣,危机四伏,人人心脏紧绷,不敢半点差错,只有在看不见的角落,精灵们依旧活泼。历经磨难,步入巅峰,谁知,这一切都只是梦。道祖说一只蝴蝶梦到了他,镜子说,外面全是虚妄,镜内世界永存。混沌意志不灭,机械失控,泰坦降临,一只神笔勾勒世界,谁能追寻本心?简洁版:一名道士,不知男女,不知年龄,腰间两把石剑,脚底一头神龟,额头上的是因果,眼眸中的是红尘,经历一切,让此生圆满。(好累啊,不想写太复杂的东西了,轻松一点吧)
  • 最强狐女

    最强狐女

    推荐湘的玄幻新作:《萝莉女神的俊男佣兵团》:请亲们收藏支持,谢谢!《很魅很狐狸》的简介:本文女主强大,过程美男多多,结局幸福一对一!这是一个生存着各种远古异族的新奇世界。有九尾雪狐名妲狸,为了逃避女娲娘娘与雷神的追杀,无奈之下,元神出窍穿越这片异世大陆。怎奈魂魄附体之时,选人不当,三天后,就沦为了亡国公主,开始了生死一线的逃难,最终进入了人类的世界。从始,开始了她在人类世界的精彩旅程……★★★★★沧皇大陆人类魔法等级与魔法使用时散发的魔法颜色:初级魔法师(赤)——中级魔法师(橙)——高级魔法师(黄)——大魔法师(绿)——魔导士(青)——魔导师(蓝)——圣魔导师(紫)人类魔法系:风系、火系、土系、木系、水系、召唤系、光明系、暗杀系、重力系、精神系、亡灵系(禁系)等……★★★★★战士的级别与修练而成的斗气颜色为:初级战士(赤)——中级战士(橙)——高级战士(黄)——大战士(绿)——骑战士(青)——超骑战士(蓝)——圣骑战士(紫)。推存湘另外二篇文:《杀神女帝》(连载V文)《魅杀》(本文已入五折半价书行,全文订阅只需2.8元)
  • 财务工作制度规范与流程设计

    财务工作制度规范与流程设计

    本丛书分为五个分册,分别为《人力资源工作制度规范与流程设计、《市场营销工作制度规范与流程设》、《行政工作制度规范与流程设计》、《财务工作制度规范与流程设计》、《生产工作制度规范与流程设计》为读者提供了在管理工作中所需要的制度范例和工作流程通过最新流程图的绘制方法,将每一个工作流程以清晰、简单的方式呈现出来,使企业管理工作者可以得到最实用的工具制度规范从现实工作中的细节入手,对每一项工作细节都作了全面、科学的论述,使企业管理工作者可以得到科学的考评依据和培训蓝本。
  • 太古虚实案

    太古虚实案

    我本来只是想买两颗蒜头和一块姜回家炒菜。菜摊大妈找钱后我理所当然地转身离开。可就在转身这一念的时间里,我来到了一片荒芜的大地。眼前只有一个巨人,像翻身的乌龟用四肢支撑着天地。他吃力的不让天地相合,看见意外闯入的我兴高采烈地打招呼:“哎呀终于见到其他东西了,我叫盘古,怎么称呼?”待我真正想通后,手里蒜头和姜不受控制的掉落在地。这穿得……也太早了吧……
  • 宠婚三十六计

    宠婚三十六计

    本以为被京城豪门杨家领养后,应是养尊处优的命,却不想养父母车祸身亡,命运多舛的她又被寄养在大伯门下,奈何大伯做生意不如她那便宜老爸,害得她得处处讨好傅家那位大少爷。这傅其琛明明说好跟她结婚,临了末了,却悔了婚,让她在整个京都贵族圈里丢尽了脸面。大伯怕她留在此处惹人嫌,为了家族生意,让她远走他乡。她出了国,原以为是小鸟出了牢笼。只是,好景不长,家中大哥失踪,大伯病倒,姐姐已出嫁,最后还得她回去接手公司业务。偏偏那阴险狡诈的傅少爷还要跟她过不去,各种明枪暗箭,让她防不胜防。豪门沉浮,谁是谁的一往情深?午夜梦回,又是谁在她耳边眷意低喃:“一一,别想着离开我,否则,我不介意把你囚禁一生!”
  • 灵宝炼度五仙安灵镇神黄缯章法

    灵宝炼度五仙安灵镇神黄缯章法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Euthyphro

    Euthyphro

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逆时针旋转的树

    逆时针旋转的树

    孤单更容易被孤独吸引,在这个世界上,除了感同身受,哪来什么相濡以沫。茫茫人生,如同荒野。而这种人就好像在寻找两种极端的美好一样。充满了触目惊心的压抑和喷薄欲出的野心。他们总是能看到别人看不到的东西,他们之间的磁场总会有不一样的感觉,两个人总是能在那般特别的时候看到不一样的东西,也说不清楚为什么,或许有的东西根本不能解释。而那些相似的片段真的就很偶然就这么结结实实走进了一个人的内心,轻盈而又简单。或许在多年以后,想起来心里还是会盛满感动。这样的孤独让人有一种凄烈的美,让人觉得风花雪夜都不比与良人共朝夕,这样的孤独在本质上给人一种向上清澈的力量。就好像朝天椒一样,蓬勃而向上。
  • 这个魔君很爱玩

    这个魔君很爱玩

    啥?'我是妖女?巫漪表示,姐姐我可是魔界女君啊。啥?我是魔王?巫漪表示,姐走的可是boss路线啊。啥?我吃了不负责?巫漪表示,姐可是有理想的魔,调戏六界美男,怎可能被一颗草束缚。吃完不负责是吗?墨渊表示,你的好日子到头了。本文一对一,爆笑,绝对不虐
  • 豪门独宠:总裁不要太过分

    豪门独宠:总裁不要太过分

    他是外人眼中优雅迷人的总裁大人,却在面对她的时候化身为一匹腹黑的饿狼。他精心布下甜蜜陷阱,设计与她结了婚,“我需要一个女人,而你是最好的选择。”面对霸道强势的他,她没有反抗的权利。他宠她宠到所有人嫉妒,给她所有却唯独除了爱情。当他的旧爱归来,她下决心想要离开的时候,他却将她压在身下,疯狂地占有索欢,捏着她的下巴狠戾地说:”季向暖,惹到我就别想轻易逃开!”