登陆注册
4720300000029

第29章 (2)

"Certainly not, certainly not," said John Brough, perhaps a little ashamed. "Hallo! George, Frederic, Augustus, come upstairs this instant, and bring down the trunks of Mrs. Hoggarty of Castle Hoggarty, which this young lady will show you."Nay, so great was Mr. Brough's condescension, that when some of his fashionable servants refused to meddle with the trunks, he himself seized a pair of them with both bands, carried them to the carriage, and shouted loud enough for all Lamb's Conduit Street to hear, "John Brough is not proud--no, no; and if his footmen are too high and mighty, he'll show them a lesson of humility."Mrs. Brough was for running downstairs too, and taking the trunks from her husband; but they were too heavy for her, so she contented herself with sitting on one, and asking all persons who passed her, whether John Brough was not an angel of a man?

In this way it was that my aunt left us. I was not aware of her departure, for I was at the office at the time; and strolling back at five with Gus, saw my dear Mary smiling and bobbing from the window, and beckoning to us both to come up. This I thought was very strange, because Mrs. Hoggarty could not abide Hoskins, and indeed had told me repeatedly that either she or he must quit the house. Well, we went upstairs, and there was Mary, who had dried her tears and received us with the most smiling of faces, and laughed and clapped her hands, and danced, and shook Gus's hand.

And what do you think the little rogue proposed? I am blest if she did not say she would like to go to Vauxhall!

As dinner was laid for three persons only, Gus took his seat with fear and trembling; and then Mrs. Sam Titmarsh related the circumstances which had occurred, and how Mrs. Hoggarty had been whisked away to Fulham in Mr. Brough's splendid carriage-and-four.

"Let her go," I am sorry to say, said I; and indeed we relished our veal-cutlets and jam-pudding a great deal more than Mrs. Hoggarty did her dinner off plate at the Rookery.

We had a very merry party to Vauxhall, Gus insisting on standing treat; and you may be certain that my aunt, whose absence was prolonged for three weeks, was heartily welcome to remain away, for we were much merrier and more comfortable without her. My little Mary used to make my breakfast before I went to office of mornings;and on Sundays we had a holiday, and saw the dear little children eat their boiled beef and potatoes at the Foundling, and heard the beautiful music: but, beautiful as it is, I think the children were a more beautiful sight still, and the look of their innocent happy faces was better than the best sermon. On week-days Mrs.

Titmarsh would take a walk about five o'clock in the evening on the LEFT-hand side of Lamb's Conduit Street (as you go to Holborn)--ay, and sometimes pursue her walk as far as Snow Hill, when two young gents from the I. W. D. Fire and Life were pretty sure to meet her;and then how happily we all trudged off to dinner! Once we came up as a monster of a man, with high heels and a gold-headed cane, and whiskers all over his face, was grinning under Mary's bonnet, and chattering to her, close to Day and Martin's Blacking Manufactory (not near such a handsome thing then as it is now)--there was the man chattering and ogling his best, when who should come up but Gus and I? And in the twinkling of a pegpost, as Lord Duberley says, my gentleman was seized by the collar of his coat and found himself sprawling under a stand of hackney-coaches; where all the watermen were grinning at him. The best of it was, he left his HEAD OF HAIRAND WHISKERS in my hand: but Mary said, "Don't be hard upon him, Samuel; it's only a Frenchman." And so we gave him his wig back, which one of the grinning stable-boys put on and carried to him as he lay in the straw.

He shrieked out something about "arretez," and "Francais," and "champ-d'honneur;" but we walked on, Gus putting his thumb to his nose and stretching out his finger at Master Frenchman. This made everybody laugh; and so the adventure ended.

About ten days after my aunt's departure came a letter from her, of which I give a copy:-"My Dear Nephew,--It was my earnest whish e'er this to have returned to London, where I am sure you and my niece Titmarsh miss me very much, and where she, poor thing, quite inexperienced in the ways of 'the great metropulus,' in aconamy, and indeed in every qualaty requasit in a good wife and the mistress of a famaly, can hardly manidge, I am sure, without me.

"Tell her ON NO ACCOUNT to pay more than 6.5D. for the prime pieces, 4.75D. for soup meat; and that the very best of London butter is to be had for 8.5D.; of course, for pudns and the kitchin you'll employ a commoner sort. My trunks were sadly packed by Mrs.

Titmarsh, and the hasp of the portmantyou-lock has gone through my yellow satn. I have darned it, and woar it already twice, at two ellygant (though quiat) evening-parties given by my HOSPATABLEhost; and my pegreen velvet on Saturday at a grand dinner, when Lord Scaramouch handed me to table. Everything was in the most SUMPTIOUS STYLE. Soup top and bottom (white and brown), removed by turbit and sammon with IMMENSE BOLES OF LOBSTER-SAUCE. Lobsters alone cost 15S. Turbit, three guineas. The hole sammon, weighing, I'm sure, 15 lbs., and NEVER SEEN at table again; not a bitt of pickled sammon the hole weak afterwards. This kind of extravigance would JUST SUIT Mrs. Sam Titmarsh, who, as I always say, burns THECANDLE AT BOTH ENDS. Well, young people, it is lucky for you you have an old aunt who knows better, and has a long purse; without witch, I dare say, SOME folks would be glad to see her out of doors. I don't mean you, Samuel, who have, I must say, been a dutiful nephew to me. Well, I dare say I shan't live long, and some folks won't be sorry to have me in my grave.

同类推荐
  • 量处轻重仪

    量处轻重仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赠海东僧

    赠海东僧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东轩笔录

    东轩笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吏皖存牍

    吏皖存牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贞观公私画史

    贞观公私画史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝世倾城之花颜传

    绝世倾城之花颜传

    她花颜美得出尘飘逸,绝世无双,阴差阳错成为孟国王妃,、佳期如梦之时,却国破家亡,凭着美色以亡国之妃的身份入住仇人的帝苑,开始一个纯真女变身为心狠手辣的一代妖姬的历程,把仇人的后宫搅的腥风血雨。他文傲天盖世无双俊美的无以伦比,拥有全天下,却得不到这个女人一个温暖的眼神,谁将为谁沦陷,一场别样的爱恨纠葛就此开始………
  • 佛说洛叉陀罗尼经

    佛说洛叉陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 再世武圣

    再世武圣

    当关羽在拥有比以前更好武艺同时还有现代的记忆,会发生什么?当历史上命运凄惨的貂蝉,蔡琰,甄宓在改变的历史中碰到关羽,她们的人生还会和以前一样吗?一样的人物,不一样的历史,弥补历史的遗憾。平四夷,征欧洲,笑傲天下。让大汉立于世界之颠。
  • 你是我追寻的光亮

    你是我追寻的光亮

    叶茴茴活着,好好活......带着自信活着。
  • 保密的行动

    保密的行动

    地下党优秀党员李汉魂奉命潜入军统保密局打入西南联络站,与此同时与敌特展开了你死我活的较量
  • 勇敢乐观的大力虎

    勇敢乐观的大力虎

    小朋友,在你阅读我的故事之前,请听我介绍一下自己吧!我叫大力虎,原先生活在大山里,后来在动物园里住了一些时候,这不现在又回到大山里。和我一起生活在大山里有聪明狐、乖乖兔、快乐猪、淘气猴和笨笨熊还有许许多多别的大动物和小动物。我们之间发生过许许多多的故事,我还和人们发生过一些故事呢。这些故事,小朋友读了可能会哈哈一笑,也可能会在笑过以后悟出一些道理。来吧,让我—一讲给你听!
  • 看懂世界格局的第一本书

    看懂世界格局的第一本书

    本书用大开大合的笔法将复杂多变的世界全景呈现出来,并从政治经济和地缘政治的角度对以上这段历史加以回顾和剖析,将其中所隐含的背后规律一一展现,使读者能够了解当今世界格局形成的由来以及未来的走向。更重要的是,我们可以在这一过程中,为未来的中国找出一些启示。正如江晓原先生所说:“理解今日的世界格局,是为了开创明日属于中国的新格局。”
  • 一寸河山一寸血2

    一寸河山一寸血2

    本书以全新的视角,讲述了中国正面抗日全史。它也是离新中国最近的历史,那是个社会结构、思想经济全面动荡转型的时代,新中国就是从那里走来,而我们就生活在新中国里,我们之所以会是现在这个样子,与那个时代密不可分。了解它,有助于我们了解自己这个时代。本书以皇姑屯事件和“九一八”事变为发端,以东北沦丧为起点,再现十四年抗战历史背景下的风云人物、精彩往事。本书犹如一部恢宏的画卷,作者以或幽默、或深沉、或激越、或悲壮的笔调,带你走近张作霖,走近蒋介石,走近汪精卫,领略他们曾经有过的铁甲与鲜花,情义与权谋,眼泪与欢笑,欣慰与悲怆。本册为第2册,主要讲述了1933年到1937年,日军由局部侵华到全面侵华的历史。
  • 20几岁要知道点历史常识(外国卷)

    20几岁要知道点历史常识(外国卷)

    斯芬克斯为什么没有鼻子,所罗门的宝藏到底在哪里?相信大家对这些问题都很好奇吧,在本书的第一章节中,我们就对外国的一些奇人异事、千古之谜进行了探究。从某个角度来看,历史,就是用一场场战争堆砌出来的,朝代的更迭、帝王的交替、伟人的成长,跟战争都有切割不掉的紧密联系。《20几岁要知道点历史常识(外国卷)》在尊重史实的基础上,将那些影响了世界格局的战争一一道来,向大家呈现一首首壮丽的史诗。
  • 结婚十年,总裁的一品夫人

    结婚十年,总裁的一品夫人

    陆筱筱拼死拼活,忍辱负重,就是为了得到楚凌帧的……孩子!有了孩子,除了救命,她还可以膈应小三!终于在一场“奋战”后,她得以如愿以偿。然而事后,楚凌帧斜睨她手中的报告,“你以为我不让你怀上,你能怀上?”陆筱筱懵。“你现在还没发现,她就是一个打酱油的?”……陆筱筱以为自己是老虎,现在却有种被猪吃了的感觉。*她设计了一场逃亡。悄悄带着腹中的孩子出现在机场,偷偷回到了美国。然而一开门,却看到他已经在她家中,悠闲的喝着咖啡,甚至还把她的行李搬了进去。他笑道:“欢迎回家。”*孩子出生,真相终于浮出水面,她才知道,他一直守候着她。陆筱筱哭了,“你既然爱我,为什么要抛弃我?”楚凌帧无奈的擦着陆筱筱的眼泪,“你确定是我抛弃了你,而不是你抛弃了我?我一觉醒来,不见的是你,我还在这里。”“那你为什么不理我?”“我以为你喜欢这个调调。”陆筱筱:“……”片段陆筱筱和楚凌帧是青梅竹马那时,陆筱筱十岁,楚凌帧十六岁。楚凌帧跟十岁的陆筱筱告白。陆筱筱问:“你喜欢小动物吗?”楚凌帧答:“当然,……顿顿都有。”陆筱筱:“……那你喜欢我吗?”楚凌帧:“当然。”陆筱筱哭了,“原来你是想要吃我啊!”