登陆注册
4793600000361

第361章

AT TWO O’CLOCK in the night of the 13th of June, the Tsar sent for Balashov, and, reading him his letter to Napoleon, commanded him to go in person and give the letter to the French Emperor. As he dismissed Balashov, he repeated to him his declaration that he would never make peace as long as a single enemy under arms remained on Russian soil, and told him to be sure to repeat those words to Napoleon. The Tsar had not inserted them in his letter to Napoleon, because, with his characteristic tact, he felt those words would be inappropriate at the moment when the last efforts were being made for conciliation; but he expressly charged Balashov to repeat that message by word of mouth to Napoleon.

Balashov rode out on the night between the 13th and the 14th, accompanied by a trumpeter and two Cossacks; and at dawn he reached the French outposts at the village of Rykonty on the Russian side of the Niemen. He was stopped by the sentinels of the French cavalry.

A French subaltern of hussars, in a crimson uniform and a fur cap, shouted to Balashov to stop. Balashov did not immediately obey, but went on advancing along the road at a walking pace.

The subaltern, with scowls and muttered abuse, swooped down upon Balashov, drew his sword, and shouted rudely to the Russian general: “Was he deaf that he did not hear when he was spoken to?” Balashov gave him his name. The subaltern sent a soldier to his superior officer.

Paying no further attention to Balashov, the subaltern began talking with his comrades about regimental matters, without looking at the Russian general. It was an exceedingly strange sensation for Balashov, who was used at all times to the dignities of his position, was always in contact with the highest power and authority, and only three hours before had been conversing with the Tsar, to be brought here on Russian soil into collision with this hostile, and still more, disrespectful display of brute force.

The sun was only beginning to rise behind storm-clouds, the air was fresh and dewy. A herd of cattle was being driven along the road from the village. Larks sprang up trilling one after another in the fields, like bubbles rising to the surface of water.

Balashov looked about him, awaiting the arrival of the officer from the village. The Russian Cossacks and trumpeter and the French hussars looked at one another now and then in silence.

A French colonel of hussars, evidently only just out of bed, came riding out of the village on a handsome, sleek, grey horse, accompanied by two hussars. The officers, the soldiers, and the horses all looked smart and well satisfied.

In this early stage of the campaign the troops were well in a state of good discipline, in good, almost parade, order, and engaged in peaceful pursuits, with a shade of martial swagger in their dress, and a shade of gaiety and spirit of adventure in their temper that always accompanies the commencement of a war.

The French colonel had much ado to suppress his yawns, but was courteous in his manner, and evidently understood all the importance of Balashov’s position. He led him past the line of outposts, and informed him that his desire to be presented to the Emperor would in all probability immediately be satisfied, as the Emperor’s quarters were, he believed, not far off.

They rode through the village of Rykonty, past French picket ropes, sentinels, and soldiers, who saluted their colonel and stared with curiosity at the Russian uniform. They came out on the other side of the village, and the colonel told Balashov that they were only two kilometres from the commander of the division, who would receive him and conduct him to his destination.

The sun had by now fully risen and was shining cheerfully on the bright green fields.

They had just passed an inn and were riding uphill when a party of horsemen came riding downhill towards them. The foremost figure was a tall man, in a hat with plumes, mounted on a raven horse, with trappings glittering in the sun. He had a scarlet cloak, and curly black hair, that floated on his shoulders, and he rode in the French fashion, with his long legs thrust out in front. This personage galloped towards Balashov, with his jewels and gold lace and feathers all fluttering and glittering in the bright June sun.

同类推荐
  • 洞麓堂集

    洞麓堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闺情

    闺情

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清代割地谈

    清代割地谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李文襄公奏疏与文移

    李文襄公奏疏与文移

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北魏僧惠生使西域记

    北魏僧惠生使西域记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 丞相的新娘

    丞相的新娘

    “碧落,我这里有一盒上好的绿豆糕,只要你玉手轻轻将绣球抛下去,这一盒绿豆糕就全归你了!”郑氏诱惑的说道。肚子里的谗虫被唤醒,婚事?绿豆糕.最终她为了一盒绿豆糕选择了抛绣球。“买大.买小.买定离手.”“我压大!”金碧落将手里的最后一块绿豆糕压在‘大’上面众人惊异“你压绿豆糕?”“恩!”碧落傻傻的点点头,希望这个绿豆糕可以赢回更多的绿豆糕。欧阳耀祖极度郁闷的问道“难道你离家出走的时候就没有带银子?”“没有,我只带了绿豆糕”碧落嘟嚷道。“那你知不知道没有银子就买不到绿豆糕?”欧阳耀祖忍不住笑道。“知道,可是银子太重所以我就只带了绿豆糕!”金碧落边说边抢过他手里的绿豆糕塞在嘴里。============================================
  • 落英如海

    落英如海

    白落英,很简单,很纯真,有点任性。年少时,她执意要追随小小的梦想。然而,当时光逝去,最终陪在身边的,还是那个笨笨的,执着的,一如既往深爱自己的阿宝。终于,有一天当阿宝也离开世界,她才体会到失去挚爱的痛苦,变成鬼魂的落英遇到死神。“哪里可以找到我的夫君?”她问。死神很无奈,她有不能说的秘密。但是,她还是决定帮助她。地狱中遇到的神秘人物,是否会改写落英的命运?转换身份后的她,又能否和阿宝重聚?死神的前世今生,敬请期待!
  • 麻辣仙妻:小心身边有鬼

    麻辣仙妻:小心身边有鬼

    什么,嫁给那个整天吃喝玩乐,花边新闻无数的二世祖,美其名曰这是我的职责。好吧,捉鬼世家出生的她还会怕他一个花花公子,他敢乱来的话,放鬼吓死他。想要离婚,行,家产全都分我,名下财产全都归我,你净身出户。某男无耻眨眼,翩翩花美男愿意自荐枕席,成为你的私有财产。什么,你有生理需求要解决,好吧,我让贞子姐姐陪你玩一宿。只是玩着玩着,心却不觉间沦陷。
  • 凡尘剑心

    凡尘剑心

    明万历年间,江湖之中风云四起。与此同时威震武林的一代大侠赵清,惨遭奸人暗算。 所幸赵清之子赵羽铭逃得性命。懵懂少年孤身闯荡江湖,一心要替父报仇,却慢慢发现灭门惨案实则另有隐情
  • 10000种说爱你的方式

    10000种说爱你的方式

    一天用一个说爱的方式,足够用上27.4年的时间。一本浪漫情书在手,后半辈子的幸福都有了保证。美国最负盛名的浪漫学导师,6本畅销书的作者,曾访问过50个国家的150座城市,帮助成千上万对情侣修缮改进婚姻的格利高里·哥戴克,用去了43年又3个月的时间完成了这本绝对是值得珍藏的浪漫经典。
  • 卿卿为你

    卿卿为你

    那一年,他落魄街头,被她带回了家。那一年,他有了另一个名字,是她为他取的。他天生就是天之骄子,修炼难不倒他,他不怕苦,不怕累,就怕保护不了她。所以,他暗中建立了自己的势力,努力为她铺平之后的道路。他是一个过客,来到她的身边,最后又不得不离开,穷极一生最后却还是成全了别人。他只不过是比他晚几个小时认识她而已,他和她的这一生,就这样错过了吗?她是被命运选中之人,一出生便不能掌握自己的命,她有她的使命,注定不能与人携手一生,但她从未想过放弃,她努力为了自己的爱人而活着,一个契机,她有了重新选择的机会。只是,这一生,他们却成为了师徒。一场师徒恋,希望大家喜欢。
  • 九霄环佩

    九霄环佩

    本书为林黎短篇小说集,共收入三个精彩故事。《九霄环佩》:流传千年的国之重器竟也有分外柔情、传奇的一面,故事里面迷器层层套叠,作者缓缓开解,最后在我国悠长厚重的文化中打开谜底,让人不禁感概,情感需包含纯粹,方得始终。《我来跳舞》:记述作者幼年时一段趣事,文字间充满对亲情的无限怀念。《留待先生》:是一则现代都市故事,人生能得两全事?
  • 蔗庵范禅师语录

    蔗庵范禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 捉捕野人行动

    捉捕野人行动

    作家白志高热爱生活,因为生活已经开始热爱他了。他告诉同事,本月他将结束单身生活,和阜宁市最美的姑娘结婚。阜宁市最美的姑娘叫刘小麦,是《荒诞》杂志的编辑。白志高所在的作家协会的作家们都认识她,因为她的小说《B市最美的姑娘》,曾引起过轰动。小说的内容很简单,是写B市举行一次选美大赛,冠军小姐是有过吸毒史的小姐,现在已经戒掉了。
  • 冠心病实用自我疗法(实用自我疗法系列)

    冠心病实用自我疗法(实用自我疗法系列)

    书中介绍了全面认识冠心病、冠心病患者科学用药指南、冠心病患者的常用药物、冠心病及其并发症的推荐药物、冠心病患者的饮食常识、冠心病科学治疗指南、冠心病的穴位按摩疗法、冠心病的拔罐疗法、冠心病的汤药疗法、冠心病的艾灸疗法、冠心病的饮食疗法等方面等内容,有助于人们提高预防与保健意识,减少冠心病的发生和复发,提高生活质量。本书是冠心病调养与防治的大众科普读物,内容翔实,通俗易懂,科学实用,指导性强。