登陆注册
4807800000010

第10章

He had known him long. He had had his eye upon him closely for years; he had watched him with twofold vigilance for months. (Aparishioner here suggested that this might be termed 'taking a double sight,' but the observation was drowned in loud cries of 'Order!') He would repeat that he had had his eye upon him for years, and this he would say, that a more well-conducted, a more well-behaved, a more sober, a more quiet man, with a more well-regulated mind, he had never met with. A man with a larger family he had never known (cheers). The parish required a man who could be depended on ('Hear!' from the Spruggins side, answered by ironical cheers from the Bung party). Such a man he now proposed ('No,' 'Yes'). He would not allude to individuals (the ex-churchwarden continued, in the celebrated negative style adopted by great speakers). He would not advert to a gentleman who had once held a high rank in the service of his majesty; he would not say, that that gentleman was no gentleman; he would not assert, that that man was no man; he would not say, that he was a turbulent parishioner; he would not say, that he had grossly misbehaved himself, not only on this, but on all former occasions; he would not say, that he was one of those discontented and treasonable spirits, who carried confusion and disorder wherever they went; he would not say, that he harboured in his heart envy, and hatred, and malice, and all uncharitableness. No! He wished to have everything comfortable and pleasant, and therefore, he would say -nothing about him (cheers).

The captain replied in a similar parliamentary style. He would not say, he was astonished at the speech they had just heard; he would not say, he was disgusted (cheers). He would not retort the epithets which had been hurled against him (renewed cheering); he would not allude to men once in office, but now happily out of it, who had mismanaged the workhouse, ground the paupers, diluted the beer, slack-baked the bread, boned the meat, heightened the work, and lowered the soup (tremendous cheers). He would not ask what such men deserved (a voice, 'Nothing a-day, and find themselves!').

He would not say, that one burst of general indignation should drive them from the parish they polluted with their presence ('Give it him!'). He would not allude to the unfortunate man who had been proposed - he would not say, as the vestry's tool, but as Beadle.

He would not advert to that individual's family; he would not say, that nine children, twins, and a wife, were very bad examples for pauper imitation (loud cheers). He would not advert in detail to the qualifications of Bung. The man stood before him, and he would not say in his presence, what he might be disposed to say of him, if he were absent. (Here Mr. Bung telegraphed to a friend near him, under cover of his hat, by contracting his left eye, and applying his right thumb to the tip of his nose). It had been objected to Bung that he had only five children ('Hear, hear!' from the opposition). Well; he had yet to learn that the legislature had affixed any precise amount of infantine qualification to the office of beadle; but taking it for granted that an extensive family were a great requisite, he entreated them to look to facts, and compare DATA, about which there could be no mistake. Bung was 35 years of age. Spruggins - of whom he wished to speak with all possible respect - was 50. Was it not more than possible - was it not very probable - that by the time Bung attained the latter age, he might see around him a family, even exceeding in number and extent, that to which Spruggins at present laid claim (deafening cheers and waving of handkerchiefs)? The captain concluded, amidst loud applause, by calling upon the parishioners to sound the tocsin, rush to the poll, free themselves from dictation, or be slaves for ever.

On the following day the polling began, and we never have had such a bustle in our parish since we got up our famous anti-slavery petition, which was such an important one, that the House of Commons ordered it to be printed, on the motion of the member for the district. The captain engaged two hackney-coaches and a cab for Bung's people - the cab for the drunken voters, and the two coaches for the old ladies, the greater portion of whom, owing to the captain's impetuosity, were driven up to the poll and home again, before they recovered from their flurry sufficiently to know, with any degree of clearness, what they had been doing. The opposite party wholly neglected these precautions, and the consequence was, that a great many ladies who were walking leisurely up to the church - for it was a very hot day - to vote for Spruggins, were artfully decoyed into the coaches, and voted for Bung. The captain's arguments, too, had produced considerable effect: the attempted influence of the vestry produced a greater.

A threat of exclusive dealing was clearly established against the vestry-clerk - a case of heartless and profligate atrocity. It appeared that the delinquent had been in the habit of purchasing six penn'orth of muffins, weekly, from an old woman who rents a small house in the parish, and resides among the original settlers;on her last weekly visit, a message was conveyed to her through the medium of the cook, couched in mysterious terms, but indicating with sufficient clearness, that the vestry-clerk's appetite for muffins, in future, depended entirely on her vote on the beadleship. This was sufficient: the stream had been turning previously, and the impulse thus administered directed its final course. The Bung party ordered one shilling's-worth of muffins weekly for the remainder of the old woman's natural life; the parishioners were loud in their exclamations; and the fate of Spruggins was sealed.

It was in vain that the twins were exhibited in dresses of the same pattern, and night-caps, to match, at the church door: the boy in Mrs. Spruggins's right arm, and the girl in her left - even Mrs.

Spruggins herself failed to be an object of sympathy any longer.

The majority attained by Bung on the gross poll was four hundred and twenty-eight, and the cause of the parishioners triumphed.

同类推荐
  • 明儒学案

    明儒学案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 罪惟录选辑

    罪惟录选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Devil's Paw

    The Devil's Paw

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 内绍种禅师语录

    内绍种禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 彊村老人评词

    彊村老人评词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 安妮日记

    安妮日记

    本书主要记录了安妮·弗兰克遇难前对密室生活和身心成长历程,首篇写于1942年6月12日,末篇写于1944年8月1日。在被压抑和恐惧气氛笼罩的密室生活中,安妮虽然有时像大人一样情绪低落,但始终心存希望。她把日记本“吉蒂”作为假想的收信人,以写信的方式倾诉自己的内心感受。日记中既记载了安妮对家庭成员(尤其是对母亲)的好恶、对密室内部争论的分析和对战争的看法,甚至涉及对女性社会地位问题的见解,也记述了安妮对理想爱情的憧憬与渴望、对人性与人生的深刻探索……安妮在不断的自我反思与自我鼓励下,逐渐独立和自主。
  • 夜与远星

    夜与远星

    新星历3781年,卡尔凡纳帝国在和欧德林帝国的战争中惨败,为了帝国的未来,森莫文格斯皇室年轻的王子和公主必须面对他们此生最痛恨的事情——政治联姻。而一直将对方视为敌人的两大帝国,最终不得不在一个共同的威胁面前联手合作,他们对战的究竟是什么样的存在?
  • 持美行凶之毒医快穿

    持美行凶之毒医快穿

    姬笑笑是自学成才小毒医,十八岁生日当天毒死了所在科研所的全部人,包括她自己。死后的姬笑笑被帝国快穿总局选为了第一任快穿“天使”--即快穿系统载体。她将按照上级的指示穿越到各种时空,高举“道德犯罪也是犯罪”的正义旗帜,完成“翻身逆袭,打脸虐渣;国家调控,合法行凶”的艰巨任务。时空一:大哥是影帝,我是小网红。(娱乐圈豪门)她爸是大导演,她妈是一代影后,她大哥是当红影帝,她未婚夫是新晋演技小生,就连她资助的女生都是新一代流量小花。一天,她的未婚夫和她资助的妹妹睡了。这还不算!小三为了分手不惜买凶对她大下杀手,而另一个却为了不分手而对她死缠烂打,拒不还钱。姬笑笑怒了,插足就烂胸,劈腿就烂丁--笑笑牌毒药,保你C位出殡!影帝大哥:渣海无涯,回头是我。时空二:军阀是暴徒,我是病娇花。(民国下堂妻)她是皇家末落小格格,为了皇家利益被“贱卖”给了医药世家之子为妻。成亲当日,相公出发海外留学。三年后,相公一回来就要休她另娶。另娶的女人大大方方登堂入室,看她如看地上的泥。她被扫地出门,身无分文,还轻微哮喘。这可怎么办?姬笑笑望天,还能怎么办?撸袖子加油干呗!干谁?当然是渣男贱女!当年的十里红妆啊!这些你们都要吞,还要不要脸了?暴徒军阀:抱怨没用,抱我!报仇雪恨挫骨扬灰一条龙服务了解一下。时空三:猎户是将军,我是假秀才。(复仇农家女)家族没落,她上无爷父,左无兄长,为减免赋税,她只能女扮男装考取一个秀才功名。岂料功名才到手不过三天,就被自小一起长大的好表姐给揭发了。她被抓捕入牢,病弱的母亲由此撒手病逝,小妹要被姨母贱卖为奴,幼弟则被姨母抱走借以侵占她家家产。她的竹马表哥非但不为她奔走,还转身就娶了揭发她的好表姐。姬笑笑发暗誓:老娘左手毒,右手医,还怕翻不了身的?你们等着!到时候我要让你们在我娘坟前跪下认错!让你们悔不当初,让你们……将军猎户:别思进取,思我!……时空四五六七N中,脱贫致富打三灭渣忙到不行的姬笑笑:总有莫明其妙的人干扰我走剧情!呵呵,无事献殷勤,非……非常喜欢你!--某“帅到能促排卵,无人匹配只能自我繁殖”的顶级程序工程师,半路退役特种兵,快穿总局首任CEO。本文又名《毒医教做人》。虐渣很凶残,打脸特血腥。每早九点更,通知见评论。最后,旧文《怂妻》《污敌》《吻杀》了解一下?毒医笑~
  • 强吻99次:乖丫头,亲一个

    强吻99次:乖丫头,亲一个

    有天,叶少宸突然问道:“小老师,你的英文成绩怎么样?”“教你绰绰有余。”某人奸笑,“那KISS是名词还是动词?”“名词。”“错!它其实是个连词。”话落,某人直接欺身而上攫住了林羽娜的唇。
  • 如果可以迟一点遇见你

    如果可以迟一点遇见你

    我想了很久,男主是什么样的,然后这本就是我慢慢的去寻找我心目中男主吧。女主大概就是我心目中的那种自强自立但是又很柔软有自己想法的女生吧。
  • 玲珑神妃

    玲珑神妃

    “王爷,王妃请示神谕,说帝都近日将有血光之灾。”“嗯,这城确实平静了太久,杀点人,热闹一下。”“王爷,王妃要开坛做法,广招信徒,可是山路崎岖……”“通知全城百姓,谁敢不去,诛九族。”“王爷王爷不好了,王妃说她另有所爱,所以逃婚了!”“哪家的小兔崽子敢招惹本王的女人,阉了!”“阉……可是王爷,王妃爱上的是一个女人啊。”“卧槽,女的也不行,都给本王滚开!”某王爷气急败坏,一阵风似的跑了,发誓要追到那个祸国殃民的小神棍。
  • 娘子是朵黑莲花

    娘子是朵黑莲花

    有人告诉罗佳筝,她生活在一本书中,本来是书中的女主角,可嫡女女配被人穿越,将要取代她,成为天选之女,而她会失去一切!罗佳筝只当那人疯了,胡言乱语。
  • 顺鼓篇

    顺鼓篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨念佛三昧经

    菩萨念佛三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 静待花开盼君归

    静待花开盼君归

    她是钱庄大小姐许林茵,年幼时遇到了自家管家收养的少年王小虎,是命运的安排让他们相遇,相知,懵懂的年纪也许还未明白什么是爱的时候又让他们分开,但自那时起,他们便开始彼此相惜,哪怕王小虎离开了,许林茵依然坚信他会回来,她能做的,只有等待。再次遇见,他不再是王小虎,而是当朝威风凛凛的四皇子北清王,他实现了自己当初的诺言,并且娶了许林茵,但却让她做了他的妾!人道海水深,不低相思半。海水尚有涯,相思渺无畔。这便是许林茵苦苦等待的结果吗?如花美眷,似水流年,回得了过去,回不了当初。许林茵能接受这样的安排吗?这一定是哪里出了错!