登陆注册
4807800000134

第134章

'It's Wisbottle and somebody, I'll swear,' exclaimed the radical in an energetic whisper, when they had listened for a few moments.

'Hush - pray let's hear what they say!' exclaimed Mrs. Tibbs, the gratification of whose curiosity was now paramount to every other consideration.

'Ah! if I could but believe you,' said a female voice coquettishly, 'I'd be bound to settle my missis for life.'

'What does she say?' inquired Mr. Evenson, who was not quite so well situated as his companion.

'She says she'll settle her missis's life,' replied Mrs. Tibbs.

'The wretch! they're plotting murder.'

'I know you want money,' continued the voice, which belonged to Agnes; 'and if you'd secure me the five hundred pound, I warrant she should take fire soon enough.'

'What's that?' inquired Evenson again. He could just hear enough to want to hear more.

'I think she says she'll set the house on fire,' replied the affrighted Mrs. Tibbs. 'But thank God I'm insured in the Phoenix!'

'The moment I have secured your mistress, my dear,' said a man's voice in a strong Irish brogue, 'you may depend on having the money.'

'Bless my soul, it's Mr. O'Bleary!' exclaimed Mrs. Tibbs, in a parenthesis.

'The villain!' said the indignant Mr. Evenson.

'The first thing to be done,' continued the Hibernian, 'is to poison Mr. Gobler's mind.'

'Oh, certainly,' returned Agnes.

'What's that?' inquired Evenson again, in an agony of curiosity and a whisper.

'He says she's to mind and poison Mr. Gobler,' replied Mrs. Tibbs, aghast at this sacrifice of human life.

'And in regard of Mrs. Tibbs,' continued O'Bleary. - Mrs. Tibbs shuddered.

'Hush!' exclaimed Agnes, in a tone of the greatest alarm, just as Mrs. Tibbs was on the extreme verge of a fainting fit. 'Hush!'

'Hush!' exclaimed Evenson, at the same moment to Mrs. Tibbs.

'There's somebody coming UP-stairs,' said Agnes to O'Bleary.

'There's somebody coming DOWN-stairs,' whispered Evenson to Mrs.

Tibbs.

'Go into the parlour, sir,' said Agnes to her companion. 'You will get there, before whoever it is, gets to the top of the kitchen stairs.'

'The drawing-room, Mrs. Tibbs!' whispered the astonished Evenson to his equally astonished companion; and for the drawing-room they both made, plainly hearing the rustling of two persons, one coming down-stairs, and one coming up.

'What can it be?' exclaimed Mrs. Tibbs. 'It's like a dream. Iwouldn't be found in this situation for the world!'

'Nor I,' returned Evenson, who could never bear a joke at his own expense. 'Hush! here they are at the door.'

'What fun!' whispered one of the new-comers. - It was Wisbottle.

'Glorious!' replied his companion, in an equally low tone. - This was Alfred Tomkins. 'Who would have thought it?'

'I told you so,' said Wisbottle, in a most knowing whisper. 'Lord bless you, he has paid her most extraordinary attention for the last two months. I saw 'em when I was sitting at the piano to-night.'

'Well, do you know I didn't notice it?' interrupted Tomkins.

'Not notice it!' continued Wisbottle. 'Bless you; I saw him whispering to her, and she crying; and then I'll swear I heard him say something about to-night when we were all in bed.'

'They're talking of US!' exclaimed the agonised Mrs. Tibbs, as the painful suspicion, and a sense of their situation, flashed upon her mind.

'I know it - I know it,' replied Evenson, with a melancholy consciousness that there was no mode of escape.

'What's to be done? we cannot both stop here!' ejaculated Mrs.

Tibbs, in a state of partial derangement.

'I'll get up the chimney,' replied Evenson, who really meant what he said.

'You can't,' said Mrs. Tibbs, in despair. 'You can't - it's a register stove.'

'Hush!' repeated John Evenson.

'Hush - hush!' cried somebody down-stairs.

'What a d-d hushing!' said Alfred Tomkins, who began to get rather bewildered.

'There they are!' exclaimed the sapient Wisbottle, as a rustling noise was heard in the store-room.

'Hark!' whispered both the young men.

'Hark!' repeated Mrs. Tibbs and Evenson.

'Let me alone, sir,' said a female voice in the store-room.

'Oh, Hagnes!' cried another voice, which clearly belonged to Tibbs, for nobody else ever owned one like it, 'Oh, Hagnes - lovely creature!'

'Be quiet, sir!' (A bounce.)

'Hag - '

'Be quiet, sir - I am ashamed of you. Think of your wife, Mr.

Tibbs. Be quiet, sir!'

'My wife!' exclaimed the valorous Tibbs, who was clearly under the influence of gin-and-water, and a misplaced attachment; 'I ate her!

同类推荐
  • 南海寄归内法传

    南海寄归内法传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 己亥杂诗

    己亥杂诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 自遣

    自遣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文渊阁书目

    文渊阁书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始天尊说生天得道经

    元始天尊说生天得道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 莫失莫忘(典藏版)

    莫失莫忘(典藏版)

    海大一年级新生明媚因父亲的神秘失踪,平静的生活被打破。在一次被人跟踪逃跑中结识了花心不羁的同校师兄傅子宸,并乌龙地破坏了他为女伴精心准备的海上烛光晚餐约会,傅子宸为人爱玩闹且瑕疵必报,遂恶作剧地将明媚送进了精神病医院,两人的梁子自此结下。明媚原本以为与傅子宸不会再有交集,没想到巧合却令两人频频相遇,明媚借机报复了一次傅子宸,结果吃亏的却是她自己,傅子宸是她所在的潜水组组长,他公报私仇,借着初次下水训练的机会,差一点令明媚命丧海底。那之后明媚暗暗发誓,对傅子宸其人,能躲多远就躲多远。可他却不放过他,反而性情大变地对她示好,意图不言而喻。
  • 血凰重生:豪门腹黑小姐

    血凰重生:豪门腹黑小姐

    【新书已发《爆宠甜妻:竹马,别傲娇了》】她是二十三世纪暗黑世界的神,靠自己步步为营踩着同伴的尸骨成为了世界佣兵第一人,本可以就此快意人生,却遭遇背叛魂穿二十一世纪!“呵!本小姐不稀罕什么豪门!”当大家发觉那个人人讨厌的丑女变身为豪门绝色千金时,世界都已经握在她手中!然而,那追随的一群帅气优秀的男生,又会是谁抱得美人归,亦或是她征服了他们?
  • 不可能的统一

    不可能的统一

    分久必合?但是真的能统一?历史的规律在这并不适用
  • 虚灵舟

    虚灵舟

    别人的机缘都要自己找,但柳真云不用。绝世传承你还要经过考验,等我在梦里,捞一下;极品武器你还要出手抢夺,等我在梦里,在捞一下;秘传知识你还要等价交换,等我在梦里,继续捞;梦里真好啥都有。
  • 成功人士不说

    成功人士不说

    短跑比赛,只差0.01秒,结果就会差很远。人生中,每天不起眼的细微差别,决定着一辈子的成败!本书从30种微小细节入手,总结了成功的方法,引总结了成功的方法,引用知名人士如马云、史玉柱、巴菲特、比尔·盖茨等人的亲身经验,告诉你为什么只要抓住平常日子中被忽略的机会,就能做出惊人的成就
  • 我跟天庭抢红包

    我跟天庭抢红包

    天相奇观,五星连珠,意外的手机一响:七仙女邀请痞仙加入仙宫红包群。“咦,我捡了个七星葫芦丹。”“我靠,手气最佳,三十万功德币,赶紧闪。”“财神爷,跟我拜把子吧。”“七公主,你的七彩纱衣,我找到喽。”萧七人生得意,抢着天庭的红包,逍遥在繁华都市,一路逆袭,走上巅峰人生!
  • 甜心逮捕令

    甜心逮捕令

    十年前,俞璐独自踏上寻找母亲的旅程,却遭人黑手十年后,俞璐占着别人的身体以上帝视角看自己的人生却无法干涉俞璐绞尽脑汁也不想不出是谁幕后策划了这一切,谁知策划者却日日夜夜睡在她身旁
  • 宦游纪略

    宦游纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我只是难过不能陪你一起老

    我只是难过不能陪你一起老

    她是平凡女生梁满月。全世界80%的人都会像她那样选择。他说:“满月,我本来想带你去英国的。”我想起很多年前,我还只是一个因为去不成英国而耿耿于怀的小女孩的时候,有个少年曾经对我说过,大不了他以后带我去。连我自己都几乎忘了的承诺,原来他还记得。原来他还记得。接着他咬牙切齿的说:“可是,梁满月,你不配。”我站在床前,死死地咬住下唇,拼命地忍住眼泪,用力地点头,“对,我不配。”对不起,在亲情和爱情之间,我最终还是选择了亲情。我短暂的生命里,总是在被人抛弃。没想到我人生中第一次放弃一个人,就放弃了我全部的爱情。
  • Under the Deodars

    Under the Deodars

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。