登陆注册
4808900000011

第11章 THE SHADOWS ON THE WALL.(5)

Then she folded her skirts so tightly that her bulk with its swelling curves was revealed in a black silk sheath, and she went with a slow toddle across the hall to the study door. She stood there, her eye at the crack.

In the south room Rebecca stopped sewing and sat watching with dilated eyes. Caroline sewed steadily. What Mrs. Brigham, standing at the crack in the study door, saw was this:

Henry Glynn, evidently reasoning that the source of the strange shadow must be between the table on which the lamp stood and the wall, was making systematic passes and thrusts all over and through the intervening space with an old sword which had belonged to his father. Not an inch was left unpierced. He seemed to have divided the space into mathematical sections. He brandished the sword with a sort of cold fury and calculation; the blade gave out flashes of light, the shadow remained unmoved. Mrs. Brigham, watching, felt herself cold with horror.

Finally Henry ceased and stood with the sword in hand and raised as if to strike, surveying the shadow on the wall threateningly. Mrs.

Brigham toddled back across the hall and shut the south room door behind her before she related what she had seen.

"He looked like a demon!" she said again. "Have you got any of that old wine in the house, Caroline? I don't feel as if I could stand much more."Indeed, she looked overcome. Her handsome placid face was worn and strained and pale.

"Yes, there's plenty," said Caroline; "you can have some when you go to bed.""I think we had all better take some," said Mrs. Brigham. "Oh, my God, Caroline, what--""Don't ask and don't speak," said Caroline.

"No, I am not going to," replied Mrs. Brigham; "but--"Rebecca moaned aloud.

"What are you doing that for?" asked Caroline harshly.

"Poor Edward," returned Rebecca.

"That is all you have to groan for," said Caroline. "There is nothing else.""I am going to bed," said Mrs. Brigham. "I sha'n't be able to be at the funeral if I don't."Soon the three sisters went to their chambers and the south parlour was deserted. Caroline called to Henry in the study to put out the light before he came upstairs. They had been gone about an hour when he came into the room bringing the lamp which had stood in the study. He set it on the table and waited a few minutes, pacing up and down. His face was terrible, his fair complexion showed livid;his blue eyes seemed dark blanks of awful reflections.

Then he took the lamp up and returned to the library. He set the lamp on the centre table, and the shadow sprang out on the wall.

Again he studied the furniture and moved it about, but deliberately, with none of his former frenzy. Nothing affected the shadow. Then he returned to the south room with the lamp and again waited. Again he returned to the study and placed the lamp on the table, and the shadow sprang out upon the wall. It was midnight before he went upstairs. Mrs. Brigham and the other sisters, who could not sleep, heard him.

The next day was the funeral. That evening the family sat in the south room. Some relatives were with them. Nobody entered the study until Henry carried a lamp in there after the others had retired for the night. He saw again the shadow on the wall leap to an awful life before the light.

The next morning at breakfast Henry Glynn announced that he had to go to the city for three days. The sisters looked at him with surprise. He very seldom left home, and just now his practice had been neglected on account of Edward's death. He was a physician.

"How can you leave your patients now?" asked Mrs. Brigham wonderingly.

"I don't know how to, but there is no other way," replied Henry easily. "I have had a telegram from Doctor Mitford.""Consultation?" inquired Mrs. Brigham.

"I have business," replied Henry.

Doctor Mitford was an old classmate of his who lived in a neighbouring city and who occasionally called upon him in the case of a consultation.

After he had gone Mrs. Brigham said to Caroline that after all Henry had not said that he was going to consult with Doctor Mitford, and she thought it very strange.

"Everything is very strange," said Rebecca with a shudder.

"What do you mean?" inquired Caroline sharply.

"Nothing," replied Rebecca.

Nobody entered the library that day, nor the next, nor the next.

The third day Henry was expected home, but he did not arrive and the last train from the city had come.

"I call it pretty queer work," said Mrs. Brigham. "The idea of a doctor leaving his patients for three days anyhow, at such a time as this, and I know he has some very sick ones; he said so. And the idea of a consultation lasting three days! There is no sense in it, and NOW he has not come. I don't understand it, for my part.""I don't either," said Rebecca.

They were all in the south parlour. There was no light in the study opposite, and the door was ajar.

Presently Mrs. Brigham rose--she could not have told why; something seemed to impel her, some will outside her own. She went out of the room, again wrapping her rustling skirts around that she might pass noiselessly, and began pushing at the swollen door of the study.

"She has not got any lamp," said Rebecca in a shaking voice.

Caroline, who was writing letters, rose again, took a lamp (there were two in the room) and followed her sister. Rebecca had risen, but she stood trembling, not venturing to follow.

The doorbell rang, but the others did not hear it; it was on the south door on the other side of the house from the study. Rebecca, after hesitating until the bell rang the second time, went to the door; she remembered that the servant was out.

Caroline and her sister Emma entered the study. Caroline set the lamp on the table. They looked at the wall. "Oh, my God," gasped Mrs. Brigham, "there are--there are TWO--shadows." The sisters stood clutching each other, staring at the awful things on the wall. Then Rebecca came in, staggering, with a telegram in her hand. "Here is--a telegram," she gasped. "Henry is--dead."

同类推荐
  • 净土承恩集

    净土承恩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • PUCK OF POOK'S HILL

    PUCK OF POOK'S HILL

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正行集

    正行集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北狩见闻录

    北狩见闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 受持七佛名号所生功德经

    受持七佛名号所生功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Grass of Parnassus

    Grass of Parnassus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一句话照亮一个世界

    一句话照亮一个世界

    改变一个人有时候就是一句话彷徨的时候, 这一句话让你豁然开朗;不知所措的时候,这一句话指一个支点,让阅读者时时心有磐石和灵犀。本书从畅销杂志中选文,智慧,励志,给人正能量,一篇文,一句话,如同一束光,照耀读者的心。
  • 剑势

    剑势

    宋朝,奸臣当道,外敌强悍。张瑞泽手握绝世宝剑,保家卫国,征战四方。力撼名剑山庄统一江湖,一致对外。但却无力回天,埋剑归隐,一心修道。神奇功法现世,隐世老人出山,带他踏上修真路。且看他如何蜕变化龙,再现江湖,成为仙界至尊……
  • 重生影后之空降热搜!

    重生影后之空降热搜!

    双料影后明曦意外重生到了默默无闻的练习生陆念身上,还自带了锦鲤体。直播帮朋友伴舞,陆念上了热搜。出演小天王的MV,陆念又上了热搜。出演一个小配角,陆念接着上热搜。参加明星恋爱节目,妥妥的热搜榜一位。某天夜里,吃醋的秦少一不小心手滑发了张红本本的照片,配上“娶她为妻”。咔……某博的系统彻底瘫痪了……
  • 万界之殇

    万界之殇

    天地寂灭,万界殇,待那无尽的碎片凋零之后一声不甘的呐喊荡气回肠!那清冽的剑鸣依然在耳边回荡!时光转生轮转动着命运的力量?断掉的时空被迷雾掩盖?少年与神龙共舞,冲出西元,一个浩大的世界画卷在他眼前徐徐铺开……诸雄争霸,万族林立,一切才刚刚开始……
  • 纯洁

    纯洁

    说实话当年我拿到师范学校录取通知书的时候心里并不高兴,在这之前我的中考成绩已经达到了重点高中的分数线,我想上高中考大学。中等师范学校是培养小学教师的所在,但城里的小学已经不缺教师了,大批的毕业生都分回了乡村,我所在的五七联中就有很多青年教师是新分来的师范毕业生。我们考学的目的是脱离乡村,上了一阵子学再重新回来,这显然有违我们的初衷。可当时父母却不这样认为,在他们看来考上学吃了商品粮就等于鲤鱼跳了龙门,不论在哪里工作都是城里人。这种城里人的身份是一面旗帜,这样的旗帜在城里是显现不出来的,但在乡村就不一样了,它飘到任何角落都会发出呼呼啦啦的风声。
  • 巴蜀图语(全集)

    巴蜀图语(全集)

    巴蜀图语(套装共3册)包括:《巴蜀图语Ⅰ:古羌圣山》《巴蜀图语Ⅱ:蚕丛宝藏》《巴蜀图语Ⅲ:大禹地宫》。揭秘巴蜀文化,展现异族文明!在长期与自然灾害作斗争的过程中,古蜀人发展出一套独有的天人理论,并将文明记载在后世至今无法破解的“巴蜀图语”中。相传,只要掌握了巴蜀图语,就能寻找到远比三星堆、金沙遗址更大规模的祭祀坑,那是古蜀人在去往人类最后的伊甸前,留给世间最后的一笔财富,里面更记载着整个华夏文明在夏商时期不为人知的秘密,以及关于人类能在短短数万年间成为世界主宰的真相……
  • 未选择的路

    未选择的路

    全书共分七辑:城与年、西藏日记、未选择的路、旅痕、我写故我在、阅读、词语。作家从描写北京胡同里的少年成长开始,一路记载了在高原西藏的生活经历,在美国、荷兰、埃及的访问讲学,字里行间充满对社会、人生、文学的执着思考与独特认识……生命的成长、体验与感悟尽在其中。
  • 海洋:从上到下看大海

    海洋:从上到下看大海

    地球形成假说有的专家认为,地球是从它的“母亲”——太阳的怀抱里脱胎而出的。当地球刚从炽热的太阳中分离出来,开始独立生活的时候,还是一团熔融状态的岩浆火球,它一边不停地自转,一边又绕着太阳公转。
  • 防病不生病:健康长寿的养生智慧

    防病不生病:健康长寿的养生智慧

    要想拥有健康,预防才是关键。如果在疾病到来之前,对身体发出的“呼救讯号”不加以重视,那么,通常就会因小失大,病来如山倒,就算花尽辛苦积攒的钱财,有时也无法挽救亲人的生命。