登陆注册
4809100000008

第8章 THE HOUSE OF MAPUHI.(8)

She breathed a prayer to her shark god, slipped over the side, and began to swim. She was actually refreshed by the water, and quickly left the canoe astern. At the end of an hour the land was perceptibly nearer. Then came her fright. Right before her eyes, not twenty feet away, a large fin cut the water. She swam steadily toward it, and slowly it glided away, curving off toward the right and circling around her. She kept her eyes on the fin and swam on. When the fin disappeared, she lay face downward in the water and watched. When the fin reappeared she resumed her swimming. The monster was lazy--she could see that. Without doubt he had been well fed since the hurricane. Had he been very hungry, she knew he would not have hesitated from making a dash for her. He was fifteen feet long, and one bite, she knew, could cut her in half.

But she did not have any time to waste on him. Whether she swam or not, the current drew away from the land just the same. A half hour went by, and the shark began to grow bolder. Seeing no harm in her he drew closer, in narrowing circles, cocking his eyes at her impudently as he slid past. Sooner or later, she knew well enough, he would get up sufficient courage to dash at her. She resolved to play first. It was a desperate act she meditated. She was an old woman, alone in the sea and weak from starvation and hardship; and yet she, in the face of this sea tiger, must anticipate his dash by herself dashing at him. She swam on, waiting her chance. At last he passed languidly by, barely eight feet away. She rushed at him suddenly, feigning that she was attacking him. He gave a wild flirt of his tail as he fled away, and his sandpaper hide, striking her, took off her skin from elbow to shoulder. He swam rapidly, in a widening circle, and at last disappeared.

In the hole in the sand, covered over by fragments of metal roofing, Mapuhi and Tefara lay disputing.

"If you had done as I said," charged Tefara, for the thousandth time, "and hidden the pearl and told no one, you would have it now.""But Huru-Huru was with me when I opened the shell--have I not told you so times and times and times without end?""And now we shall have no house. Raoul told me today that if you had not sold the pearl to Toriki--""I did not sell it. Toriki robbed me."

"--that if you had not sold the pearl, he would give you five thousand French dollars, which is ten thousand Chili.""He has been talking to his mother," Mapuhi explained. "She has an eye for a pearl.""And now the pearl is lost," Tefara complained.

"It paid my debt with Toriki. That is twelve hundred I have made, anyway.""Toriki is dead," she cried. "They have heard no word of his schooner. She was lost along with the Aorai and the Hira. Will Toriki pay you the three hundred credit he promised? No, because Toriki is dead. And had you found no pearl, would you today owe Toriki the twelve hundred? No, because Toriki is dead, and you cannot pay dead men.""But Levy did not pay Toriki," Mapuhi said. "He gave him a piece of paper that was good for the money in Papeete; and now Levy is dead and cannot pay; and Toriki is dead and the paper lost with him, and the pearl is lost with Levy.

You are right, Tefara. I have lost the pearl, and got nothing for it. Now let us sleep."He held up his hand suddenly and listened. From without came a noise, as of one who breathed heavily and with pain. A hand fumbled against the mat that served for a door.

"Who is there?" Mapuhi cried.

"Nauri," came the answer. "Can you tell me where is my son, Mapuhi?"Tefara screamed and gripped her husband's arm.

"A ghost! she chattered. "A ghost!"

Mapuhi's face was a ghastly yellow. He clung weakly to his wife.

"Good woman," he said in faltering tones, striving to disguise his vice, "Iknow your son well. He is living on the east side of the lagoon."From without came the sound of a sigh. Mapuhi began to feel elated. He had fooled the ghost.

"But where do you come from, old woman?" he asked.

"From the sea," was the dejected answer.

"I knew it! I knew it!" screamed Tefara, rocking to and fro.

"Since when has Tefara bedded in a strange house?" came Nauri's voice through the matting.

Mapuhi looked fear and reproach at his wife. It was her voice that had betrayed them.

"And since when has Mapuhi, my son, denied his old mother?" the voice went on.

"No, no, I have not--Mapuhi has not denied you," he cried. "I am not Mapuhi.

He is on the east end of the lagoon, I tell you."Ngakura sat up in bed and began to cry. The matting started to shake.

"What are you doing?" Mapuhi demanded.

"I am coming in," said the voice of Nauri.

One end of the matting lifted. Tefara tried to dive under the blankets, but Mapuhi held on to her. He had to hold on to something. Together, struggling with each other, with shivering bodies and chattering teeth, they gazed with protruding eyes at the lifting mat. They saw Nauri, dripping with sea water, without her ahu, creep in. They rolled over backward from her and fought for Ngakura's blanket with which to cover their heads.

"You might give your old mother a drink of water," the ghost said plaintively.

"Give her a drink of water," Tefara commanded in a shaking voice.

"Give her a drink of water," Mapuhi passed on the command to Ngakura.

And together they kicked out Ngakura from under the blanket. A minute later, peeping, Mapuhi saw the ghost drinking. When it reached out a shaking hand and laid it on his, he felt the weight of it and was convinced that it was no ghost. Then he emerged, dragging Tefara after him, and in a few minutes all were listening to Nauri's tale. And when she told of Levy, and dropped the pearl into Tefara's hand, even she was reconciled to the reality of her mother-in-law.

"In the morning," said Tefara, "you will sell the pearl to Raoul for five thousand French.""The house?" objected Nauri.

"He will build the house," Tefara answered. "He ways it will cost four thousand French. Also will he give one thousand French in credit, which is two thousand Chili.""And it will be six fathoms long?" Nauri queried.

"Ay," answered Mapuhi, "six fathoms."

"And in the middle room will be the octagon-drop-clock?""Ay, and the round table as well."

"Then give me something to eat, for I am hungry," said Nauri, complacently.

"And after that we will sleep, for I am weary. And tomorrow we will have more talk about the house before we sell the pearl. It will be better if we take the thousand French in cash. Money is ever better than credit in buying goods from the traders."

同类推荐
  • 万峰童真禅师语录

    万峰童真禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庶斋老学丛谈

    庶斋老学丛谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全相平话

    全相平话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释迦佛赞

    释迦佛赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 读书训

    读书训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 江山为聘:凰权倾天下

    江山为聘:凰权倾天下

    她出身名门,清贵高华,只想与心中的他厮守年华。一纸诏书,一场赐婚,十里红妆一朝嫁。红墙内里,数不尽的悲伤,更是数不尽的阴谋。她情归何处,步步惊心,不过只为保全,度过余生。他情似深海,步步为营,不过只为一人,钟情一人。
  • 柳毅传书

    柳毅传书

    这是无情的,男人的。你自己的心。也是我伤心的欲绝。
  • 诸天顶峰

    诸天顶峰

    小李飞刀:先诛少林,再灭武当,唯我魔教,武林称王。陆小凤传奇:剑出峨眉,刀开昆仑。紫禁问鼎,一统江湖。画江湖不良人:平五代,扫十国。千秋之劫,破碎虚空。霹雳:浩劫神州,九龙归天!试问普天之下,谁能让苦境无力回天?天地唯我,战祸邪神!待选世界:秦时明月、蜀山、雪中、诛仙、仙剑、牧神记、轩辕剑、遮天、神墓、长生界、斗罗、斗破、武动、莽荒纪、飞升之后、阳神、永生、西游、封神、圣墟、儒道至圣、凡人、仙逆……浩瀚诸天路,无尽世界行。以有穷之生命,求无涯之大道,只为登临那最终的……顶峰!PS:本书偏黑暗风,不喜勿扰。
  • 陆少追妻:女人你别太过分

    陆少追妻:女人你别太过分

    阴差阳错。她误会他是负心汉!他不怒反笑:“嫁给我,结婚以后再离婚,你可以得到很多的钱……”只是哪眸子里的毫不掩饰的鄙夷,深深地刺痛了她的心。她咬牙想要让他看到她的能力,却没想到陷入到更大的阴谋里……“女人,跟我结婚……”“然后离婚的时候,我可以得到很多钱?”她想了想,目光坚定道:“离婚公官司我自己打。”他却勾了勾嘴角,沉吟:“女人,别太过分!想离婚?做梦……”
  • DON QUIXOTE

    DON QUIXOTE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈汉雄谜案追踪之复活者系列(中国好小说)

    陈汉雄谜案追踪之复活者系列(中国好小说)

    小说以复活者的案件为故事主线,在侦破该案的过程中,发生了一连串的各类案件,围绕这些案件,侦探人员找到了其中的关联和蛛丝马迹,通过层层追凶,最终并追查到幕后指使,并将其绳之依法。
  • 豆叶进城记

    豆叶进城记

    双腿被打折的妈妈用自己的身体为豆叶换了500块钱,让她逃进城里……勤劳的豆叶挣扎在城市的底层……单纯的豆叶做了一回灰姑娘的美梦……美丽的豆叶吸引了若干男人的目光……坚强的豆叶给自己穿上了盔甲……本文根据漂亮保姆叶嫂的真实经历改编,谨以此文献给叶嫂和那些进城打拼的农村女孩们。
  • 冒险史(福尔摩斯探案全集)

    冒险史(福尔摩斯探案全集)

    在这部短篇集里,华生医生记录了福尔摩斯侦破的数件奇案:帮助波希米亚国王免除了丑闻的威胁;关于伦敦红发会的奇妙故事和由此引发的一场大案;还有那扑朔迷离,被公认为福尔摩斯最经典案件之一的斑点带子案。
  • 都市少年修仙记

    都市少年修仙记

    少年儿郎都市行,发扬正能量,消灭一切邪恶!走走走,让我们斩妖除魔,替天行道去!
  • 我最想学的销售技巧:销售是个技术活儿

    我最想学的销售技巧:销售是个技术活儿

    《我最想学的销售技巧:销售是个技术活儿》中所提供的种种技巧,不管是挖掘需求还是推动成交,都是拿来就可以使用的绝招,杜绝含糊其辞,没有空话套话,一看即懂,一用就灵,即学即用,实用、搞笑的销售技巧,切实解决销售中的问题。