登陆注册
4809600000013

第13章 KARAIN A MEMORY(11)

"We went West, we went East. We saw many lands, crowds of strange faces, men that live in trees and men who eat their old people. We cut rattans in the forest for a handful of rice, and for a living swept the decks of big ships and heard curses heaped upon our heads. We toiled in villages; we wandered upon the seas with the Bajow people, who have no country. We fought for pay; we hired ourselves to work for Goram men, and were cheated; and under the orders of rough white faces we dived for pearls in barren bays, dotted with black rocks, upon a coast of sand and desolation. And everywhere we watched, we listened, we asked. We asked traders, robbers, white men. We heard jeers, mockery, threats--words of wonder and words of contempt. We never knew rest; we never thought of home, for our work was not done. A year passed, then another. I ceased to count the number of nights, of moons, of years. I watched over Matara. He had my last handful of rice; if there was water enough for one he drank it; I covered him up when he shivered with cold; and when the hot sickness came upon him Isat sleepless through many nights and fanned his face. He was a fierce man, and my friend. He spoke of her with fury in the daytime, with sorrow in the dark; he remembered her in health, in sickness. I said nothing; but I saw her every day--always! At first I saw only her head, as of a woman walking in the low mist on a river bank. Then she sat by our fire. I saw her! I looked at her! She had tender eyes and a ravishing face. I murmured to her in the night. Matara said sleepily sometimes, 'To whom are you talking? Who is there?' I answered quickly, 'No one' . . . It was a lie! She never left me. She shared the warmth of our fire, she sat on my couch of leaves, she swam on the sea to follow me. . . . I saw her! . . . I tell you I saw her long black hair spread behind her upon the moonlit water as she struck out with bare arms by the side of a swift prau. She was beautiful, she was faithful, and in the silence of foreign countries she spoke to me very low in the language of my people. No one saw her; no one heard her;she was mine only! In daylight she moved with a swaying walk before me upon the weary paths; her figure was straight and flexible like the stem of a slender tree; the heels of her feet were round and polished like shells of eggs; with her round arm she made signs. At night she looked into my face. And she was sad! Her eyes were tender and frightened; her voice soft and pleading. Once I murmured to her, 'You shall not die,' and she smiled . . . ever after she smiled! . . . She gave me courage to bear weariness and hardships. Those were times of pain, and she soothed me. We wandered patient in our search. We knew deception, false hopes; we knew captivity, sickness, thirst, misery, despair . . . . Enough! We found them! . . ."He cried out the last words and paused. His face was impassive, and he kept still like a man in a trance. Hollis sat up quickly, and spread his elbows on the table. Jackson made a brusque movement, and accidentally touched the guitar. A plaintive resonance filled the cabin with confused vibrations and died out slowly. Then Karain began to speak again. The restrained fierceness of his tone seemed to rise like a voice from outside, like a thing unspoken but heard; it filled the cabin and enveloped in its intense and deadened murmur the motionless figure in the chair.

"We were on our way to Atjeh, where there was war; but the vessel ran on a sandbank, and we had to land in Delli. We had earned a little money, and had bought a gun from some Selangore traders; only one gun, which was fired by the spark of a stone; Matara carried it. We landed.

Many white men lived there, planting tobacco on conquered plains, and Matara . . . But no matter. He saw him! . . . The Dutchman! . . . At last! . . . We crept and watched. Two nights and a day we watched. He had a house--a big house in a clearing in the midst of his fields;flowers and bushes grew around; there were narrow paths of yellow earth between the cut grass, and thick hedges to keep people out.

The third night we came armed, and lay behind a hedge.

"A heavy dew seemed to soak through our flesh and made our very entrails cold. The grass, the twigs, the leaves, covered with drops of water, were gray in the moonlight. Matara, curled up in the grass, shivered in his sleep. My teeth rattled in my head so loud that I was afraid the noise would wake up all the land. Afar, the watchmen of white men's houses struck wooden clappers and hooted in the darkness.

And, as every night, I saw her by my side. She smiled no more! . . .

The fire of anguish burned in my breast, and she whispered to me with compassion, with pity, softly--as women will; she soothed the pain of my mind; she bent her face over me--the face of a woman who ravishes the hearts and silences the reason of men. She was all mine, and no one could see her--no one of living mankind! Stars shone through her bosom, through her floating hair. I was overcome with regret, with tenderness, with sorrow. Matara slept . . . Had I slept? Matara was shaking me by the shoulder, and the fire of the sun was drying the grass, the bushes, the leaves. It was day. Shreds of white mist hung between the branches of trees.

"Was it night or day? I saw nothing again till I heard Matara breathe quickly where he lay, and then outside the house I saw her. I saw them both. They had come out. She sat on a bench under the wall, and twigs laden with flowers crept high above her head, hung over her hair. She had a box on her lap, and gazed into it, counting the increase of her pearls. The Dutchman stood by looking on; he smiled down at her; his white teeth flashed; the hair on his lip was like two twisted flames.

He was big and fat, and joyous, and without fear. Matara tipped fresh priming from the hollow of his palm, scraped the flint with his thumb-nail, and gave the gun to me. To me! I took it . . . O fate!

同类推荐
  • 古林清茂禅师语录

    古林清茂禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 双龙传

    双龙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说八正道经

    佛说八正道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全唐诗话续编

    全唐诗话续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Critique of Political Economy

    Critique of Political Economy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 竹马大人请低调

    竹马大人请低调

    苏家父母对小折夏的一切要求总是一句:“找你怜辰哥哥去!”于是小折夏每次来到叶家别墅,叶家母总是一句:“叶怜辰你还下来!”再长大一点,满足苏折夏的要求就没那么繁琐了。“叶怜辰我要吃巧克力!”叶怜辰立刻从风衣里拿出一块巧克力塞进女孩嘴里。长大后,苏折夏气急败坏地推开总裁办公室的门:“叶怜辰有人欺负我!”“谁?”“你自己没点数吗?”【青梅竹马√腹黑大魔王叶怜辰vs鬼马精灵苏折夏】
  • 天价婚宠:误嫁亿万老公

    天价婚宠:误嫁亿万老公

    【完结】“嫁给我,我给你想要的一切;不嫁,我就毁了你的一切!”男人的唇角扬起魔鬼般嗜血笑容。女人的嘴角抽了抽,有些不淡定了:“次奥,商煦风你特么求婚能不能有点诚意?”某一天,有人壮着胆问:“风少,您的脸怎么了?”男人摸着脸上的牙齿印看向旁边的女人,笑得惬意:“昨晚被小母狗咬的。”一旁的女人淡定地接过话:“小古,今天晚上把你们家的小公狗借来用用。”男人瞬间变脸,起身拉着女人就走。女人问:“你要干什么?”男人答:“你说呢?”谁都知道商三少狂傲冷血残忍,却将她的女人捧在手心里疼着。
  • 世界文学知识大课堂:世界古代文学大家

    世界文学知识大课堂:世界古代文学大家

    希腊文学大家,古罗马文学大家,意大利古代文学大家,英国古代文学大家,法国古代文学大家等世界古代文学大家。优秀的文学作品能使人产生如临其境、如见其人、如闻其声的感觉,并从思想感情上受到感染、教育和陶冶。文学是语言的艺术,是以语言为工具来塑造艺术形象的,虽然其具有形象的间接性,但它能多方面立体性地展示社会生活,甚至表现社会生活的发展过程,展示人与人之间的错综复杂的社会关系和人物的内心精神世界。
  • 千转大明陀罗尼经

    千转大明陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 图画见闻志

    图画见闻志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丑颜驱魔师:魅惑妖孽殿下

    丑颜驱魔师:魅惑妖孽殿下

    穿越成丑女的她笑看江湖。为爱守护的他等她,爱她宠她。因爱的生恨的他阴谋阳谋各种手段,是他胜还是他胜,只有真爱为大。轻衣带着异能来到异事,先后遇到美男无数,最终哪个一才是她的真爱。是等她成痴魔王,还是护他成痴的妖王,还是算计她的帝王。且爱真爱面前大展身手,这爱守护这一切吧!!
  • 一宠成瘾:早安,女王殿下

    一宠成瘾:早安,女王殿下

    三年前,她被她爱慕的男人挑断手筋。三年后,她携最爱的男人,笑眼盈盈的回到那个地方!
  • 四教仪集解

    四教仪集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 要婚不昏

    要婚不昏

    大龄剩女徐静贞很想一波婚姻求带走,但是不婚主义地下男友孙协安,坚决不从。直到在一场被设计的相亲上遇到他,这才知道,原来他不是不婚,只是不想和她婚。既然如此,老娘不伺候了。可为什么分手以后,前男友他又圆润地滚了回来?
  • 菲律宾总统夫人的悲歌

    菲律宾总统夫人的悲歌

    一九八六年二月二十六日,对伊梅尔达而言,是个最为悲惨、最为狼狈的日子。清晨,她和丈夫马科斯以及八十多个亲信随从,乘几架美军直升飞机逃离总统府马拉卡南宫,来到了美军驻菲律宾的克拉克空军基地。在成千上万群众的咒骂声中,灰溜溜登上去美国的飞机。马科斯统治菲律宾的历史从此结束,伊梅尔达的“第一夫人”桂冠化为乌有。最不堪忍受的,是她和马科斯不仅不能长驻马拉卡南宫,而且无法在菲律宾呆下去。为了保全性命,不得不开始茫茫无期的政治流亡生涯。飞机按照他们的要求,在马尼拉上空转了两圈。