登陆注册
4810800000068

第68章 THE CHARMED GARDEN(3)

"Always this same question, Natalie; and yet I have so often begged of you to forget the past, and live only in the present, my dear, sweet child! The past is sunken in an immeasurable gulf behind you, which you can never pass, and if it stretches out its arms to you, it will only be for the purpose of dragging you down into the abyss with it.

Forget it, therefore, my Natalie, and yield thyself to this beautiful and delightful present, to increase for you the attractions of which will ever be the dearest task of my life.""It is true," said the young maiden, sighing, "I am wrong to be always recurring to those long-past times; you must pardon me, Paulo, but you will also acknowledge that my enigmatical past justifies me in feeling some curiosity. Only think how it began! You one day came rushing to my room, you pressed me all trembling to your heart, and silently bore me away. 'Natalie,' said you, 'danger threatens you; I will save, or perish with you!' You mounted your horse with me in your arms. Behind us screamed and moaned the servants of my house, but you regarded them not, and I trustingly clung to your heart, for I knew that if danger threatened me, you would surely save me! Oh, do you yet remember that fabulous ride? How we rested in out-of-the-way houses, or with poor peasant people, and then proceeded on farther and farther! And how the sun constantly grew warmer, melting the snow, and you constantly became more cheerful and happy, until, one day, you impetuously pressed me to your bosom, and said: 'Natalie, we are saved! Life and the future are now yours! Look around you, we are in Italy. Here you can be free and happy!' ""And was not that a good prophecy?" asked Paulo. "Has it not been fulfilled? Are you not happy?""I should be so," sighed Natalie, "could I avoid thinking so often of that past! Those words which you then spoke to me were the last I ever heard in that language, which I had always spoken until then, but of which I know not the name! From that hour you spoke to me in an unknown tongue, and I felt like a poor deserted orphan, from whom was taken her last possession, her language!""And yet whole peoples have been robbed of that last and dearest possession!" said Paulo, his brow suddenly darkening, "and not, as in your case, to save life and liberty, but for the purpose of enslaving and oppressing them."Natalie, perceiving the sudden sadness of her friend, attempted to smile, and, grasping his hand, she said:

"Come, Paulo, we are naughty children, and vex ourselves with vagaries, while all nature is so cheerful and so replete with divine beauty. Only see with what glowing splendor the departing sun rests upon the tops of the cypresses! Ah, it is nowhere so beautiful as here in my dear garden. This is my world and my happiness! Sometimes, Paulo, it makes me shudder to think that the walls surrounding us might suddenly tumble down, and all the tall houses standing behind them, and all the curious people lounging in the streets, could then look in upon my paradise! That must be terrible, and yet Marianne tells me that other people live differently from us, that their houses are not surrounded by walls, and that no watchman with dogs drives away troublesome visitors from them. And yet, she says, they smilingly welcome such inconvenient people, receiving them with friendly words, while they only thank God when they finally go and leave the occupants in peace. Is it then true, Paulo, that people can be so false to each other, and that those who live in the world never dare to speak as they think?""It is, alas! but too true, Natalie," said Paulo, with a sad smile.

"Then never let me become acquainted with such a world," said the young maiden, clinging to Paulo's arm. "Let me always remain here in our solitude, which none but good people can share with us. For Marianne is good, as also Cecil, your servant; and Carlo--oh, Carlo would give his life for me. He is not false, like other people; I can confide in him.""Think you so!" asked Paulo, looking deep into her eyes with a scrutinizing glance.

She bore his glances with a cheerful and unembarrassed smile, and a roguish nod of her little head.

"You must certainly wish to paint me again, that you look at me so earnestly. No, Paulo, I will not sit to you again, you paint me much too handsome; you make an angel of me, while I am yet only a poor little thing, who lives but by your mercy, and does not even know her own name!""Angels never have a name, they are only known as angels, and need no further designation. As there is an Angel Gabriel, so there is an Angel Natalie!""Mocker," said she, laughing, "there are no feminine angels! But now come, be seated. Here is my guitar, and I will sing you a song for which Carlo yesterday brought me the melody.""And the words?" asked Paulo.

"Well, as to the words, they must come in the singing--to-day one set of words, to-morrow another. Who can know what glows in your heart at any given hour, and what you may feel in the next, and which will escape you in words unknown to yourself, and which unconsciously and involuntarily stream from your lips.""You are my charming poetess, my Sappho!" exclaimed Paulo, kissing her hand.

同类推荐
  • 阿弥陀经义述

    阿弥陀经义述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绿萝恒秀林禅师语录

    绿萝恒秀林禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法句譬喻经

    法句譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 田家五行

    田家五行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大方广十轮经

    佛说大方广十轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 千金逑

    千金逑

    她天之骄女,亡国公主,他是她此生挚爱!她相府千金,青梅竹马,他是她此生痴恋!意外让两女灵魂互换重生,从此痴爱情仇,不死不休!宫闱庶杀,后妃倾轧,她睿智机敏,步步惊心。朝堂波谲,暗藏杀机;他机巧善谋,步步为营;命运错乱,情缘纠葛,男人的权谋,女人的宫心计!当真相浮出水面,何人才是她的良人?谁与为偶!
  • 我有一棵文明树

    我有一棵文明树

    无尽宇宙数不清的文明里流传着一个传说,他是科技文明的救世法师,仙侠文明的科学之父,奇幻文明的仙道巨擘......ps:这是一个普通地球人一步一步,脚踏实地,努力忽悠全宇宙的故事。
  • 家庭养花实用大全(新世纪新生活百科全书)

    家庭养花实用大全(新世纪新生活百科全书)

    “花”与“卉”两个字自古以来各有其含义,花通常是指植物所开的花,在植物学上指被子植物所特有的生殖器官,在园艺学上指供人观赏的植物。卉是草的总称。
  • 武道欲裂

    武道欲裂

    远古遗地劣迹斑斑,残破神殿无人祭拜,苍天亦不能幸免,苟延残喘者更是继续潜藏暗处。世间条条大道皆能力证不朽,可当苍穹远古接连崩裂,覆巢之下焉有完卵?秉承前世机遇,历经万古千载,势必愈战愈勇,铸造前无古人后无来者的旷世基业,成就永世逆天风采!
  • 大世崛起

    大世崛起

    浩渺星空,宇宙苍穹,亿万星空深处,星云环绕,一块大陆飘荡,一盏长生之灯忽明忽暗,灯明则寰宇繁荣,灯灭则寰宇破灭。大世来临,天才辈出,天骄雄起,至尊争霸。小贱人彭成集霉运于一身,修道之途一波三折。且看他如何用斑驳的火灵根涅槃,且看他如何在大世之中崛起。
  • 恐怖电梯

    恐怖电梯

    女职员电梯内神秘消失,从此诡异事件频频发生……切记,天黑请小心电梯!
  • 竹涧集

    竹涧集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神女护体

    神女护体

    哈哈哈(?ω?)hiahiahia哈哈哈(?ω?)hiahiahia哈哈哈哈(?ω?)hiahiahia
  • 霸天武神

    霸天武神

    一王府奴仆,偶得无上魔尊武学妙道,入江湖宗门,他以这样的身份,如何在门派中翻江倒海,泛起波澜?天下悠悠万载,沧海桑田,问谁争武霸天下,唯我墨邪踏苍穹!诸君可愿陪武神霸天下?
  • 总裁的笨笨小娇妻

    总裁的笨笨小娇妻

    夏筱羽,一个平凡的高中学生,同父异母的艺校校花姐姐出嫁给林欧集团的总裁,她按继母的要求老老实实躲在角落里吃美食,吃啊吃啊,好好好吃哦!咦?怎么不对劲?大家为啥盯着自己看啊,继母凶狠的眼神是什么意思啊?什么额?这个名义上的姐夫说要娶她?嘎嘎…感觉空中一群乌鸦飞过…片段一:林陌轩“夏筱羽,说了多少次,不准叫我陌陌!”某人抓狂中…夏筱羽“那叫轩轩吧!嗯嗯,轩轩比陌陌好!”某人再次汗颜!林陌轩“你大脑缺根经啊,夏筱羽,你的丈夫叫林陌轩,要叫陌轩,或叫老公!不是阿猫阿狗的名字!”夏筱羽“你凶我!你凶我!呜呜呜…我不跟你过了!我要去法院告你家庭施暴!你你等着,你等着…还有我决定离家出走!敢凶我,呜呜呜…”片段二:安凌“你听我的准没错,那个林陌轩不喜欢你!你老公真的跟我姐有一腿!”夏筱羽“如果真的,那安凌你是帮你姐姐还是帮我啊”安凌“当然帮筱羽啦,咋两关系谁跟谁啊!”夏筱羽“那就好,我要你帮我揍你姐,我肯定打不过你姐!你要把她打成猪头!看她敢不敢再缠着我老公!”片段三:李晨律“我亲爱的筱羽,喜欢这不,浪漫吧哈?”夏筱羽“嗯嗯,喜欢!”李晨律“那嫁给我呗,怎么样?我的求婚特别吧!”夏筱羽“那个二嫁会不会进监牢啊!要是不进监牢,我就嫁给你!”李晨律“什么?二嫁?你嫁过人?还结过婚?怎么骗我说你从没谈过恋爱!”夏筱羽“律律,你又没问,我以前一嫁的人是个胖老头,脾气又凶又坏!还常常家庭冷暴力呢,再说我现在不是单身吗?”推荐溪的另一部完结的宠文憨憨小老婆颂乔乔,因为舅舅杀人坐牢,逼迫的“报恩”代替舅舅的女儿荒唐的嫁给仇人顾羿轩。一个天真单纯,憨憨可爱,一个外表温润如玉,高贵不凡,内心却是桀骜强势,冷酷如冰。两人因为一场突如其来的报复婚姻绑在一起,开始了她人生的新旅程。片段一:“乖,我们回家吧!我保证以后都听你的!”面对老婆多次的逃家,顾羿轩痛苦的说着,双眸中早已疲惫不堪。这种猫捉老鼠的日子受够了!某女皱着小脑袋想半天,圆鼓鼓的大眼珠子终于停住了转动,小嘴吐出“真的?”“是的!”“那你赶紧买票,我要去看暮邤哥哥的演唱会!”颂乔乔喜颠颠的说着,大眼洋溢着光彩!一听是情敌的名字,又叫的这么亲密,顾羿轩立马坚决道在“不行!”片段二: