登陆注册
4811400000110

第110章

[13] Vaugelas, ibid.. "Although we may have eliminated one-half of his phrases and terms we nevertheless obtain in the other half all the riches of which we boast and of which we make a display." - Compare together a lexicon of two or three writers of the sixteenth century and one of two or three writers of the seventeenth. A brief statement of the results of the comparison is here given. Let any one, with pen in hand, note the differences on a hundred pages of any of these texts, and he will be surprised at it. Take, for examples, two writers of the same category, and of secondary grade, Charron and Nicole.

[14] For instance, in the article "Ignorance," in the "Dict.

Philosophique."

[15] La Harpe, "Cours de Littérature," ed. Didot. II. 142.

[16] A battle-axe used by the Franks. - TR.

[17] I cite an example haphazard from the "Optimiste" (1788), by Colin d'Harleville. In a certain description, "The scene represents a bosquet filled with odoriferous trees." - The classic spirit rebels against stating the species of tree, whether lilacs, lindens or hawthorns. - In paintings of landscapes of this era we have the same thing, the trees being generalized, - of no known species.

[18] This evolution is seen today as well, television having the same effect upon its actors as the 18th century drawing-room. (SR.)[19] See in the "Lycée," by la Harpe, after the analysis of each piece, his remarks on detail in style.

[20] The omission of the pronouns, I, he, we, you, they, the article the, and of the verb, especially the verb to be.-- Any page of Rabelais, Amyot or Montaigne, suffices to show how numerous and various were the transpositions.

[21] Vaugelas, ibid . "No language is more inimical to ambiguities and every species of obscurity."[22] See the principal romances of the seventeenth century, the "Roman Bourgeois," by Furetière, the "Princess de Clèves," by Madame de Lafayette, the "Clélie," by Mme. de Scudéry, and even Scarron's "Roman Comique." - See Balzac's letters , and those of Voiture and their correspondents, the "Récit des grands jours d'Auvergne," by Fléchier, etc. On the oratorical peculiarities of this style cf.

Sainte-Beuve, "Port-Royal," 2nd ed. I. 515.

[23] Voltaire, 'Esay sur le poème épique', "Our nation, regarded by strangers as superficial is, with the pen in its hand, the wisest of all. Method is the dominant quality of all our writers."[24] Milton's works are built up with 8,000. "Shakespeare, who displayed a greater variety of expression than probably any writer in any language, produced all his plays with about 15,000 words and the Old Testament says all it has to say with 5,642 words." (Max Müller, "Lectures on the Science of language," I. 309.) - It would be interesting to place alongside of this Racine's restricted vocabulary.

That of Mme. de Scudery is extremely limited. In the best romance of the XVIIth century, the "Princesse de Clèves," the number of words is reduced to the minimum. The Dictionary of the old French Academy contains 29,712 words; the Greek Thesaurus, by H. Estienne, contains about 150,000.

[25] Compare together the translations of the Bible made by de Sacy and Luther; those of Homer by Dacier, Bitaubé and Lecomte de Lisle;those of Herodotus, by Larcher and Courrier, the popular tales of Perrault and those by Grimm, etc.

[26] See the "Discours académique," by Racine, on the reception of Thomas Corneille: "In this chaos of dramatic poetry your illustrious brother brought Reason on the stage, but Reason associated with all the pomp and the ornamentation our language is capable of."[27] Voltaire, "Essay sur le poème épique," 290. "It must be admitted that a Frenchman has more difficulty in writing an epic poem than anybody else. . . . Dare I confess it? Our own is the least poetic of all polished nations. The works in verse the most highly esteemed in France are those of the drama, which must be written in a familiar style approaching conversation."[28] Except in "Pensées," by Pascal, a few notes dotted down by a morbidly exalted Christian, and which certainly, in the perfect work, would not have been allowed to remain as they are.

[29] See in the Cabinet of Engravings the theatrical costumes of the middle of the XVIIIth century. - Nothing could be more opposed to the spirit of the classic drama than the parts of Esther and Brittannicus, as they are played nowadays, in the accurate costumes and with scenery derived from late discoveries at Pompeii or Nineveh.

同类推荐
  • 春日游曲江

    春日游曲江

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论语拾遗

    论语拾遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘百法明门论开宗义记

    大乘百法明门论开宗义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On Our Selection

    On Our Selection

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续明纪事本末

    续明纪事本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 亿万宠儿:首席老公好坏坏

    亿万宠儿:首席老公好坏坏

    豪华游艇上,她被男朋友献给上司却阴差阳错走错房间上错床,醒来后疯狂逃窜。命运却让他们再度相遇,他是高高在上的大总裁,而她是一个要照顾生命母亲的穷学生。为救母亲,她代替姐姐嫁给了顾家少爷,没想到新郎却又是他!一次次她被命运开天大的玩笑。她一定要跑,一定要强,她是打不倒的小强……
  • 婚然心动:娇妻请入怀

    婚然心动:娇妻请入怀

    为了帮家里度过经济危机,唐芷签下一纸合约,嫁给了那个男人。自己的一颗心已经为他而动,才发现在他的心里,她甚至不如一个死人……情节虚构,请勿模仿
  • 农技:农苑总是新天地

    农技:农苑总是新天地

    稻是我国古代最重要的粮食作物之一。我国是亚洲稻的原产地之一,其驯化和栽培的历史,至少已有7000年。我国古代在稻的栽培技术方面有很多经验,如火耕水耨、轮作和套种等,成为世界栽培水稻的起源中心,并且推广至东亚近邻国家。此外,先民对稻资源的利用处于世界先进行列。
  • 日出之时

    日出之时

    “顺道说一句,我发现你们的生物芯片的出厂设定有很多问题,于是擅自请人进行了修正,包括断开与控制中心的自动连接,以及调整记忆时间,把它和现实时间的比例从1:10调整到1:1,这样你就不会产生几十年如一日的错觉了——或许我该事先征求一下你的意见?”“……我只能祈祷那个给我大脑动刀子的家伙不是庸医。”尤拉咧嘴笑起来:“当然不,他可是穴人里最了不起的科学家。”拔掉那根铁棍后,唐恩用两团破布堵住了肚子和背上的破洞,起身说:“我们得去唤醒伊芙,让她亲眼看看这个世界。”
  • 家庭清洁小窍门

    家庭清洁小窍门

    有些衣服没穿多久,尤其是洗后,就会起很多小球,且越来越多,若是跟其他衣物一起洗,还会粘上小毛,很不美观。用电动剃须刀像剃胡须一样,将衣服剃过一遍后,衣物上粘的小毛、尘土就能被吸去,衣服可平整如新。需要注意的是,用电动剃须刀修整衣服,最好是在刚起小球时,球大了就不太好修了。
  • 风华双娇:相公放肆宠

    风华双娇:相公放肆宠

    (暂停更新)虽然不能同年同月同日生,但夏叶林清怎么也没想到,上天看在她们姐妹情深,让她们同年同月同日死。一朝穿越,父亲亡故,善良柔弱的娘亲含辛茹苦地拉扯她和弟弟妹妹长大。看着各自简陋摇摇欲坠的泥土屋,瘦弱的弟弟妹妹,夏叶林清强强联手,一个会管理,一个会美食,日子过得越来越红火。某日,两位容颜绝世帅得人神共愤的世子爷找到翘家出走的小娇妻。抱歉,我们姐妹俩要去观赏美丽的大好山河!两位世子爷一脸宠溺地将各自的娇妻圈入怀中,淡淡吩咐身后的人:“马上准备好一切所需的物品,本世子要带世子妃出门游历!”
  • 虹猫蓝兔勇者归来第二部

    虹猫蓝兔勇者归来第二部

    三台大比,终获胜利。玉蟾宫内,结为连理。敌军出击,再夺麒麟。七剑合璧,斩妖除魔。归隐山林,武林大比。武林盟主,收入囊中。黑暗袭来,重出江湖。侠义恩仇,幸福余生。看虹猫蓝兔如何获得三台阁大比胜利!看虹猫蓝兔如何一世缠绵百世亲恩爱!看七剑如何斩妖除魔保麒麟守护天下!看虹猫如何万千诡计中斩获武林盟主!看七剑诸英雄如何重出江湖降妖除魔!尽情期待《虹猫蓝兔勇者归来第二部》,等你来阅读!
  • 一纸宠婚:神秘老公惹不得

    一纸宠婚:神秘老公惹不得

    一场意外,她和神秘男滚了床单,领了结婚证却不知道丈夫高矮美丑。安拿着红本本抗议:“我要见老公。”入夜时分,他揽她入怀,抵死缠绵。夜半来天明去,男人故意不见她?安留下离婚协议书,愤然逃走,“本小姐不伺候了!”血拼、泡美男,日子逍遥赛神仙。未料,男人发布全国通缉令,送回少夫人奖励一千万。“败家玩意儿!”安挺着肚子送上门,伸手要钱,“一加一,两千万!”
  • 瞒天过海

    瞒天过海

    故事描写在抗日战争前期,国民党中统新培养的黄晓天身负使命,潜入日占区上海,执行“黑账簿”计划,即营救诈骗犯金狐狸,并策反他为党国所用,为此与日本特务机关明争暗斗,最终救出金狐狸,并出于大义考虑,放他去抗日根据地,而自己只带回了有价值的情报。
  • 浮生余烬

    浮生余烬

    涪陵仙山才得到点化成仙不久的三尾猫妖湫时,被师父派遣下山去渡化凡人芷渊,之后陡生变故,不得不自断两尾以其修为化解,才发现她历来不放在眼里的凡人芷渊乃是天界三宫之首的祁墨上神,她也在一系列事件中逐渐发现自己的身世之谜……