登陆注册
4836700000050

第50章 Aramis

D’Artagnan traversed the six or eight leagues between Chantilly and Crèvec?ur.

This time not a host but a hostess received him. D’Artagnan was a physiognomist. His eye took in at a glance the plump, cheerful countenance of the mistress of the place, and he at once perceived there was no occasion for dissembling with her, or of fearing anything from such a jolly woman.

“My good dame,” asked D’Artagnan, “could you tell me what has become of a friend of mine whom we were obliged to leave here about ten days ago?”

“A handsome young man, of twenty-three or twenty-four, mild, amiable, and well made?”

“That’s it.”

“Wounded, moreover, in the shoulder?”

“Just so.”

“Well, sir, he is still here.”

“Ah, zounds! my dear dame,” said D’Artagnan, springing from his horse and throwing the bridle to Planchet, “you restore me to life. Where is my dear Aramis? Let me embrace him! for, I confess it, I am quite anxious to see him again.”

“Well, you have only to take the right-hand staircase in the yard, and knock at No. 5 on the second floor.”

D’Artagnan hastened in the direction pointed out, and turned the handle of the door No. 5.

The door opened, and D’Artagnan went into the chamber.

“Good-afternoon to you, dear D’Artagnan,” said Aramis. “Believe me, I am very glad to see you.”

“So am I delighted to see you,” said D’Artagnan, and he added a reference to Aramis’s wound.

“My wound, my dear D’Artagnan, has been a warning to me from Heaven.”

“Your wound? Bah! it is nearly healed, and I am sure it is not that which at the present moment gives you the most pain.”

“What wound?” asked Aramis, colouring.

“You have one in your heart, Aramis, deeper and more painful—a wound made by a woman.”

The eye of Aramis kindled in spite of himself.

“Ah,” said he, dissembling his emotion under a feigned carelessness, “do not talk of such things. What! I think of such things? I have love-pangs? Vanitas vanitatum! According to your idea, then, my brain is turned! And for whom? For some grisette, some chamber-maid, whom I have courted in some garrison! Fie!”

“I crave your pardon, my dear Aramis, but I thought you aimed higher.”

“Higher? And who am I, to nourish such ambition? A poor musketeer, a beggar and unknown, who hates slavery, and finds himself out of place in the world.”

“Well, then, let us say no more about it,” said D’Artagnan; “and let us burn this letter, which, no doubt, announces to you some fresh infidelity of your grisette or your chambermaid.”

“What letter?” cried Aramis eagerly.

“A letter which was sent to your rooms in your absence, and which was given to me for you.”

“But whom is that letter from?”

“Oh, from some tearful waiting-maid, some despairing grisette; from Madame de Chevreuse’s chambermaid, perhaps, who must have been obliged to return to Tours with her mistress, and who, in order to make herself attractive, stole some perfumed paper, and sealed her letter with a duchess’s coronet.”

“What are you saying?”

“There! I really think I must have lost it,” said the young man mischievously, while pretending to search for it. “But fortunately the world is a sepulchre; men, and consequently women also, are only shadows, and love is a sentiment upon which you cry, ‘Fie, fie!”’

“DArtagnan! D’Artagnan!” cried Aramis, “you are killing me!”

“At last, here it is!” said D’Artagnan. He drew the letter from his pocket.

Aramis sprang towards him, seized the letter, read it, or rather devoured it, his countenance absolutely beaming with delight.

“Your waiting-maid seems to have an agreeable style,” said the carrier carelessly.

“Thanks, D’Artagnan, thanks!” cried Aramis, almost in a stare of delirium. “She was forced to return to Tours; she is not faithless; she still loves me! Come, dear friend, come, let me embrace you; happiness stifles me!” And the two friends began to dance round.

At that moment Bazin entered.

“Be off, you scoundrel!” cried Aramis. “Order a larded hare, a fat capon, a leg of mutton with garlic, and four bottles of old Burgundy! ’Sdeath! let us drink while the wine is fresh. Let us drink heartily, and tell me something about what is going on in the world yonder.”

同类推荐
  • 玉泉其白富禅师语录

    玉泉其白富禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 题濠州钟离寺

    题濠州钟离寺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辅行诀脏腑用药法要

    辅行诀脏腑用药法要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说受十善戒经

    佛说受十善戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝法烛经

    太上洞玄灵宝法烛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鬼楼奇闻

    鬼楼奇闻

    我是个普通的大学生。我的梦想其实很平凡,不要求轰轰烈烈的人生,因为那样子会使人变得很累,人的欲望无穷无尽,很少人能做到急流勇退。唯一希望的就是找份平淡的工作和我青梅竹马的爱人乐梦永远生活下去。有一天,乐梦告诉我“你们知道我们学校的鬼楼四号楼么。想到里面去看看么?”我跟着去了。本以为是增进感情的一次冒险,差点成了我和她之间的永别……
  • 纳尼亚传奇6:魔法师的外甥(中文朗读版)

    纳尼亚传奇6:魔法师的外甥(中文朗读版)

    《纳尼亚传奇》系列作品对后世作家影响深远,包括《哈利波特》系列的作者J·K·罗琳都曾表示自己深受C·S·刘易斯作品的影响。随着《纳尼亚传奇》系列故事改编成电影,全世界更多观众和读者开始认识这部不朽的作品。穿梭在一个又一个的纳尼亚冒险故事中,这绝对是你一生难忘的神奇旅程……
  • 末朝倾城色

    末朝倾城色

    自认为仰不愧于天,俯不怍于地,坚持马克思主义唯物观的姬青禾怎么也轮不到穿越这种奇葩事,更过分的是人家穿越去的都是太平盛世,为啥她就在亡国之际,还有各种妖魔鬼怪作乱。还有这个不怀好意的异姓王爷,居然拉他造反,还有这些貌似神棍的人。至此姬青禾终于发现这世界多么不科学了。从此她就在神棍一路上越走越远,成功帮助亲亲老公走向人生巅峰(不归之路)。
  • 王爷追妻记之王妃你慢点

    王爷追妻记之王妃你慢点

    初遇,青楼一见便倾心再见,终是识心把爱言最后,只为与你长相守“宝贝儿,你就从了我吧,我家家财万贯,保你锦衣玉食,享尽荣华富贵,可好”“死不要脸,姐我需要你吗?滚”“好的,宝贝儿,今晚我床上等你哦~”“死娘炮,骚里骚气的,长的这么好看,不知勾引了多少姑娘,鬼才会和你一起。”“媳妇儿,你怎么可以这么说自己呢”说罢,一把横抱起她………欲知后事如何,请看正文
  • 古墓贼影:中国盗墓史全记录

    古墓贼影:中国盗墓史全记录

    美国人看《古墓丽影》,中国人看《古墓贼影》!全面展示从古到今的盗墓史实,深度披露历朝历代的盗墓谜案!讲述盗墓贼的前世今生,窥探古墓中的玄机秘闻,演绎墓内墓外的惊天真相。一部考据详尽、云谲波诡、震撼人心的中国盗墓传奇。讲述中国数千年历史中盗墓事实和真相,解说盗墓活动的兴起缘由、盗墓者的组成和身份、盗墓工具和盗墓技术、历次重大的盗墓风潮和骇人听闻的盗墓事件,披露古墓主人为防盗而采取的设置疑冢、虚墓,暗设机弩、毒烟、伏火等凶险奇异的反盗墓措施,还揭示了中国盗墓史上匪夷所思的“活见鬼”现象。
  • 长老驾到,有妖祸世

    长老驾到,有妖祸世

    一个身负斩妖除魔重任的捉妖师家族继承人,一个两千年来不曾现身的妖族大长老,一个两千年前被天神封印的大妖……随着被封印的大妖再次临世,人妖两族苦心经营了两千多年的和平盛象一夕幻灭。两千年前的真相逐渐浮出水面,一段时隔两千年的爱恨情仇,几个苦苦挣扎其中欲求殊途同归之人,兜兜转转,原来,你就是我,原来,你也不是我……
  • 愿留少年心,诗情染四季

    愿留少年心,诗情染四季

    书中包括对300余首诗词的赏析和解读,融知识性、趣味性、哲理性和文化性为一体,在诗词中穿行四季,在风景中愉悦身心,在回忆中温馨生活,在阅读中丰盈人生。
  • 玄牝之门赋注释

    玄牝之门赋注释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 管理基本功

    管理基本功

    本书主要学习关于管理知识的内容。管理知识的学习过程将不会象我们阅读任何一部文艺作品那样的轻松或者有任何闲情雅致的感觉。只有当你真正地用心去体会,去学习,并且真正了解坚持的含义,你才能够在这一领域有所成就。
  • 妙用人际巧办事

    妙用人际巧办事

    人际关系的和谐与否直接决定人的生存质量,好的人际关系必需人得主动地搭建与协调,为了帮助读者更有效地掌握这些求人办事的技巧和道理,本书分别从活用朋友关系、同学关系、亲戚关系、父母的关系网以及贵人关系等方面进行了论述,同时针对使用各种关系办事的方法和技巧,本书也给予了详尽的叙述和剖析。