登陆注册
4836700000051

第51章 The Wife of Athos(1)

“Now we still have to get news of Athos,” said D’Artagnan to the vivacious Aramis, when he had informed him of all that had passed since their departure from the capital, and when a good dinner had made one of them forget his woes and the other his fatigue.

“Do you think any harm can have happened to him?” asked Aramis. “Athos is so cool, so brave, and handles his sword so skilfully.”

“There is no doubt of that. Nobody has a higher opinion of the courage and skill of Athos than I have; but I like better to hear my sword clang against lances than against staves. I fear lest Athos has been carried down by a mob of menials. Those fellows strike hard, and don’t leave off in a hurry. This is my reason for wishing to set out again as soon as I possibly can.”

“I will try to accompany you,” said Aramis, “though I scarcely feel in a condition to mount on horseback. When do you set out?”

“To-morrow at daybreak.”

“Till to-morrow, then,” said Aramis; “for though you are made of iron you must need repose.”

The next morning, when D’Artagnan entered Aramis’s chamber, he found him standing at the window.

“My dear Aramis; take care of yourself,” said he; “I will go alone in search of Athos.”

“You are a man of bronze,” replied Aramis.

“No, I have good luck, that is all. But how do you mean to pass your time till I come back?”

Aramis smiled. “I will make verses,” said he.

“Yes, verses perfumed with the odour of the note from Madame de Chevreuse’s serving-maid.”

“Oh, make yourself easy on that head,” replied Aramis; “you will find me ready to follow you.”

They took leave of each other, and ten minutes later, after commending his friend to the care of Bazin and the hostess, D’Artagnan was trotting along in the direction of Amiens.

About eleven o’clock in the morning they perceived Ameins. At half-past eleven they were at the door of the cursed inn.

D’Artagnan related to Athos how he had found Porthos and Aramis. As he finished, the landlord entered with wine and a ham.

“Good!” said Athos, filling his glass and D’Artagnan’s. “Here’s to Porthos and Aramis! But, my friend, what is the matter with you, and what has happened to you personally? You don’t look happy.”

“Alas!” said D’Artagnan, “it is because I am the most unfortunate of all.”

“You unfortunate!” said Athos. “Come! how the devil can you be unfortunate? Tell me that.”

“Presently,” said D’Artagnan.

“Presently! And why presently? Because you think I am drunk, D’Artagnan? Keep this in mind: my ideas are never so clear as when I have had plenty of wine. Speak, then; I am all ears.”

D’Artagnan related his adventure with Madame Bonacieux. Athos listened to him without moving a muscle, and when he had finished,

“Trifles all that,” said Athos—“nothing but trifles!” That was Athos’s favourite expression.

“You always say trifles, my dear Athos,” said D’Artagnan, “and that comes very ill from you, who have never been in love.”

Athos’s dull eye flashed suddenly, but it was only a flash; it became dull and vacant as before.

“True,” said he quietly, “I have never been in love.”

“Acknowledge, then, you stony-hearted man,” said D’Artagnan, “that you have no right to be so hard on us whose hearts are tender.”

“Your misfortune is laughable,” said Athos, shrugging his shoulders. “I should like to know what you would say if I were to relate to you a real tale of love.”

“Which concerns you?”

“Or one of my friends. What difference does it make?”

“Tell it, Athos, tell it.”

“Let us drink! That will be better.”

“Drink while you tell it!”

“Not a bad idea!” said Athos, emptying and filling his glass; “the two things go marvellously well together.”

“I am all attention,” said D’Artagnan.

Athos collected himself, and in proportion as he did so, D’Artagnan saw that he became paler. He was at that period of intoxication in which vulgar drinkers fall on the floor and go to sleep. But he dreamed aloud, without sleeping. This somnambulism of drunkenness had something frightful about it.

“You absolutely wish it?” he asked.

“I beg you to do it,” said D’Artagnan.

“Be it, then, as you desire. A friend of mine—please to observe, a friend of mine, not myself,” said Athos, interrupting himself with a gloomy smile—“one of the counts of my province (that is to say, of Berry), noble as a Dandolo or a Montmorency, when he was twenty-five years old fell in love with a girl of sixteen, beautiful as an angel. Through the ingenuousness of her age beamed an ardent mind—not a woman’s mind, but a poet’s. She did not please; she intoxicated. She lived in a small town with her brother, who was a vicar. Both had recently come into the country. Nobody knew where they came from; but on seeing her so lovely and her brother so pious, nobody thought of asking where they came from. They were said, however, to be of good extraction. My friend, who was lord of the country, might have seduced her; or he might have seized her forcibly, at his will, for he was master. Who would have come to the assistance of two strangers, two unknown persons? Unfortunately, he was an honourable man; he married her. The fool! the ass! the idiot!”

“How so, if he loved her?” asked D’Artagnan.

“Wait!” said Athos. “He took her to his chateau, and made her the first lady in the province; and in justice, it must be allowed she supported her rank becomingly.”

“Well?” asked D’Artagnan.

同类推荐
  • 咏物诗

    咏物诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修文

    修文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西麓堂琴统摘录

    西麓堂琴统摘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蒙鞑备录

    蒙鞑备录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • KIM

    KIM

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 东京绅士物语

    东京绅士物语

    这是一个关于被外星人绑架后送回地球的少年的故事,然而这个地球好像有哪里不太对;这是一个关于可爱的男孩纸在日本做动漫和游戏的故事,然而魔法少女是shenmegui;这是一个有关绅士与妹妹与学姐与大小姐与……不得不说的故事,然而柴刀是一件很危险的东西。……PS1:你以为我会告诉你,封面其实是男主么(大误)PS2:周游必须死PS3:本书有插图和封面大图,盗图必究,封面大图600大洋,600块,600块你都不肯给,开什么新书!
  • 回望家园

    回望家园

    闲来翻书,常常由衷的羡慕古代所谓“文人”的生活。在他们的生活里,诗、书、画犹如血脉,时而各行其道,时而汩汩交汇,径直通向他们的心灵。他们在艺术的海洋里自由自在地穿行,反观当下,在分工日益精细化的时代(当然还有诸多的原因),不要说达芬奇式的巨人不复出现,就连文艺也被分割成了不同的营垒。不同艺术门类之间隔山而望,跨门类的“通才”已近罕见。当然也曾发现几位作家朋友,或是因为家学,或是因为机缘,有幸对音乐、绘画、书法之类有所涉猎,其作品就有了旁人所没有的气象,着实令人羡慕。正因为如此,当我偶遇吕中元先生的散文集《回望家园》时,那份惊喜就可以想见了。
  • 妖孽不孝

    妖孽不孝

    这是一个故事,这是一个牵扯了两代恩怨的故事。这是一只妖界稀有的狐狸物种雪狸带着主人的儿子——呃,人?鬼?(自己的主人是人,可主人的男人是鬼,这小主人也不知是啥品种)寻找小主人的父亲,演绎了一场雪狸与小主人的寻亲记。掩藏身份扮作凡人,混入主人曾经的学校,渐渐往事揭晓…好不容易狐狸心萌动,却TMD是一场孽缘,上演了一场阴谋与爱情的戏码…作为长辈,一直抚养小主人,只是不知何时,这小主人长大成人,成了一个美妖孽,而渐渐她是越来越不懂这只妖孽的心思…当一切尘埃落定,蓦然回首发现,这竟也是自己的一场劫数…究竟发生何事,文中会细细讲述,敬请期待。再次强调,这真的只是一个故事,故事中的人物(当然不止是人,妖物也是,鬼也是,呃,总之所有啦)纯属虚构…
  • 地软

    地软

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 风华夫君锦绣妻

    风华夫君锦绣妻

    前世,渣爹告诉她,“小夏呀,你母亲过世,这府上总不能没有主母持家吧?别人为父也不放心,你觉得你姨母如何?”就这样,她的亲姨母,成为了她的继母。前世,继母告诉她,“小夏呀,我听说,你舅舅的产业,竟然是被安平侯府给收入囊中了,这是怎么回事?”继妹告诉她,“姐姐,我,我说了你可千万别生气,我今日看到姐夫和娄家的小姐亲昵地很,言词间,似乎是还提及了我的那个已经夭折的小外甥。而且,还听说要娶她为平妻呢。”于是,她费尽了心思,将自己的夫君送入了牢狱,以为自己处事聪明,最终胜出一筹,哪知,意外得知,自己才是那个最蠢,且被人利用得最彻底地一个!当她再次运用了一切手段将自己的夫君救出来后,自己亲手毒死了继母继妹,已是无颜再苟活上。死后才知,原来真正的幕后推手,竟然是另有其人?怨气太重,阴魂不散!九华山上,却是意外地被人推动了命盘,将其魂魄吸纳其中,一时风云色变,时空逆转!重生后的她,温暖、娴雅、知书达理!这是表面。腹黑、阴毒、手段狠辣,这是事实!渣爹,渣妹,渣姨母?不狠狠地踩一踩,跺一跺,再辗一辗,怎么能叫渣渣?母亲尚在人世,怎能再重蹈前世覆辙?美男再度求亲,只是,前世之缘,今生如何再续?等一下,这个不知道从哪儿冒出来的美男妖孽,要不要长这么美?咦,怎么瞧着有些眼熟呢?小剧场一:繁华的街道上,某白莲花将一辆华丽精致的马车拦下,万分娇弱道,“姐姐,我是妹妹呀,您怎么能不认我了?”于是,街上行人纷纷侧目,暗自揣测,这是哪家的小姐没有良心,连妹妹都不认了?一道清冷女声传出,“这位小姐认错人了吧?我家夫人只有一弟弟,何来妹妹?”某白莲花咬着嘴唇,极为卑微道,“姐,呃,表姐,我是你表妹呀。”“表妹?我家夫人只有一兄,舅老爷膝下只得三子。不知你又是从哪儿冒出来的表妹?”某白莲花的脸色大变,再次颤抖着身子道,“表姐,我知道我的母亲是庶出的,不及姨母嫡出尊贵,可是你也不能不承认你就是我的表姐呀。”说着,嘤嘤轻泣。不想那车的帘子猛然掀起,一名侍女模样的小姑娘将其上下打量了一番后,笑道,“原来你就是那位被赶出了王家族谱的庶女的女儿呀?听说当年你母亲守寡在家,竟然是不甘寂寞,还敢勾引了自己的姐夫,宗族的族老们一怒之下,将其赶出了王家,敢问这位小姐,你又是哪儿来的表姐呀?”语毕,某白莲花顿时石化当场。小剧场二:
  • 大唐的裂变 遍地天子

    大唐的裂变 遍地天子

    朱温篡唐自立又大伐诸侯,使河东成为不满朱温的各种势力投奔的中心,再加上朱温的继任者昏聩无能,后梁集团内部也人心涣散,而李克用及后继者李存勖则顺天而行、循势而为,一直以复兴唐室和藩镇盟友的面目出现,遂得以强大起来。正所谓:河东败困一隅而终能复兴,朱梁强盛一时而终归败亡。在此期间,王建、刘守光、刘岩、杨隆演先后称帝,分别建立前蜀、大燕、南汉、吴等割据政权,天下进入“遍地天子”的时代。
  • 当代英美组织领导力发展:理论与实践

    当代英美组织领导力发展:理论与实践

    与引进的关于“领导力发展”的西方学术著作和教科书不同,本书是中国学者立足本土文化情境、采用跨文化视野系统研究西方组织领导力发展的第一部专著。本书“如其所是”回答英美语境下“组织领导力发展是什么”和“怎样发展组织领导力”两个关键问题,同时提出汉语世界第一个组织领导力发展理论框架——它为宝钢集团、中兴通讯等跨国企业所认同,具有十分显著的实践价值。
  • 乱世猎人(5)

    乱世猎人(5)

    他来自山野林间,他是一个普通的猎人,但却有着一位极具传奇性的父亲!他无意名扬天下,他不爱江山只爱美人,但时势却将他造就成一段武林的神话!他无意争霸天下,但他为了拯救天下苍生于水火,而成为乱世中最可怕的战士!他就是——蔡风!北魏末年,一位自幼与兽为伍的少年,凭着武功与智慧崛起于江湖,他虽无志于天下,却被乱世的激流一次次推向生死的边缘,从而也使他深明乱世的真谛——狩猎与被猎。
  • A Changed Man and Other Tales

    A Changed Man and Other Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 网游之华夏武魂

    网游之华夏武魂

    别人修仙大成进仙界,他却虚空飞升闯网游。白虎星,身世坎坷,却身含奇脉,无意进入新款网游后,幸运习得华夏传统点穴术,另加恩师蓝秒的悉心指导,最终领悟华夏五行真气,扫平世界顶尖高手,广交世界劲霸好友……