登陆注册
5134500000009

第9章

IN DANGER OF DEATH

Two years of loneliness; when his brother and his cousins and his tutor, who should have been his comrades, were his persecutors; two years in which he was always under a strain, always having to control his anger, to be patient and sweet-tempered amidst a thousand vexations; two years, moreover, in which the bodily exercise he was used to, and which he needed as every growing boy needs it, was cut down to a minimum; two such years would have broken the health even of a grown, strong man. And Stanislaus was not a grown, strong man, but a boy of sixteen. It is remarkable that he should have held out so long. It shows what courage and goodness and trust in God can do. But finally, towards the end of November, 1566, his body and brain could stand it no longer. He fell sick, with fever.

He was not a baby. He did not complain, or even tell any one that he felt unwell. He kept to his feet for weeks, trying to go on as usual with his work and his prayers. The feast of Saint Barbara, who had been the patroness of the boys' sodality in Vienna, was drawing near. Stanislaus prepared for it with particular care and devotion. Saint Barbara was the patroness of a happy death and her clients always besought of her the special grace of receiving the Holy Viaticum when dying.

December 4th, the feast of the Saint, came and passed. Stanislaus grew weaker, his fever increased. About the middle of the month he had to keep his bed, and his condition quickly became serious. Then Bilinski and Paul forgot their anger against the boy. They called in the best physicians of the city, they spared no pains or expense. The servants, who had always loved this gentle master, were all kindness and attention. But despite the efforts of all, Stanislaus became steadily worse.

He was entirely at peace, not at all afraid. Yet he felt that death was coming near. He prayed whole hours, smiling gladly in talk with our Lord, with the Blessed Virgin, with his guardian angel. He was ready, even eager, to go home. The evil spirit wondered at this boy of sixteen, who had fought him off so bravely through his life and who was dying now so fearlessly.

One day, when his people and even the servants had left him for a little while, Stanislaus saw an enormous black dog with glaring eyes and hideous foaming jaws rush across the room toward his bed. The door was closed. It was impossible for the beast to have entered the room in any ordinary way. Stanislaus had no notion how it could have come there. But if he was frightened for the moment, he did not lose his wits. With an effort, he sat up in bed and made the sign of the cross. "In the name of the Father, Son and Holy Ghost!" he cried aloud. Instantly the huge, snarling dog fell to the floor with a thud as if struck by a sword. But after a few moments he sprang up again, and first circling the room, came crouching to the bed, howling as no mortal dog could howl, making ready to spring at the sick boy. Again Stanislaus made the sign of the cross. Again the terrible dog was stricken to the floor. A third time he came, only to be beaten back in the same way. And then, standing with bristling hair and horrible cries in the middle of the room, he vanished from sight. Stanislaus fell back on the bed, fearfully exhausted, and with tears in his eyes thanked God for his deliverance. The shock of this dreadful incident prostrated him. He failed more and more. The doctors, coming several times a day, shook their heads in despair.

"We can do no more," they said, "the end is now only a question of time."

For seven days and nights Bilinski sat by his bed, snatching only a few hours' sleep now and then, for he feared that Stanislaus might die any moment.

Yet in all this long time they had brought no priest to the dying boy. Every day he begged them earnestly that he might receive the Holy Viaticum. But they lied to him. Bilinski said:

"You will soon be well. The doctors will cure you. Don't think of death or go frightening yourself."

"I am not afraid," said Stanislaus. "But I know I am dying. Do not let me die without Holy Communion."

But Bilinski still put him off, and tried to tease him jokingly with charges of cowardice.

The fact was, Bilinski and Paul were afraid of their Lutheran landlord, the Senator Kimberker. His anti-Catholic prejudice was intense. They feared he might put them, sick boy and all, out of his house, if they dared to bring a priest and the Blessed Sacrament into it.

That was a hard trial for Stanislaus. But he met it as he had met every difficulty, bravely, hopefully, cheerfully. He remembered Saint Barbara, of whom he had asked 'the grace of not dying without the Holy Viaticum. He renewed his prayers for her intercession. He laid his whole case with confidence before God, and with confidence waited.

Bilinski still sat by his bed, watching anxiously. The day passed, the light failed, darkness and night came on. Stanislaus all the time had lain quiet, his face smiling as ever, his lips moving in prayer. Suddenly he turned to Bilinski, radiant, glowing with joy. "Kneel down, kneel down!"he said, in a clear but low voice. "Two angels of God are bringing the Blessed Sacrament, and with them comes Saint Barbara!"

Then, worn out though he was by his long sickness, Stanislaus raised himself, knelt on the bed, and struck his breast as he three times repeated:

"Lord, I am not worthy!"

Then he raised his face, and opening his lips received his sacramental Lord. Bilinski looked on with awe and almost terror, unable to say a word. Stanislaus, when he had received the Blessed Sacrament, lay down again in bed and began his thanksgiving.

He was more than ever ready for death now. But still death held off. All the next day he passed in quiet. The doctors said:

"Now is the end. He may die at any moment."

But he was not to die yet. Toward evening our Lady herself came to him, carrying in her arms the Infant Jesus. The sick boy looked up in wonder and delight. There was his Mother, smiling at him, and in her arms the laughing Infant. The divine Child stretched out His little hands to Stanislaus, and Stanislaus, sitting up in his bed, took Him into his arms.

What passed in his soul then, what joy filled his heart, we cannot know until we shall come to heaven and taste for ourselves of that joy.

And the Blessed Virgin and the Child Jesus spoke to him and comforted him. But Stanislaus was too overcome to say anything. Only tears streamed down from his eyes as he pressed the Infant Savior to his breast.

Our Lady said to him:

"You must end your days in the Society that bears my Son's name. You must be a Jesuit."

But so soon as he had taken the Infant into his arms, Stanislaus felt that the fever left him, his strength came back, the blood coursed through his body with a new sense of vigor and vitality.

Then our Lady received her Child back from his hands, smiled at him and blessed him, and so vanished from his sight.

Stanislaus called for his clothes, dressed and got up. Bilinski and Paul and the doctors were astounded.

"It cannot be!" they cried.

"But you see that it is," said Stanislaus. "I am as well as ever. Our Lady and the little Jesus came and cured me. And now I must go to the church and thank them."

Nor did the fever return. He was entirely recovered.

The house in which this occurred is now a sanctuary, and in the room in which Stanislaus had received such favors from God an altar stands, and above it a statue of the Saint.

同类推荐
热门推荐
  • 深宫孽海花:女主天下

    深宫孽海花:女主天下

    她是冯府庶出的女儿,趁嫡长姐奉召入宫之机,杀姊夺嫡,顶替入宫。她要改变庶出女儿不如奴的命运,她要爹爹、娘亲,甚至整个冯府、冯氏一族以她为荣!谁说,庶不如嫡,她就是要世人看看,庶女,也能权倾天下!可就在她一步步从二十七世妇爬上九嫔凝华,甚至有望爬得更高更远时,那个被她害死在闺范里的嫡长姐,却忽然出现在了宫里……嫡庶之间宫谋权斗,谁贵谁轻,谁才是真正笑到最后的人,且看《深宫孽海花:女主天下》!
  • 自由在高处(增订版)

    自由在高处(增订版)

    国家图书馆文津图书奖获得者熊培云继《重新发现社会》之后最新力作。帕得里克说“不自由,毋宁死”,熊培云则说“不自由,仍可活”。自由与自救,是本书的方向与重点。本书旨在从个体角度探讨身处转型期的人们如何超越逆境,盘活自由,拓展生存,积极生活。出版四年来,累计加印三十余次。本次增订,加入新作六万余字,特别增加“历史与心灵”一章,并对自由与责任、中国人的自由传统等内容作了必要增补。
  • 重生归来:纨绔少爷妖娆妻

    重生归来:纨绔少爷妖娆妻

    前世,世人公认的好老公和亲妹妹劈腿,只为乔家产业,好,这一世我定整得你们大难临头各自飞,连做一对亡命鸳鸯的机会都不给。前世,你们将我推下万丈高楼,好,这一世我要血债血偿,管叫你们陷入万劫不复。一场政治联姻,原本以为不过是各取所需,却不想失了身,又失了心。直到某一天,纨绔少爷变身冷魅总裁,站在世人景仰的最高处俯瞰众生,她才知道自己惹到了不该惹的人......“我替你报仇血恨,你负责花钱败家生娃娃。”传言他万花丛中过,却独独对她情有独钟。“一言,为定!”都说她是带刺的玫瑰,致命妖娆却只为他一人绽放。却不想,他翻手为云将她打入万丈深渊,为的是......霸占她的心,禁锢她的身?--情节虚构,请勿模仿
  • 电视连续剧故事结构解析

    电视连续剧故事结构解析

    电视连续剧的开场戏与电视连续剧的艺术形态有着紧密的联系,因此首先要把电视连续剧的艺术形态作为本书的前提加以研究。电视连续剧的开场戏与电影、话剧相比既有共性也有特殊性。就三者的共性而言,作为艺术品,它们的艺术形态必须是完整的;就其特殊性而言,电视连续剧的形态与电影、话剧的形态有着质的区别。什么是电视剧的形态?“形态”一词,《辞海》解释为:“形状神态。也指事物在一定条件下的表现形式”;《现代汉语词典》解释为:“事物的形状或表现”;《现代汉语规范词典》解释为:“事物的表现形式”。
  • 清宫吟:凤霸君恩

    清宫吟:凤霸君恩

    她是雍正的母亲,是康熙最爱的妃子。她的身份像个迷,她是先帝的嫔妃和别人的私生女。她喜欢君王,只可惜误会重重没能够留在君王身边。等她深深的爱上别人的时候,才发现一切都是误会……遗憾的是,她再也不能重新来爱了……
  • 觉醒,破晓之光

    觉醒,破晓之光

    假使你身处绝望,是否会期盼一楼曙光照耀梦想。假使你无力前行,是否期待一双手伴着你风雨无阻。如果有一天,稚嫩的肩膀,被赋予使命,小小的梦是否愿意放手一搏。流过血的灵魂才会绽放最美的曙光。照耀着前方,坚定不移。握紧手中的梦想,直到希望之花完美绽放。
  • 战国野心家

    战国野心家

    穿越到战国初年,身份卑微到连姓都没有,却敢有野心。为了支撑野心,拜墨子为师,混入墨家隐忍数年以篡巨子之位。墨子述而不作,他编纂墨经将墨经改的面目全非。诸侯争霸、大争之世,他却偏偏相信宁有种乎。总之,这是个野心家的故事。
  • 犯罪心理学(大全集)

    犯罪心理学(大全集)

    犯罪如同一把刀子,锋利地将社会切出一个横断面来,让我们看到社会最真实、最残酷的一面。如何应对犯罪、预防犯罪,既是公安、法律工作者面对的严酷现实,也是全社会都应当参与解决、进行综合治理的大课题。我们编著本书,只是希望贡献我们的一份力量,以期广大的读者朋友明白,人在早年一旦走上犯罪之路,几乎是无法再回到正常的社会生活轨道上来的。而且每一个人在不同的年龄阶段有其不同的人生任务,一旦错过将终生难以弥补。所以,在此我们衷心地希望,我们所有人都能够从本书中犯罪人身上吸取教训,引以为戒,在加强自我法律认识的前提下,帮助自己的子女、学生健康成长,从容拥有完美健全的人生。
  • 学习力就是竞争力

    学习力就是竞争力

    为什么蛇能够生存五亿年?为什么钱学森抵得上一个师?为什么犹太人是世界上最富有的民族……《学习力就是竞争力》将为你揭开他们生存、成功、创富的法宝和利器,无论是动物还是人类,无论是名人还是凡客,无论古今中外,学习都是一个民族、一个企业、一个个体蓬勃发展的不竭动力。
  • 凤鸣天倾

    凤鸣天倾

    他是一国之君,众人眼中打破天命的皇子,现任的昏君,无权左右朝廷,在世间落的个酒池肉林的骂名,实心有宏图。她,艳动八方,聪慧灵敏,却常活在迷茫中,她身上掩盖许是自己也不知道的秘密。天下的命格,才刚刚开始转动。