登陆注册
5142200000022

第22章

"Then Osseo gazed around him, And he saw the nine fair sisters, All the sisters and their husbands, Changed to birds of various plumage.

Some were jays and some were magpies, Others thrushes, others blackbirds;And they hopped, and sang, and twittered, Perked and fluttered all their feathers, Strutted in their shining plumage, And their tails like fans unfolded.

"Only Oweenee, the youngest, Was not changed, but sat in silence, Wasted, wrinkled, old, and ugly, Looking sadly at the others;Till Osseo, gazing upward, Gave another cry of anguish, Such a cry as he had uttered By the oak-tree in the forest.

"Then returned her youth and beauty, And her soiled and tattered garments Were transformed to robes of ermine, And her staff became a feather, Yes, a shining silver feather!

"And again the wigwam trembled, Swayed and rushed through airy currents, Through transparent cloud and vapor, And amid celestial splendors On the Evening Star alighted, As a snow-flake falls on snow-flake, As a leaf drops on a river, As the thistledown on water.

"Forth with cheerful words of welcome Came the father of Osseo, He with radiant locks of silver, He with eyes serene and tender.

And he said: `My son, Osseo, Hang the cage of birds you bring there, Hang the cage with rods of silver, And the birds with glistening feathers, At the doorway of my wigwam.'

"At the door he hung the bird-cage, And they entered in and gladly Listened to Osseo's father, Ruler of the Star of Evening, As he said: `O my Osseo!

I have had compassion on you, Given you back your youth and beauty, Into birds of various plumage Changed your sisters and their husbands;Changed them thus because they mocked you In the figure of the old man, In that aspect sad and wrinkled, Could not see your heart of passion, Could not see your youth immortal;Only Oweenee, the faithful, Saw your naked heart and loved you.

"`In the lodge that glimmers yonder, In the little star that twinkles Through the vapors, on the left hand, Lives the envious Evil Spirit, The Wabeno, the magician, Who transformed you to an old man.

Take heed lest his beams fall on you, For the rays he darts around him Are the power of his enchantment, Are the arrows that he uses.'

"Many years, in peace and quiet, On the peaceful Star of Evening Dwelt Osseo with his father;Many years, in song and flutter, At the doorway of the wigwam, Hung the cage with rods of silver, And fair Oweenee, the faithful, Bore a son unto Osseo, With the beauty of his mother, With the courage of his father.

"And the boy grew up and prospered, And Osseo, to delight him, Made him little bows and arrows, Opened the great cage of silver, And let loose his aunts and uncles, All those birds with glossy feathers, For his little son to shoot at.

"Round and round they wheeled and darted, Filled the Evening Star with music, With their songs of joy and freedom Filled the Evening Star with splendor, With the fluttering of their plumage;Till the boy, the little hunter, Bent his bow and shot an arrow, Shot a swift and fatal arrow, And a bird, with shining feathers, At his feet fell wounded sorely.

"But, O wondrous transformation!

同类推荐
  • The Fifth String

    The Fifth String

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 憨予暹禅师语录

    憨予暹禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tom Swift & his Sky Racer

    Tom Swift & his Sky Racer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宦乡要则

    宦乡要则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Iphigenia at Aulis

    Iphigenia at Aulis

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 流苏梦

    流苏梦

    一人回望着之前所拿过的流苏佩,一人凝视着手中的流苏佩,你离开却看不见我的身影,我驻足却叫不停你的背影,命运总是如此不可琢磨,我们再次相聚,共看那一穗流苏!
  • 樱花盛开时

    樱花盛开时

    第一次见面他以为自己见鬼了;第二次见面他觉得怎么会有人当别人相亲的电灯胆?第三次在异乡她帮了他一把让他惊讶,只是他需有心却不见得她领情;正当他被困于异国的时候她的前任竟然来袭,这如何是好。。。
  • 我的超灵异经历

    我的超灵异经历

    我叫萧麦,这次因为爷爷的丧葬,我特地从千里迢迢的南方赶回了北方。今天是守灵的第三天,我将家里面的长辈替换下来,独自守灵,看着爷爷摆在那里的遗像,想着小时候的那些事情,眼眶里面渐渐的湿润。正在我悲伤的当口,突然响起了无数猫叫,这些猫像是画上出现的怪物一样,通体漆黑,两眼透着邪气的绿色,在我害怕的当口他们居然抢走了爷爷的遗像!这到底是怎么回事?爷爷身上有什么秘密?
  • 吕布志计

    吕布志计

    从东汉末年,各势力崛起,到统一。我不知我到底是操控者,还是操控者手上的一枚棋子
  • 家有太子

    家有太子

    李芸一生有诸多遗憾,为救小孩丧命于车轮之下。本以为重生是为了弥补遗憾,却发现竟然遇到一名穿越者。胤礽的一生是悲催的,被兄弟们陷害,被父亲废弃圈禁。本以为命落黄泉,死后竟然穿越到二百六十多年后。李芸一时好心,招来胤礽报恩,最终相互养成!--情节虚构,请勿模仿
  • 浓墨蜕变:废材惊天下

    浓墨蜕变:废材惊天下

    一场事故,本是杀手+神医的叶清浅穿越到异世一废材身上,再睁眼,目光犀利,摄人心魂,身世离奇,倾世倾城不足以形容她的容貌,毒舌不足以形容她的伶牙俐齿,可她却逃不出他的怀抱,且看一场浓墨重彩的蜕变!
  • 他们的b城

    他们的b城

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 假婚真爱:左少克制点

    假婚真爱:左少克制点

    渣男迫害,母亲冷漠,父亲重病,弟弟受伤。这一系列的事情就像山体垮塌一样压在孟依岚身上,她绝望得想要一死了之的时候,左泽渊就像天神一般降临在她身边。为了父亲的手术费,他们协议结婚,她要为他挡掉父亲安排的对象。她一直都清楚,他们结婚是假的,她只是他的一个挡箭牌。却没想到他却要假戏真做,把他变成他名副其实的太太!被压倒在床,她奋力反抗:“左少,这跟说好的不一样啊!”左泽渊则邪恶一笑:“证都领了,我履行以下做丈夫的义务,天经地义。”--情节虚构,请勿模仿
  • 落难总裁的坚强妻

    落难总裁的坚强妻

    季晨和冷凯相遇的方式可能奇怪,但是就是这样两个人最终还是走到了一起,本来是和总裁的美好故事,但事实总是更波澜,不过也许因祸得福也说不定,最后两个人将如何?--情节虚构,请勿模仿
  • 相府庶女:废妃不好惹

    相府庶女:废妃不好惹

    家族覆灭,含怨重生!她成为仇人的庶女。渣父妄图利用?将计就计拔其爪牙。夫人为治病剥她皮?那就毁掉嫡姐那张脸!腹黑世子主动求合作?照单全收!诶诶诶,怎么转眼被合作对象吃干抹净,还听他振振有词:“这不过是利息!”