登陆注册
5143400000024

第24章

The cheating waiter is common to all countries, though in Italy and Belgium he flourishes, perhaps, more than elsewhere.But the British waiter, when detected, becomes surly--does not take it nicely.The foreign waiter is amiable about it--bears no malice.He is grieved, maybe, at your language, but that is because he is thinking of you--the possible effect of it upon your future.To try and stop you, he offers you another four sous.The story is told of a Frenchman who, not knowing the legal fare, adopted the plan of doling out pennies to a London cabman one at a time, continuing until the man looked satisfied.Myself, I doubt the story.From what I know of the London cabman, I can see him leaning down still, with out-stretched hand, the horse between the shafts long since dead, the cab chockfull of coppers, and yet no expression of satiety upon his face.

But the story would appear to have crossed the Channel, and to have commended itself to the foreign waiter--especially to the railway refreshment-room waiter.He doles out sous to the traveller, one at a time, with the air of a man who is giving away the savings of a lifetime.If, after five minutes or so, you still appear discontented he goes away quite suddenly.You think he has gone to open another chest of half-pence, but when a quarter of an hour has passed and he does not reappear, you inquire about him amongst the other waiters.

A gloom at once falls upon them.You have spoken of the very thing that has been troubling them.He used to be a waiter here once--one might almost say until quite recently.As to what has become of him--ah! there you have them.If in the course of their chequered career they ever come across him, they will mention to him that you are waiting for him.Meanwhile a stentorian-voiced official is shouting that your train is on the point of leaving.You console yourself with the reflection that it might have been more.It always might have been more; sometimes it is.

[His Little Mistakes.]

A waiter at the Gare du Nord, in Brussels, on one occasion pressed upon me a five-franc piece, a small Turkish coin the value of which was unknown to me, and remains so to this day, a distinctly bad two francs, and from a quarter of a pound to six ounces of centimes, as change for a twenty-franc note, after deducting the price of a cup of coffee.He put it down with the air of one subscribing to a charity.

We looked at one another.I suppose I must have conveyed to him the impression of being discontented.He drew a purse from his pocket.

The action suggested that, for the purpose of satisfying my inordinate demands, he would be compelled to draw upon his private resources; but it did not move me.Abstracting reluctantly a fifty-centime piece, he added it to the heap upon the table.

I suggested his taking a seat, as at this rate it seemed likely we should be doing business together for some time.I think he gathered I was not a fool.Hitherto he had been judging, I suppose, purely from appearances.But he was not in the least offended.

"Ah!" he cried, with a cheery laugh, "Monsieur comprend!" He swept the whole nonsense back into his bag and gave me the right change.Islipped my arm through his and insisted upon the pleasure of his society, until I had examined each and every coin.He went away chuckling, and told another waiter all about it.They both of them bowed to me as I went out, and wished me a pleasant journey.I left them still chuckling.A British waiter would have been sulky all the afternoon.

The waiter who insists upon mistaking you for the heir of all the Rothschilds used to cost me dear when I was younger.I find the best plan is to take him in hand at the beginning and disillusion him;sweep aside his talk of '84 Perrier Jouet, followed by a '79 Chateau Lafite, and ask him, as man to man, if he can conscientiously recommend the Saint Julien at two-and-six.After that he settles down to his work and talks sense.

The fatherly waiter is sometimes a comfort.You feel that he knows best.Your instinct is to address him as "Uncle." But you remember yourself in time.When you are dining a lady, however, and wish to appear important, he is apt to be in the way.It seems, somehow, to be his dinner.You have a sense almost of being de trop.

The greatest insult you can offer a waiter is to mistake him for your waiter.You think he is your waiter--there is the bald head, the black side-whiskers, the Roman nose.But your waiter had blue eyes, this man soft hazel.You had forgotten to notice the eyes.You bar his progress and ask him for the red pepper.The haughty contempt with which he regards you is painful to bear.It is as if you had insulted a lady.He appears to be saying the same thing:

"I think you have made a mistake.You are possibly confusing me with somebody else; I have not the honour of your acquaintance."[How to insult him.]

I do not wish it to be understood that I am in the habit of insulting ladies, but occasionally I have made an innocent mistake, and have met with some such response.The wrong waiter conveys to me precisely the same feeling of humiliation.

"I will send your waiter to you," he answers.His tone implies that there are waiters and waiters; some may not mind what class of person they serve: others, though poor, have their self-respect.It is clear to you now why your waiter is keeping away from you; the man is ashamed of being your waiter.He is watching, probably, for an opportunity to approach you when nobody is looking.The other waiter finds him for you.He was hiding behind a screen.

"Table forty-two wants you," the other tells him.The tone of voice adds:

"If you like to encourage this class of customer that is your business; but don't ask me to have anything to do with him."Even the waiter has his feelings.

同类推荐
热门推荐
  • 超级灵网养成计划

    超级灵网养成计划

    灵网初成,世界重启。人类,神族,妖族,半妖,仿生人竞相登场。被迫降临迷雾重重的奇特星球2000年后,天枢舰队的后代们终于再次联系到来自祖域的同族,但等待他们的却不是重见天日、拨开迷雾的欣喜,而是隐藏得更深、更加扑朔迷离的真相。精心准备了上千年的灵网彻底脱离掌控,两颗星球的人类就此毫无准备的踏入灵界,开始了漫长的寻根之旅。茫茫的灵界深处,毁灭之手、未来乐园、黑暗天国、万灵祖庭、宇宙行者渐露峥嵘,它们将以什么姿态迎接贸然闯入的人类?这是一个变革的时代,一部动荡的史诗。而蒋临初来乍到,对此一无所知。只有一个似乎不太聪明的系统,早已选定了他,要帮助他开启属于他的,灵神传说。
  • 拽个美男当相公

    拽个美男当相公

    穿越我愿意,古代不中意。熟人一大堆,美男哪里追?闺蜜兴奋曰:三条腿的蛤蟆难找,两条腿的美男还少?闺蜜又曰:你看,那个玉树临风……答曰:那是我的徒弟!——你看,那个器宇轩昂……答曰:那是我的皇兄!——你看,那个英俊潇洒……答曰:那是我的仇人!——好吧好吧,你再看,那个美如冠玉……不行!那个不许看,他是我的!答曰:……总结:喂喂,神仙老头儿,你是不是给我拿错剧本了?我的美男在哪里?
  • Concerning Letters

    Concerning Letters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我们对世界的认识(爱智书系)

    我们对世界的认识(爱智书系)

    世界有没有一个开端?宇宙有没有一个边界?世界上究竟是先有鸡还是先有蛋、还有那至今令人类百思不得其解的时间之谜:在这些亘古谜团之外,还有一些至关重要的问题:我们能不能提出“世界”是什么一这个问题?人的感觉是否可靠?语言能不能传达思想?我们能否认识他人的心灵?经过理性的反思和省察后,我们会发现所有我们习以为常的问题和答案,原来都小是这么理所当然,闪此在自然面前永远保持谦恭的姿态就成了唯一正确选怿!
  • 我的生活与冒险

    我的生活与冒险

    本书是美国最伟大的诗人惠特曼遗失165年后,最新被发现的一部小说作品。作为一位伟大的作家,惠特曼甚少有小说创作留世,而此次本书的发现可谓意义重大,震惊文学界。作品讲述了一个典型的孤儿白手起家曲折离奇的故事,有点象典型的狄更斯式的故事。在这部小说中,惠特曼似乎融入了自己人生的印记。本书也让我们看到,惠特曼的小说写作与诗歌写作以一种我们从未知道的方式交织在一起,其小说创作的高度与他的诗歌一样展现了无限的广度和深度。
  • 佛说出生无边门陀罗尼经

    佛说出生无边门陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玛雅文明探寻

    玛雅文明探寻

    在世界远古文明中,玛雅无疑最富有浪漫色彩。古代玛雅人制造了哥伦布之前美洲大陆上最引人惊奇的文明之一:它在气候并不宜人的热带雨林环境中萌芽、兴盛然后消亡,历经千载,遗留下数以百计的大型废墟,激起后人的惊叹和注意。
  • 没经验,是你最大优势

    没经验,是你最大优势

    她从新闻主播转行卖计算机,创办STUDIO A、征服国际品牌Apple和Monster/beats(魔声耳机)。她以“没经验“的态度,跳脱框架、敢于冲撞;她不怕闭门羹,只怕没机会。她成功翻转别人眼中的各种不可能。她的每一项成就,都是从没经验开始做起。因为没经验,她展开“笔记本人生”,把所有不懂的事问了再问,把问来的知识记在笔记本上,一遍又一遍揣摩,发掘出更多问题之后,再去问下一个人。
  • 安妮宝贝经典作品(全6册)

    安妮宝贝经典作品(全6册)

    本书含《八月未央》、《彼岸花》、《告别薇安》、《莲花》、《春宴》、《素年锦时》共六部作品,关于爱情、孤独、成长中的怀念和思省等主题,始终为一代代年轻人所关注,并深深引起共鸣。
  • 上班也能做个好妈妈

    上班也能做个好妈妈

    办法总比问题多,《上班也能做个好妈妈》专为所有上班族妈妈提供全面的育子心得与案例解读,妈妈应该如何平衡工作与育儿之间的关系?是倾向前者还是侧重后者?有没有哪些育儿秘诀是专属上班族妈妈的?《上班也能做个好妈妈》将告诉天下所有上班的妈妈:做事业成功的好妈妈,谁说你不可以?