登陆注册
5143700000202

第202章

"Our first words of explanation informed me that my family name was known to her by repute. Who do you think she was? The eldest daughter of my uncle and yours--Andrew Vanstone. I had often heard my poor mother in past years speak of her brother Andrew, and I knew of that sad story at Combe-Raven. But our families, as you are aware, had always been estranged, and I had never seen my charming cousin before. She has the dark eyes and hair, and the gentle, retiring manners that I always admire in a woman.

I don't want to renew our old disagreement about your father's conduct to those two sisters, or to deny that his brother Andrew may have behaved badly to him; I am willing to admit that the high moral position he took in the matter is quite unassailable by such a miserable sinner as I am;and I will not dispute that my own spendthrift habits incapacitate me from offering any opinion on the conduct of other people's pecuniary affairs.

But, with all these allowances and drawbacks, I can tell you one thing, Noel. If you ever see the elder Miss Vanstone, I venture to prophesy that, for the first time in your life, you will doubt the propriety of following your father's example.

"She told me her little story, poor thing, most simply and unaffectedly.

She is now occupying her second situation as a governess--and, as usual, I, who know everybody, know the family. They are friends of my uncle's, whom he has lost sight of latterly--the Tyrrels of Portland Place--and they treat Miss Vanstone with as much kindness and consideration as if she was a member of the family. One of their old servants accompanied her to Aldborough, her object in traveling to that place being what the landlady of the hotel had stated it to be. The family reverses have, it seems, had a serious effect on Miss Vanstone's younger sister, who has left her friends and who has been missing from home for some time. She had been last heard of at Aldborough; and her elder sister, on her return from the Continent with the Tyrrels, had instantly set out to make inquiries at that place.

"This was all Miss Vanstone told me. She asked whether you had seen anything of her sister, or whether Mrs. Lecount knew anything of her sister--Isuppose because she was aware you had been at Aldborough. Of course I could tell her nothing. She entered into no details on the subject, and I could not presume to ask her for any. All I did was to set to work with might and main to assist her inquiries. The attempt was an utter failure; nobody could give us any information. We tried personal description of course;and strange to say, the only young lady formerly staying at Aldborough who answered the description was, of all the people in the world, the lady you have married! If she had not had an uncle and aunt (both of whom have left the place), I should have begun to suspect that you had married your cousin without knowing it! Is this the clew to the mystery? Don't be angry;I must have my little joke, and I can't help writing as carelessly as Italk. The end of it was, our inquiries were all baffled, and I traveled back with Miss Vanstone and her attendant as far as our station here. Ithink I shall call on the Tyrrels when I am next in London. I have certainly treated that family with the most inexcusable neglect.

"Here I am at the end of my third sheet of note-paper! I don't often take the pen in hand; but when I do, you will agree with me that I am in no hurry to lay it aside again. Treat the rest of my letter as you like, but consider what I have told you about Mrs. Lecount, and remember that time is of consequence.

"Ever yours, GEORGE BARTRAM.'

II. From Norah Vanstone to Miss Garth.

"Portland Place.

"MY DEAR MISS GARTH--More sorrow, more disappointment! I have just returned from Aldborough, without making any discovery. Magdalen is still lost to us.

"I cannot attribute this new overthrow of my hopes to any want of perseverance or penetration in making the necessary inquiries. My inexperience in such matters was most kindly and unexpectedly assisted by Mr. George Bartram.

By a strange coincidence, he happened to be at Aldborough, inquiring after Mr. Noel Vanstone, at the very time when I was there inquiring after Magdalen.

He sent in his card, and knowing, when I looked at the name, that he was my cousin--if I may call him so--I thought there would be no impropriety in my seeing him and asking his advice. I abstained from entering into particulars for Magdalen's sake, and I made no allusion to that letter of Mrs. Lecount's which you answered for me. I only told him Magdalen was missing, and had been last heard of at Aldborough. The kindness which he showed in devoting himself to my assistance exceeds all description. He treated me, in my forlorn situation, with a delicacy and respect which I shall remember gratefully long after he has himself perhaps forgotten our meeting altogether. He is quite young--not more than thirty, I should think. In face and figure, he reminded me a little of the portrait of my father at Combe-Raven--I mean the portrait in the dining-room, of my father when he was a young man.

"Useless as our inquiries were, there is one result of them which has left a very strange and shocking impression on my mind.

"It appears that Mr. Noel Vanstone has lately married, under mysterious circumstances, a young lady whom he met with at Aldborough, named Bygrave.

同类推荐
热门推荐
  • 快穿:报告宿主任务已崩坏

    快穿:报告宿主任务已崩坏

    梓亦作为一个合格的女配严格按照剧本走,严格遵守系统的规矩,堪称女配系统里的楷模。然而,经过几千小世界的熏陶,众多负面情绪成功的让某女黑化?了…最后的最后,真的只是所谓的完成任务?系统:亲爱的宿主大人,我们认真地只完成任务可好?某女:难道我没有?某男:你可以不,快看我!看我!看我!本文1v1,男女主身心健康?!双处…略宠?!作者新人君,第一次写文,内容描述上不是很好,请见谅。蠢作者欣然接受建议…实在不喜欢的,请优雅的离开,我们或许有缘无分…无特殊情况一天两更(假期)。作者很懒,有的时候会有些忙,随时消失,加更什么的可能行很小。简介无能。文文随着时间的流逝,到后面…蠢作者可能也不知道自己在写什么…_(:τ」∠)_开头很蠢,到后面应该会好一点…
  • 星璇之主

    星璇之主

    一个普通的少年,一个奇异的星璇,从此开始不凡的修仙之路
  • 告诉你一个弗洛伊德的故事

    告诉你一个弗洛伊德的故事

    精选了弗洛伊德人生中富有代表性的事件和故事,以点带面,从而折射出他充满传奇的人生经历和各具特点的鲜明个性。通过阅读《告诉你一个弗洛伊德的故事》。我们不仅要了解他的生活经历,更要了解他的奋斗历程,以及学习他在面对困难、失败和挫折时所表现出来的杰出品质。
  • 妙手摘星辰

    妙手摘星辰

    唐妙为了逃离傅清野可谓是煞费苦心。“总裁,夫人和小少爷把您一会儿要用的合同都画上了王…不是…小乌龟…”“没事,多给他们几份画个够。”“少爷,少奶奶把您车库里所有车的轮胎都扎爆了…”“哦?原来她是想让我在家里陪她。”唐妙想了想,还是算了吧,跑不掉就凑合过一辈子吧,有颜又多金…“傅清野你拉我去哪啊!”“去你心里…”“你有病啊!”“你是我的药…”唐妙泪奔自己选的老公跪着也得过完一辈子…【甜宠1v1/虐渣/欢迎入坑】
  • 佛说弥勒下生成佛经-义净

    佛说弥勒下生成佛经-义净

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 私营企业经营管理实用必备全书

    私营企业经营管理实用必备全书

    我国市场经济的发展已促成私营经济的迅速成长。曾经有不少人精确地计算,中国的市场已经达到高程度。私营企业增长速度加快,竞争也越来越激烈。在竞争面前,很多私营公司的经营者感到力不从心,希望能加强管理,却又无所适从。面对管理理论与实践之间存在的裂纹,我们希望能够尽全力将二者有机结合。本书就是在这样的思路下产生的——力求将管理理论与私营公司的经营实际有机结合。全书从私营公司成长、家族企业、战略、人力资源管理、财务管理等多角度,向私营公司的经营者介绍一些基本但却前沿的管理理论及管理经验,如企业成长理论、木筒原理等。力图使私营企业主在企业经营管理方面突飞猛进,把私营企业做强做大。
  • 环形之始

    环形之始

    3月20日,你失踪了,时光机带着我寻找你过去的痕迹,我穿越时空,一次次想要改变这个结果,可最终我还是失去了你,直到那一天……4月27日,我和你阴阳两隔,你的离去让我悲痛欲绝,我想救你,却不知道该用什么样的方法,在你的墓地,我看到了……10月26日,今天我就要嫁给你了,我满心欢喜地穿上婚纱,可你却失踪了,像是从未存在过一样。我哭过,也放弃过,最终选择……
  • 战灵之全能刺客

    战灵之全能刺客

    杀手之王赵钦龙,因拒绝了组织头领的表白,从而被组织扫地出门,回到沪海过起了退休生活,正值全球第一款虚拟游戏发布,继而他投身网游界。进入游戏后,他在新手村从一条官方认定的蠢狗处得到了一枚名叫【戒指】的戒指装备,从此走上了一条全能的刺客之路。本书只是披着网游的外衣,前期游戏后期填坑,因女主后台较硬只能单女主,欢迎各位入坑!
  • 偷心总裁擒娇妻

    偷心总裁擒娇妻

    “你要补偿我”眼前散发出危险气息的男人霸道得说。“什么,有没有搞错,你把我吃干抹净了,居然还要我补偿你?”陈小米气得眼冒金星,她已经够倒霉了。遭好朋友算计公派到这个伤心地出差,巧合得被安排到同一个酒店也就算了,拜托,要不要房间号也一样啊!小米想死的心都有了,好不容易好了伤疤忘了疼。陈小米烂醉在酒吧里,可这一醉不要紧,一觉醒来后她的床上居然多了个赤身裸体的男人,神啊,这是怎么回事。正当她要再次逃走的时候,谁知这个男人却如鬼魅一样缠绕在她身边。正当陈小米左右为难的时候,她渐渐发现,她的心,早已经被他偷走了。
  • 孤子

    孤子

    伦理剧的纠结,言情剧的俗套,整体不狗血处处狗血。这是一个关于青梅竹马的现代小清新,这是一个关于欢喜冤家的俗套小虐缘。穿插些许灵异鬼神,人性冷暖。是三个人的情路,还是两代人的纠葛。是一个人的成长还是一辈子的蹉跎,平铺开来,大约不小白,大约不刺激?唔?大抵如此吧!