登陆注册
5145000000063

第63章

KI COMES TO MEMPHIS

Now of all the terrors of which this turning of the water into blood was the beginning in Egypt, I, Ana, the scribe, will not write, for if I did so, never in my life-days should I, who am old, find time to finish the story of them. Over a period of many, many moons they came, one by one, till the land grew mad with want and woe. Always the tale was the same. The Hebrew prophets would visit Pharaoh at Tanis and demand that he should led their people go, threatening him with vengeance if he refused. Yet he did refuse, for some madness had hold of him, or perhaps the god of the Israelites laid an enchantment on him, why I know not.

Thus but a little while after the terror of blood came a plague of frogs that filled Egypt from north to south, and when these were taken away made the air to stink. This miracle Ki and his company worked also, sending the frogs into Goshen, where they plagued the Israelites. But however it came about, at Seti's palace at Memphis and on the land that he owned around it there were no frogs, or at least but few of them, although at night from the fields about the sound of their croaking went up like the sound of beaten drums.

Next came a plague of lice, and these Ki and his companions would have also called down upon the Hebrews, but they failed, and afterwards struggled no more against the magic of the Israelites. Then followed a plague of flies, so that the air was black with them and no food could be kept sweet. Only in Seti's palace there were no flies, and in the garden but a few. After this a terrible pest began among the cattle, whereof thousands died. But of Seti's great herd not one was even sick, nor, as we learned, was there a hoof the less in the land of Goshen.

This plague struck Egypt but a little while after Merapi had given birth to a son, a very beautiful child with his mother's eyes, that was named Seti after his father. Now the marvel of the escape of the Prince and his household and all that was his from these curses spread abroad and made much talk, so that many sent to inquire of it.

Among the first came old Bakenkhonsu with a message from Pharaoh, and a private one to myself from the Princess Userti, whose pride would not suffer her to ask aught of Seti. We could tell him nothing except what I have written, which at first he did not believe. Having satisfied himself, however, that the thing was true, he said that he had fallen sick and could not travel back to Tanis. Therefore he asked leave of the Prince to rest a while in his house, he who had been the friend of his father, his grandfather, and his great-grandfather. Seti laughed, as indeed did the cunning old man himself, and there with us Bakenkhonsu remained till the end, to our great joy, for he was the most pleasant of all companions and the most learned. As for his message, one of his servants took back the answer to Pharaoh and to Userti, with the news of his master's grievous sickness.

Some eight days or so later, as I stood one morning basking in the sun at that gate of the palace gardens which overlooks the temple of Ptah, idly watching the procession of priests passing through its courts and chanting as they went (for because of the many sicknesses at this time I left the palace but rarely), I saw a tall figure approaching me draped against the morning cold. The man drew near, and addressing me over the head of the guard, asked if he could see the lady Merapi. Ianswered No, as she was engaged in nursing her son.

"And in other things, I think," he said with meaning, in a voice that seemed familiar to me. "Well, can I see the Prince Seti?"I answered No, he was also engaged.

"In nursing his own soul, studying the eyes of the lady Merapi, the smile of his infant, the wisdom of the scribe Ana, and the attributes of the hundred and one gods that are known to him, including that of Israel, I suppose," said the familiar voice, adding, "Then can I see this scribe Ana, who I understand, being lucky, holds himself learned."Now, angered at the scoffing of this stranger (though all the time Ifelt that he was none), I answered that the scribe Ana was striving to mend his luck by the pursuit of the goddess of learning in his study.

"Let him pursue," mocked the stranger, "since she is the only woman that he is ever likely to catch. Yet it is true that once one caught him. If you are of his acquaintance ask him of his talk with her in the avenue of the Sphinxes outside the great temple at Thebes and of what it cost him in gold and tears."Hearing this I put my hand to my forehead and rubbed my eyes, thinking that I must have fallen into a dream there in the sunshine. When Ilifted it again all was the same as before. There stood the sentry, indifferent to that which had no interest for him; the cock that had moulted its tail still scratched in the dirt; the crested hoopoe still sat spreading its wings on the head of one of the two great statues of Rameses which watched the gate; a water-seller in the distance still cried his wares, but the stranger was gone. Then I knew that I had been dreaming and turned to go also, to find myself face to face with him.

"Man," I said, indignantly, "how in the name of Ptah and all his priests did you pass a sentry and through that gate without my seeing you?""Do not trouble yourself with a new problem when already you have so many to perplex you, friend Ana. Say, have you yet solved that of how a rod like this turned itself into a snake in your hand?" and he threw back his hood, revealing the shaved head and the glowing eyes of the Kherheb Ki.

同类推荐
  • 众经目录序

    众经目录序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 葆光录

    葆光录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正朝摘梅

    正朝摘梅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 達朹行部志

    達朹行部志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圆宗文类

    圆宗文类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 汉末武圣

    汉末武圣

    二十一世纪关云长穿越成关羽,却只继承了一股蛮力,正当他以为会辱没这位历史名将时,王者荣耀中关羽的技能开始逐渐激活。刀锋铁骑、青龙偃月、单刀赴会,问天下英雄,几人能挡此三刀?一骑当千,鞍刀咆哮,血战到底!关羽纵马提刀,遥指贼将尸体,睥睨敌军:“聪明,就该跟我的大刀保持安全距离。”本书企鹅群:561782183,欢迎大家常驻。
  • 四明仁岳异说丛书目次

    四明仁岳异说丛书目次

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一本书读懂大数据

    一本书读懂大数据

    本书是深入研究互联网思维的经典之作,从互联网思维的定义到互联网思维应用的具体案例表现。作者深入浅出、条分缕析,全面阐述互联网思维的内核与精神,逐一点评当前关于互联网思维的各种观点。本书从最初级的互联网思维应用到高端的粉丝经济,平台建设,自媒体营销的方法都有详细讲解介绍。让读者了解什么是互联网思维的同时还能学会把互联网思维运用到自己的工作学习已经生活中。
  • 异世风尸游

    异世风尸游

    自古僵尸无外乎金木水火土五行属性,他却不在五行之列。面对陌生的世界他只想快些回到主人的身边,保护主人的安眠。可是天地间的一切都已经在大神通者的掌控之中,他被渐渐的卷入了大神通者之间的游戏中。游戏?进行中……
  • 我真的这么厉害

    我真的这么厉害

    新书《无敌从高考开始》,请各位读者继续支持!林修从仙岛归来,以高傲姿态,吊打各路高手。不服?你是圣尊强者?不好意思,我踩的就是圣尊!书友群:564842229
  • 锦鲤今天又在线怼人

    锦鲤今天又在线怼人

    新书《影后你马甲又掉了》已经上传,求收求票~~~一对一~~~她是带着金手指的锦鲤,这辈子发誓要为了自己而活,谁挡怼谁。他,怼妻一时爽,追妻路漫漫,终其一生都奋斗在追妻路上,各种艰辛。“你之所以不幸福,是因为你爱的人不是我。”“有本事你就照顾好自己,不然就老老实实地让我来照顾你!”“……”“咱们打个赌如何?早晚有一天,你的名字会出现在我家的户口本上。”叶回:“……-_-#,你强你加油!
  • 失火的月亮(中篇小说)

    失火的月亮(中篇小说)

    我打算立即就回单位去上班,然后再找一个安静的地方把孩子生下来。叶波没有再打电话给我。我希望,在喧闹的城市,我一样能够安静地度过我的准妈妈时光。我还打算,等到孩子满周岁的时候,我还要带她到马飞的老家去看看。看看马飞的父亲和小雯。我要告诉我的孩子,他的父亲从小就在那里长大。
  • 艮岳记

    艮岳记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之爱妻入局

    重生之爱妻入局

    “倾尽所有,让你爱我。”顾意带着两世记忆,披荆斩棘,浴火重生而来。这一世,他不会只做配角,默默的爱她。这一世,他只有一个愿望,让纪茹茜爱上他,然后给她幸福。*纪茹茜:A市经济龙脉——纪氏集团的执行总裁;也是A市的商界神话。婚礼当天,被重生而来的闺蜜纪勤睡了未婚夫,却被告之,奸夫淫妇才是真爱。一纸DNA鉴定报告让纪茹茜从凤凰变成麻雀,商业鬼才纪茹茜成了一个笑话——盗窃商业机密,挪用公款,净身出户,流落街头。*最狼狈最绝望的时候,纪茹茜遇上如立云端的顾意——帅哥中的战斗机,总裁中的VIP,富可敌国的财富,强大的政治背景,堪称女人绝缘体的钻石男。顾意为她承包了全世界的鱼塘,任她玩残渣男,虐死渣女,让她一秒变凤凰。她说:“顾意在手,天下我有!”她说:“纪勤,女配不管怎么蹦哒,始终只能是女配。”*【宠妻篇】顾家家训:宠妻至上。顾家男人好榜样:睡得了地板,住得了走廊,跪得起主板,补得了衣裳,吃得下剩饭,付得起药方,带得了孩子,养得起姑娘,耐得住寂寞,争做灰太狼。顾意口头禅:①我统共就这么一个媳妇,我不惯着她,难道惯着你么?②我惧内我光荣!你们这群没有老婆的人是不会懂的!顾意名言:老婆不败家,赚钱给谁花?*【吃醋篇】纪茹茜深夜拍戏回来,被喝醉酒的前未婚夫纠缠。拉扯之间,顾意一脚将渣男踹进水池里。渣男在水里扑腾扑腾,直喊救命。顾意站在岸上,一脸无辜,又费解的道:“怎么回事?怎么好端端的就往水里跳呢?”“拉他上来吧!”纪茹茜不想和渣男再有任何的牵扯。“水不深,反正淹不死。他一直这么撒酒疯下去,有损他的光辉形象。就让他在水里醒醒酒吧!这是我们的无奈之举,他会理解并感激我们的。”顾意好心的建议。当“酒醒”的差不多的时候,顾意又指使旁边的乞丐往水池里撒了两泡童子尿。有着“世界醋王”之称的顾醋醋表示:情敌掉水里,我只能尿尿。*【注①】:另类重生文、甜宠文,双强双腹黑双C,1V1。【注②】:对于女主,没有最宠,只有更宠;对于男主,没有最深情,只有更深情。
  • 佛说贝多树下思惟十二因缘经

    佛说贝多树下思惟十二因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。