登陆注册
5150300000011

第11章 THE ARGUMENT(10)

My shame so dead, mine honour is new born.

'Dear lord of that dear jewel I have lost, What legacy shall I bequeath to thee?

My resolution, love, shall be thy boast, By whose example thou revenged mayst be.

How Tarquin must be used, read it in me:

Myself, thy friend, will kill myself, thy foe, And, for my sake, serve thou false Tarquin so.

'This brief abridgement of my will I make:

My soul and body to the skies and ground;My resolution, husband, do thou take;

Mine honour be the knife's that makes my wound;My shame be his that did my fame confound;And all my fame that lives disbursed be To those that live and think no shame of me.

'Thou, Collatine, shalt oversee this will;How was I overseen that thou shalt see it!

My blood shall wash the slander of mine ill;My life's foul deed, my life's fair end shall free it.

Faint not, faint heart, but stoutly say "So be it".

Yield to my hand; my hand shall conquer thee;Thou dead, both die and both shall victors be.'

This plot of death when sadly she had laid, And wiped the brinish pearl from her bright eyes, With untuned tongue she hoarsely calls her maid, Whose swift obedience to her mistress hies;"For fleet-winged duty with thought's feathers flies.

Poor Lucrece' cheeks unto her maid seem so As winter meads when sun doth melt their snow.

Her mistress she doth give demure good-morrow With soft slow tongue, true mark of modesty, And sorts a sad look to her lady's sorrow, For why her face wore sorrow's livery, But durst not ask of her audaciously Why her two suns were cloud-eclipsed so, Nor why her fair cheeks over-washed with woe.

But as the earth doth weep, the sun being set, Each flower moist'ned like a melting eye, Even so the maid with swelling drops 'gan wet Her circled eyne, enforced by sympathy Of those fair suns set in her mistress' sky, Who in a salt-waved ocean quench their light, Which makes the maid weep like the dewy night.

A pretty while these pretty creatures stand, Like ivory conduits coral cisterns filling.

One justly weeps; the other takes in hand No cause but company of her drops spilling:

Their gentle sex to weep are often willing, Grieving themselves to guess at others' smarts, And then they drown their eyes or break their hearts.

For men have marble, women waxen, minds, And therefore are they formed as marble will;The weak oppressed, th' impression of strange kinds Is formed in them by force, by fraud, or skill.

Then call them not the authors of their ill, No more than wax shall be accounted evil Wherein is stamped the semblance of a devil.

Their smoothness, like a goodly champaign plain, Lays open all the little worms that creep;In men, as in a rough-grown grove, remain Cave-keeping evils that obscurely sleep.

Through crystal walls each little mote will peep.

Though men can cover crimes with bold stern looks, Poor women's faces are their own faults' books.

No man inveigh against the withered flower, But chide rough winter that the flower hath killed.

Not that devoured, but that which doth devour, Is worthy blame.O, let it not be hild Poor women's faults that they are so fulfilled With men's abuses: those proud lords to blame Make weak-made women tenants to' their shame.

The precedent whereof in Lucrece view, Assailed by night with circumstances strong Of present death, and shame that might ensue By that her death, to do her husband wrong.

Such danger to resistance did belong, That dying fear through all her body spread;And who cannot abuse a body dead?

By this, mild patience bid fair Lucrece speak To the poor counterfeit of her complaining.

'My girl,' quoth she, 'on what occasion break Those tears from thee that down thy cheeks are raining?

If thou dost weep for grief of my sustaining, Know, gentle wench, it small avails my mood;If tears could help, mine own would do me good.

'But tell me, girl, when went'-and there she stayed Till after a deep groan-'Tarquin from hence?'

'Madam, ere I was up,' replied the maid, 'The more to blame my sluggard negligence.

Yet with the fault I thus far can dispense:

Myself was stirring ere the break of day, And ere I rose was Tarquin gone away.

'But, lady, if your maid may be so bold, She would request to know your heaviness.'

'O, peace!' quoth Lucrece: 'if it should be told, The repetition cannot make it less, For more it is than I can well express;And that deep torture may be called a hell When more is felt than one hath power to tell.

'Go, get me hither paper, ink and pen;

Yet save that labour, for I have them here.

What should I say? One of my husband's men Bid thou be ready by and by to bear A letter to my lord, my love, my dear.

Bid him with speed prepare to carry it;

The cause craves haste and it will soon be writ.'

Her maid is gone, and she prepares to write, First hovering o'er the paper with her quill.

Conceit and grief an eager combat fight;

What wit sets down is blotted straight with will;This is too curious-good, this blunt and ill:

Much like a press of people at a door, Throng her inventions, which shall go before.

At last she thus begins: 'Thou worthy lord Of that unworthy wife that greeteth thee, Health to thy person! next vouchsafe t'afford-If ever, love, thy Lucrece thou wilt see-Some present speed to come and visit me.

So I commend me, from our house in grief;My woes are tedious, though my words are brief.'

Here folds she up the tenor of her woe, Her certain sorrow writ uncertainly.

By this short schedule Collatine may know Her grief, but not her grief's true quality;She dares not thereof make discovery, Lest he should hold it her own gross abuse, Ere she with blood had stained her stained excuse.

Besides, the life and feeling of her passion She hoards, to spend when he is by to hear her, When sighs and groans and tears may grace the fashion Of her disgrace, the better so to clear her From that suspicion which the world might bear her.

To shun this blot, she would not blot the letter With words, till action might become them better.

同类推荐
  • 明伦汇编人事典四岁部

    明伦汇编人事典四岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 填词杂说

    填词杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子翼

    老子翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Half a Life-Time Ago

    Half a Life-Time Ago

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The American Claimant

    The American Claimant

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 混世俏王妃

    混世俏王妃

    ◆◆◆她伊心染,南国九公主,拥有倾世之貌,棋琴书画无一不精,倾城鸾舞惑天下,号称南国第一才女。◆◆◆她伊心染,伊氏财团九公主,头脑不怎么灵活,四肢不怎么发达,唯一拿得出手的就是她美绝人寰的脸蛋,号称家族第一麻烦。☆――订婚典礼上,未婚夫的情人挺着大肚子冲进现场,抓起高脚杯朝着她的脑袋卖力一砸,于是乎·····☆――再次醒来,凤冠霞帔加身,她正在前往夜国和亲的路途之中,······☆――家族第一麻烦穿越成南国第一才女,这是神马情况?适应能力极强的某女,既来之,则安之,欣然接受了这个似乎有些···呃···其实很复杂的南国公主身份。★★★王爷很腹黑★★★“怎么又是粥?”男人的声音低沉暗哑,充满了男性魅力,温润如玉。某女拉耸着小脑袋,盯着鞋尖,细若蚊声的道:“我只会做这个。”“嗯。”“其实、、、、其实我还会做很多事情的。”仰着头,黑白分明的大眼睛望进他幽深的墨瞳里,心突突一跳,感觉很陌生。“我以为我的老婆只会惹麻烦。”“呃、、、、、、、”他说她是他老婆,这是什么意思呢?“难道不是?”“谁叫你摊上我这么个麻烦,这辈子你都休想甩掉我。”“除了本王还有谁受得了你这个麻烦。”他是很想甩掉她这个麻烦,可是现在,突然发现真的甩不掉了。某女不断的在前面制造麻烦,某男不断的在后面处理麻烦,一个乐在其中,一个甘之如饴。这世界,怎一个‘疯狂’了得。★★★王妃很强大★★★黑衣墨发,随风飞扬,冰冷而凌厉的眼神似乎不应该用来形容草包王妃伊心染。易守难攻的土匪山寨之中,唯一的一条出路上,神情狂傲而邪肆的战王妃第一次伸出了属于她的利爪,白玉般的双手纤细而修长,手执冰冷的长弓却有一股浑然天成的霸气,阳光下金属制的银白色箭头闪烁着寒凉的冷芒。搭玄,拉弓,利箭离弦,百发百中·····那个马背上,倨傲的女子,原来并不是只会惹麻烦,她也并不是什么都不会,至少她的箭术无人能出其右。哪怕是男子,也要逊她几分。★★★宝宝很可爱★★★一黑一白两匹小马上,端坐着两个粉雕玉琢的小娃娃,只听清脆的女童声仿如山谷间空灵的莺啼,婉转悠扬,“哥哥,你看看我的脸,有没有长皱纹?”男童闻声,莞尔一笑,他的五官像极了他的父亲,如今虽显稚嫩,不难看出长大后又是一个蓝颜祸水,“你才多大,哪来儿的皱纹。”小小年纪,语气却是很稳重。
  • 宠妻成瘾,厉先生请松手

    宠妻成瘾,厉先生请松手

    陆繁星是渝城众所周知的心机女,满城皆知。所有人都说厉太太不择手段总算成功上位,“坏女人”真是好命。以后的以后,在渝城声名狼藉的厉太太因为纵火锒铛入狱。据说,厉太太在被判刑的当天,厉先生陪在最爱的女人身边。但没人知道,在厉太太被押往女子监狱的那一天,厉先生曾动用无数力量去围堵,为的只是一个答案。女人却仅是淡笑,一句话都没说。他永远不知道她要的是什么。其实她要的一直很简单,相濡以沫、鹣鲽情深。
  • HP弦乐狼吟

    HP弦乐狼吟

    【未肥缓更,可存可蹲】【正剧】 HP的同人小说,原创女主瑞贝塔·卡特。作为长年蹲蛇院坑的黑豆想要换个角度去看HP的世界。女主没有很强大,但是女主很坚强。女主没有孤僻,女主只是喜欢安静。正剧视角,不黑不苏不小白。
  • 痴情王爷剩女妃

    痴情王爷剩女妃

    奉旨成婚,因为皇上的圣旨,五王爷冷颜,娶了白尚书的女儿——白可清。我告诉你,你仅仅是皇上加载给我的包袱,所以你最好以后给我乖乖的话,否则,别说你是白尚书的女儿,就算你是公主,我一样休了你。新婚之夜,冷颜看着身着喜服的白可清,冷冷的开口。
  • 饮食细节决定健康

    饮食细节决定健康

    越来越多的医学专家告诉我们:食物是最好的医药!可是我们身边的很多人,却不知如何正确使用我们身边熟知的食物,不知如何在饮食细节中学会养生,这不能不说是一种悲哀!事实上,只有吃对食物才能治对病。为此,我们借鉴了很多医学专家的建议编著了《饮食细节决定健康》一书,本书的宗旨是为了让更多的人了解更多的饮食细节,以在食物中获得合理的营养。因为只有获得合理的营养及掌握正确的饮食细节才能有效增进人体健康,而不注重饮食的细节就会引起疾病。全书布局合理,内容真实准确,语言通俗易懂,是广大读者梦寐以求的一部食用宝典。
  • 菩萨戒本(出瑜伽论本事分中菩萨地)

    菩萨戒本(出瑜伽论本事分中菩萨地)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 卡耐基语言的突破与沟通的艺术

    卡耐基语言的突破与沟通的艺术

    本书不仅仅是口才训练书,也是一本综合开发自我潜能的修炼指南。一经问世,就创造了人类出版史上一个奇迹:10年之内发行了2000多万册,被译成了几十种文字,成为世界上最受推崇的“口才指南”。本书不仅仅谈论公开演说术和所有的演讲技巧,而且还囊括推销术、谈判技巧、辩论术等内容,详细地介绍了克服恐惧、建立自信的方法,阐述了演讲口才方面的方法和技巧,旨在指导人们克服人性和心理弱点,学会语言的艺术和技巧,顺乎自然地发挥自我潜能,在各种场合下发表谈话,博得赞誉,从而获得人生和商业的成功。
  • 佛说逝童子经

    佛说逝童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王爷少惹我:本妃忍你很久了

    王爷少惹我:本妃忍你很久了

    她看上的东西,没有偷不到的,可当有一天去王府偷东西的她撞上正偷情的王妃,目睹王爷一怒之下杀了王妃,她却险险逃过灭口之祸,却又被赶鸭子上架的当起了王妃,要配合王爷气走公主,哪晓得一不小心偷走了王府里最不该偷的东西…
  • 美人谋:非卿莫属

    美人谋:非卿莫属

    重生前,她是名满天下的皇后娘娘,却连儿子都保不住,惨死在了自己的夫君和亲妹妹的手里。重生后,她成了自己同父同母的鬼颜妹妹,亲眼看着自己娘亲冰冷的尸体倒在自己的面前。为了报仇,她再一次进宫,成为了那个男人的妃子,在那个男人的身边强颜欢笑。“求你回到我的身边,不要离开我。”一夜白头,男人站在她的面前,满脸悲戚,他抛弃了江山却看见她在其他的男人怀里面欢笑。“紫川锦夜,我要你永远都活在痛苦之中,你要记得你的儿子,记得我的姐姐,记得她们是怎么死的!”