登陆注册
5150400000102

第102章

but he was too wise to employ so coarse a method, which might raise indignation, or disgust, or despair in Rose's heart, but would have never brought her to his feet--as it will never bring any woman worth bringing.So he quietly and unobtrusively showed her that he could do without her; and she, poor fool, as she was meant to do, began forthwith to ask herself--why? What was the hidden treasure, what was the reserve force, which made him independent of her, while she could not say that she was independent of him? Had he a secret? how pleasant to know it! Some huge ambition? how pleasant to share in it! Some mysterious knowledge? how pleasant to learn it! Some capacity of love beyond the common? how delicious to have it all for her own! He must be greater, wiser, richer-hearted than she was, as well as better-born.Ah, if his wealth would but supply her poverty! And so, step by step, she was being led to sue in forma pauperis to the very man whom she had spurned when he sued in like form to her.That temptation of having some mysterious private treasure, of being the priestess of some hidden sanctuary, and being able to thank Heaven that she was not as other women are, was becoming fast too much for Rose, as it is too much for most.

For none knew better than the Spaniard how much more fond women are, by the very law of their sex, of worshipping than of being worshipped, and of obeying than of being obeyed; how their coyness, often their scorn, is but a mask to hide their consciousness of weakness; and a mask, too, of which they themselves will often be the first to tire.

And Rose was utterly tired of that same mask as she sat at table at Annery that day; and Don Guzman saw it in her uneasy and downcast looks, and thinking (conceited coxcomb) that she must be by now sufficiently punished, stole a glance at her now and then, and was not abashed when he saw that she dropped her eyes when they met his, because he saw her silence and abstraction increase, and something like a blush steal into her cheeks.So he pretended to be as much downcast and abstracted as she was, and went on with his glances, till he once found her, poor thing, looking at him to see if he was looking at her; and then he knew his prey was safe, and asked her, with his eyes, "Do you forgive me?" and saw her stop dead in her talk to her next neighbor, and falter, and drop her eyes, and raise them again after a minute in search of his, that he might repeat the pleasant question.And then what could she do but answer with all her face and every bend of her pretty neck, "And do you forgive me in turn?"Whereon Don Guzman broke out jubilant, like nightingale on bough, with story, and jest, and repartee; and became forthwith the soul of the whole company, and the most charming of all cavaliers.And poor Rose knew that she was the cause of his sudden change of mood, and blamed herself for what she had done, and shuddered and blushed at her own delight, and longed that the feast was over, that she might hurry home and hide herself alone with sweet fancies about a love the reality of which she felt she dared not face.

It was a beautiful sight, the great terrace at Annery that afternoon; with the smart dames in their gaudy dresses parading up and down in twos and threes before the stately house; or looking down upon the park, with the old oaks, and the deer, and the broad land-locked river spread out like a lake beneath, all bright in the glare of the midsummer sun; or listening obsequiously to the two great ladies who did the honors, Mrs.St.Leger the hostess, and her sister-in-law, fair Lady Grenville.All chatted, and laughed, and eyed each other's dresses, and gossiped about each other's husbands and servants: only Rose Salterne kept apart, and longed to get into a corner and laugh or cry, she knew not which.

"Our pretty Rose seems sad," said Lady Grenville, coming up to her.

"Cheer up, child! we want you to come and sing to us."Rose answered she knew not what, and obeyed mechanically.

She took the lute, and sat down on a bench beneath the house, while the rest grouped themselves round her.

"What shall I sing?"

"Let us have your old song, 'Earl Haldan's Daughter.'"Rose shrank from it.It was a loud and dashing ballad, which chimed in but little with her thoughts; and Frank had praised it too, in happier days long since gone by.She thought of him, and of others, and of her pride and carelessness; and the song seemed ominous to her: and yet for that very reason she dared not refuse to sing it, for fear of suspicion where no one suspected; and so she began per force--I.

"It was Earl Haldan's daughter, She look'd across the sea;She look'd across the water, And long and loud laugh'd she;'The locks of six princesses Must be my marriage-fee, So hey bonny boat, and ho bonny boat!

Who comes a wooing me?'

II.

"It was Earl Haldan's daughter, She walk'd along the sand;When she was aware of a knight so fair, Come sailing to the land.

His sails were all of velvet, His mast of beaten gold, And 'hey bonny boat, and ho bonny boat, Who saileth here so bold?'

III.

"'The locks of five princesses I won beyond the sea;I shore their golden tresses, To fringe a cloak for thee.

One handful yet is wanting, But one of all the tale;So hey bonny boat, and ho bonny boat!

Furl up thy velvet sail!'

IV.

"He leapt into the water, That rover young and bold;He gript Earl Haldan's daughter, He shore her locks of gold;'Go weep, go weep, proud maiden, The tale is full to-day.

Now hey bonny boat, and ho bonny boat!

Sail Westward-ho, and away!'"

As she ceased, a measured voice, with a foreign accent, thrilled through her.

同类推荐
  • The New Revelation

    The New Revelation

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 野記

    野記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六度集经

    六度集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说鸯崛髻经

    佛说鸯崛髻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海意菩萨所问净印法门经

    海意菩萨所问净印法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 别仙传

    别仙传

    神话古史,人间界每万年消减一半,此劫被称之为‘泽破’。神州古历,九千九百七十七载!琥珀情,三年雪。逢幻宋之初,最后一次泽破已经到来……
  • 渡君劫

    渡君劫

    新书《异界神拳》
  • 白喉条辨

    白喉条辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一生二世

    一生二世

    “我们飞起来了!亲爱的,来,拉着我的手!”“你为什么不回答?”“你去天堂,我到地狱。”烟雨霏微。李心洁雕塑一般伫立在墓碑前。令人困惑的是,竟然是一块无字碑。纵观历史,只有武则天立了一块无字碑,以示是非功过自有后人评说。那么,面前这一块无字碑又作何解释呢?没有人问,毕竟死者也不是个寻常人物,毕竟他的死仍笼罩着重重迷雾。死者叫祝君豪,是一位商界奇才,在地方上可谓家喻户晓。
  • 娱乐圈如此美好

    娱乐圈如此美好

    这就是一个公子哥在娱乐圈纵横捭阖的故事。群号:632594564
  • 弃妃不善:邪王走着瞧

    弃妃不善:邪王走着瞧

    因为撞见男友与闺蜜偷情而意外身亡,却意外穿越成了冥王府的正牌王妃;但大婚当天,便被扔进带着冰水的桶里,为了不被糟蹋,她设计他们打成一团,却激怒了冥王,一夜强欢一封休书,十指皆废,从此两人只是陌路人。--情节虚构,请勿模仿
  • 毒婚

    毒婚

    “喂,您好这里是沈家平先生的办公室…”电话中传来女子特有的细腻之声。季凝握住电话的手有些抖:“请转告沈家平今天是他和我结婚三周年纪念日,希望他忙完之后回家一趟。”“好的,沈太太。”电话被挂下。一小时,五小时,十二小时…“您拨打的电话在通话中…”“您拨打的电话已关机…”*“家平,给我买这个好不好…”季凝看着前面说是正在忙的丈夫,轻轻扯起唇角,还真是忙啊…拔掉戒指,扔在垃圾桶里。千万不要爱上不爱你的男人!!*“地震啦……季凝,季凝快跑……”季凝听见声音,瞬间眼前的高线变成平地,她不能拒绝大自然,也不会拒绝,看着成片的房子倒塌,她的世界豁然明亮,清晰。沈家平,祝你幸福!她闭上双眼,微笑着……***“沈秘书……夫人住的地方发生八级地震……”黑暗中的男人怎么也抑制不住那种眩晕的感觉,他紧抓着椅背的手条条青筋爆现,他想站起来,却发现太难了。他狼狈的推开椅子冲了出去,膝盖狠狠撞在椅子上,头脑中闪过一片一片的火丝,脚下一滑狠狠摔在地上,血液顺着心口全部流了出去。站在那片废墟之上,他的心被挖空,到处是红和黑的交缠,眼底里只有血的红,他站在哪里,讥讽的看着眼前的茫茫大地。“季凝……”我一定会找到你,就算你死了,我也要找回你。生死不离。***视频:&pstyle=1虐文!虐恋情深!虐心,虐肝,虐脾。虐肺!进坑请谨慎!!本文配乐:伊莲****推荐自己的完结文:囄婚:推荐大神鹦鹉晒月超级美文:
  • 宙爱

    宙爱

    十九岁神秘少女撼动警界高层,身手竟在不经意中显现,如此强大的你,从哪里来?国际杀手联盟频现维城,名伶出笼,贵爵追后,是强敌争霸还是野气浪漫……警车之女轮番斗法,罗生之门好戏上演!背后的情人,同床的侩子手,谁在设计谁的人生?你要刺激,就给你一场酣畅淋漓的逃亡!
  • 社会文明的标志:化学

    社会文明的标志:化学

    在日常生活中,人们处处离不开化学。懂点化学知识,我们对生活会更加明了。服装,尤其是现代的服装,很多都是用化学方法生产制造的人造纤维;人一天需要多少蛋白质,需要多少微量元素,从哪里摄取,化学可以告诉你;进食后,食物如何消化分解,如何进行反应变化,成为人体所需的能量,生物化学可以告诉你答案;哪些物质是有毒的,是致癌的,如何避开这些物质,使自己免受不必要的伤害,化学也可以告诉你。本书从简单的化学知识入手,直白又有趣地讲述了生活中一些司空见惯的事物的来历、用途、种类等。全书深入浅出,集知识性、实用性和趣味性于一体,是一本对青少年大有裨益的化学科普读物。
  • 叫化鸡秘史

    叫化鸡秘史

    亭少爷十三岁那年患了人面疽。人面疽亦称鬼脸疽,在当时是险恶非常的病,动不动就夺了人命去。溃烂无法遏止,疮口越来越大,到后来会有人脸那么大,而且状似人的五官的出现——渐次出现耳、鼻、口,最后睁开眼睛。鬼眼一睁,疽就“走黄”,人死于败血症无疑。单这么说说已很怕人,很恶心。郎中走马灯般来去。亭少爷腿上的恶物不见有甚转机。季府上下一片惊惶。最着急的当然是当家人季品镇。镇老爷年轻时读过几部医籍,自以为初通歧黄。