登陆注册
5150400000191

第191章

"You never tell lies.Do you think that I would tell lies?"On which she fell to the rear, and followed them steadfastly, speaking to no one, but evidently determined to follow them to the world's end.

They soon left the highroad; and for several days held on downwards, hewing their path slowly and painfully through the thick underwood.On the evening of the fourth day, they had reached the margin of a river, at a point where it seemed broad and still enough for navigation.For those three days they had not seen a trace of human beings, and the spot seemed lonely enough for them to encamp without fear of discovery, and begin the making of their canoes.They began to spread themselves along the stream, in search of the soft-wooded trees proper for their purpose; but hardly had their search begun, when, in the midst of a dense thicket, they came upon a sight which filled them with astonishment.Beneath a honeycombed cliff, which supported one enormous cotton-tree, was a spot of some thirty yards square sloping down to the stream, planted in rows with magnificent banana-plants, full twelve feet high, and bearing among their huge waxy leaves clusters of ripening fruit; while, under their mellow shade, yams and cassava plants were flourishing luxuriantly, the whole being surrounded by a hedge of orange and scarlet flowers.

There it lay, streaked with long shadows from the setting sun, while a cool southern air rustled in the cotton-tree, and flapped to and fro the great banana-leaves; a tiny paradise of art and care.But where was its inhabitant?

Aroused by the noise of their approach, a figure issued from a cave in the rocks, and, after gazing at them for a moment, came down the garden towards them.He was a tall and stately old man, whose snow-white beard and hair covered his chest and shoulders, while his lower limbs were wrapt in Indian-web.Slowly and solemnly he approached, a staff in one hand, a string of beads in the other, the living likeness of some old Hebrew prophet, or anchorite of ancient legend.He bowed courteously to Amyas (who of course returned his salute), and was in act to speak, when his eye fell upon the Indians, who were laying down their burdens in a heap under the trees.His mild countenance assumed instantly an expression of the acutest sorrow and displeasure; and, striking his hands together, he spoke in Spanish:

"Alas! miserable me! Alas! unhappy senors! Do my old eyes deceive me, and is it one of those evil visions of the past which haunt my dreams by night; or has the accursed thirst of gold, the ruin of my race, penetrated even into this my solitude? Oh, senors, senors, know you not that you bear with you your own poison, your own familiar fiend, the root of every evil? And is it not enough for you, senors, to load yourselves with the wedge of Achan, and partake his doom, but you must make these hapless heathens the victims of your greed and cruelty, and forestall for them on earth those torments which may await their unbaptized souls hereafter?""We have preserved, and not enslaved these Indians, ancient senor,"said Amyas, proudly; "and to-morrow will see them as free as the birds over our heads.""Free? Then you cannot be countrymen of mine! But pardon an old man, my son, if he has spoken too hastily in the bitterness of his own experience.But who and whence are you? And why are you bringing into this lonely wilderness that gold--for I know too well the shape of those accursed packets, which would God that I had never seen!""What we are, reverend sir, matters little, as long as we behave to you as the young should to the old.As for our gold, it will be a curse or a blessing to us, I conceive, just as we use it well or ill; and so is a man's head, or his hand, or any other thing; but that is no reason for cutting off his limbs for fear of doing harm with them; neither is it for throwing away those packages, which, by your leave, we shall deposit in one of these caves.We must be your neighbors, I fear, for a day or two; but I can promise you, that your garden shall be respected, on condition that you do not inform any human soul of our being here.""God forbid, senor, that I should try to increase the number of my visitors, much less to bring hither strife and blood, of which Ihave seen too much already.As you have come in peace, in peace depart.Leave me alone with God and my penitence, and may the Lord have mercy on you!"And he was about to withdraw, when, recollecting himself, he turned suddenly to Amyas again--"Pardon me, senor, if, after forty years of utter solitude, Ishrink at first from the conversation of human beings, and forget, in the habitual shyness of a recluse, the duties of a hospitable gentleman of Spain.My garden, and all which it produces, is at your service.Only let me entreat that these poor Indians shall have their share; for heathens though they be, Christ died for them; and I cannot but cherish in my soul some secret hope that He did not die in vain.""God forbid!" said Brimblecombe."They are no worse than we, for aught I see, whatsoever their fathers may have been; and they have fared no worse than we since they have been with us, nor will, Ipromise you."

The good fellow did not tell that he had been starving himself for the last three days to cram the children with his own rations; and that the sailors, and even Amyas, had been going out of their way every five minutes, to get fruit for their new pets.

A camp was soon formed; and that evening the old hermit asked Amyas, Cary, and Brimblecombe to come up into his cavern.

They went; and after the accustomed compliments had passed, sat down on mats upon the ground, while the old man stood, leaning against a slab of stone surmounted by a rude wooden cross, which evidently served him as a place of prayer.He seemed restless and anxious, as if he waited for them to begin the conversation; while they, in their turn, waited for him.At last, when courtesy would not allow him to be silent any longer, he began with a faltering voice:

同类推荐
热门推荐
  • 梦灵乡

    梦灵乡

    一个庞大的家族,耗费巨资,用了100年打造出了一款游戏,主人公通过抽奖得到了世界上仅有的20000款测试版游戏登录头盔,至次,主人公成为了这个游戏里的玩家,踏上了游戏之旅的故事
  • 恶魔总裁别找茬

    恶魔总裁别找茬

    他说:“愿得沫一心人,澄白首不相离。”他还说:“纵使她比你优秀,又能如何,我只爱你,这就够了。”只是,在那个飘着雨丝注满哀伤的夜晚,亲眼看到那一幕后,颜晓沫便决定再也不肯相信他的话。本以为离开了便不会心痛,却不知痛楚已在心里生了根。五年后的重逢,他处处找茬刁难,却在一次醉酒后诉说:“沫沫,我很想你,想了五年。”
  • 名门春事

    名门春事

    重生后,她端起陶罐狠狠砸破丫的头,从此崔郎是路人。这是一个吃货女主的种田生活,种着种着,他们挖出了一个天大的秘密。
  • 以声为眼

    以声为眼

    【严家二小姐深夜与人在街上拥吻,男方疑似当红天王沈辞!】深夜,一条话题迅速窜上热搜,刚开始点进去的网友也是抱着手残的心情点进去的,当看到编配的照片时,都差点把眼珠给瞪出来,他们看到什么了?!隔着屏幕都能感受到严二小姐的甜蜜同时还有那股恋爱的酸臭味,可惜就是看不清男方的脸,但看身材确实有些像沈辞。还没等这场风暴持续多久又是一条爆炸新闻出来:【秦家大少秦暮衍深夜晒结婚证,女方为严家二小姐!】这回的新闻就不是疑似了,直接一张结婚证摆那,铁证如山,毫无ps痕迹。都城某件私人别墅中,严笙看着高高挂起的热搜对身后的男人又是好气又是好笑。
  • 一只懒妃出墙来

    一只懒妃出墙来

    堂堂高科技公司女总裁居然穿越成了肥妞王妃,敢虐待她?小怪物们,就让你们尝尝高科技的厉害!她要逆天!她要造反!她要爬墙!斗来斗去终究斗不过他的温柔陷阱,一头栽进去才发现满身伤痕。行,老娘惹不起,躲还不行么?五年之后。“娘亲,这位大叔是哪位?”啪唧一声,无敌正太的屁股遭了殃。“说了你老娘我风华绝代、倾国倾城、年轻貌美,要叫悦姐,叫什么娘?”“好吧,悦姐,请回答我的问题。”冷冷看了绝世美男一眼,干脆利落的回答:“路人甲!”说完潇洒牵起正太小手,大步流星往前走。妖孽美男翻飞而上,狠狠一把拉她入怀,低声耳语:“亲爱的王妃,你想出墙?下辈子都不可能!”
  • 老板,求放过

    老板,求放过

    如果有一个人,天天瞪你凶你,还像使唤狗一样地使唤你,你该怎么做?唐优雅:大丈夫能屈能伸,忍了!如果他不仅挑你毛病,还扣你工资,搅黄了你的相亲,你该怎么做?唐优雅:继续忍!如果他变本加厉,不仅强吻你,还要睡你,你还要忍嘛?唐优雅:奶奶的你给我过来!不娶了我就别想走!
  • 我的时空穿梭车

    我的时空穿梭车

    末世来临,天降奇物,意外与张海的车融合在一起,让张海的车拥有了穿梭时空的功能。看张海如何利用时空穿梭车在末世中生存,寻找灾变的源头。第一次穿越的世界是《超时空同居》,没有福利就算了,为什么连穿越的世界也找不到好处?没有好处就算了,开局一个妈又是什么操作?系统,你出来,我们聊聊。我不是系统,笨蛋主人……
  • 薄冰之舞

    薄冰之舞

    无论你承认不承认,青春美文业已成为90年代文坛的一道风景。祝勇、邓皓、董文婷、周德东……当青春美文作家们的名字频频出现在全国大小期刊和报纸副刊上时,他们年轻的面孔和新鲜的笔触,他们带有鲜明时代特点的情绪和故事,都为自己的成长和定型亮出了一张张显眼的招牌……
  • 长夜漫漫路迢迢

    长夜漫漫路迢迢

    1939年夏天,大战阴影笼罩的旧金山,在一座俯视着湾区、名为“道庵”的房子里,已经获得诺贝尔文学奖的奥尼尔,开始撰写在内心深藏多年的自传戏《长夜漫漫路迢迢》。他决心将自己家中不可告人之事毫无保留地诉诸笔墨。往事如幽灵般纠缠不休,逼他非写不可,否则永远不得安宁。这部自传性剧作成为奥尼尔代表作。按作者本人的要求,这部作品在他去世后,直到1956年才首次上演。
  • 神墓传说

    神墓传说

    《乾河图集》藏有八处宝藏,传说是轩辕帝,炎帝,纣王,秦始皇,汉武帝,曹操,宋太祖等人的宝阁……每一个宝阁都藏有万千秘密……