登陆注册
5150400000191

第191章

"You never tell lies.Do you think that I would tell lies?"On which she fell to the rear, and followed them steadfastly, speaking to no one, but evidently determined to follow them to the world's end.

They soon left the highroad; and for several days held on downwards, hewing their path slowly and painfully through the thick underwood.On the evening of the fourth day, they had reached the margin of a river, at a point where it seemed broad and still enough for navigation.For those three days they had not seen a trace of human beings, and the spot seemed lonely enough for them to encamp without fear of discovery, and begin the making of their canoes.They began to spread themselves along the stream, in search of the soft-wooded trees proper for their purpose; but hardly had their search begun, when, in the midst of a dense thicket, they came upon a sight which filled them with astonishment.Beneath a honeycombed cliff, which supported one enormous cotton-tree, was a spot of some thirty yards square sloping down to the stream, planted in rows with magnificent banana-plants, full twelve feet high, and bearing among their huge waxy leaves clusters of ripening fruit; while, under their mellow shade, yams and cassava plants were flourishing luxuriantly, the whole being surrounded by a hedge of orange and scarlet flowers.

There it lay, streaked with long shadows from the setting sun, while a cool southern air rustled in the cotton-tree, and flapped to and fro the great banana-leaves; a tiny paradise of art and care.But where was its inhabitant?

Aroused by the noise of their approach, a figure issued from a cave in the rocks, and, after gazing at them for a moment, came down the garden towards them.He was a tall and stately old man, whose snow-white beard and hair covered his chest and shoulders, while his lower limbs were wrapt in Indian-web.Slowly and solemnly he approached, a staff in one hand, a string of beads in the other, the living likeness of some old Hebrew prophet, or anchorite of ancient legend.He bowed courteously to Amyas (who of course returned his salute), and was in act to speak, when his eye fell upon the Indians, who were laying down their burdens in a heap under the trees.His mild countenance assumed instantly an expression of the acutest sorrow and displeasure; and, striking his hands together, he spoke in Spanish:

"Alas! miserable me! Alas! unhappy senors! Do my old eyes deceive me, and is it one of those evil visions of the past which haunt my dreams by night; or has the accursed thirst of gold, the ruin of my race, penetrated even into this my solitude? Oh, senors, senors, know you not that you bear with you your own poison, your own familiar fiend, the root of every evil? And is it not enough for you, senors, to load yourselves with the wedge of Achan, and partake his doom, but you must make these hapless heathens the victims of your greed and cruelty, and forestall for them on earth those torments which may await their unbaptized souls hereafter?""We have preserved, and not enslaved these Indians, ancient senor,"said Amyas, proudly; "and to-morrow will see them as free as the birds over our heads.""Free? Then you cannot be countrymen of mine! But pardon an old man, my son, if he has spoken too hastily in the bitterness of his own experience.But who and whence are you? And why are you bringing into this lonely wilderness that gold--for I know too well the shape of those accursed packets, which would God that I had never seen!""What we are, reverend sir, matters little, as long as we behave to you as the young should to the old.As for our gold, it will be a curse or a blessing to us, I conceive, just as we use it well or ill; and so is a man's head, or his hand, or any other thing; but that is no reason for cutting off his limbs for fear of doing harm with them; neither is it for throwing away those packages, which, by your leave, we shall deposit in one of these caves.We must be your neighbors, I fear, for a day or two; but I can promise you, that your garden shall be respected, on condition that you do not inform any human soul of our being here.""God forbid, senor, that I should try to increase the number of my visitors, much less to bring hither strife and blood, of which Ihave seen too much already.As you have come in peace, in peace depart.Leave me alone with God and my penitence, and may the Lord have mercy on you!"And he was about to withdraw, when, recollecting himself, he turned suddenly to Amyas again--"Pardon me, senor, if, after forty years of utter solitude, Ishrink at first from the conversation of human beings, and forget, in the habitual shyness of a recluse, the duties of a hospitable gentleman of Spain.My garden, and all which it produces, is at your service.Only let me entreat that these poor Indians shall have their share; for heathens though they be, Christ died for them; and I cannot but cherish in my soul some secret hope that He did not die in vain.""God forbid!" said Brimblecombe."They are no worse than we, for aught I see, whatsoever their fathers may have been; and they have fared no worse than we since they have been with us, nor will, Ipromise you."

The good fellow did not tell that he had been starving himself for the last three days to cram the children with his own rations; and that the sailors, and even Amyas, had been going out of their way every five minutes, to get fruit for their new pets.

A camp was soon formed; and that evening the old hermit asked Amyas, Cary, and Brimblecombe to come up into his cavern.

They went; and after the accustomed compliments had passed, sat down on mats upon the ground, while the old man stood, leaning against a slab of stone surmounted by a rude wooden cross, which evidently served him as a place of prayer.He seemed restless and anxious, as if he waited for them to begin the conversation; while they, in their turn, waited for him.At last, when courtesy would not allow him to be silent any longer, he began with a faltering voice:

同类推荐
  • 招远县志

    招远县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上九赤班符五帝内真经

    太上九赤班符五帝内真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 湛然禅师宗门或问

    湛然禅师宗门或问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • GREAT EXPECTATIONS

    GREAT EXPECTATIONS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大法炬陀罗尼经

    大法炬陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 执手江山:嗜血女皇戏美男

    执手江山:嗜血女皇戏美男

    二十一世纪金牌杀手——莫离忧,代号——嗜血暴君,经历双重背叛后,落入圈套身亡。穿越异世,成为离王,看她如何步步为营,在吃人不吐骨头的朝堂上,登上那宝座!发誓再也不相信爱情的她,遇上了一个比她更无赖的“邪尊”,两个倔强的人,最终只会伤人伤己?情节虚构,请勿模仿
  • 大宋江山(第三卷):幽云长歌

    大宋江山(第三卷):幽云长歌

    宋太宗赵光义继位实现了王朝的平稳更迭,开始着手统一大业。太宗亲征北汉,平复北汉之后,以疲劳之师远征幽云,由于曹彬冒进,导致东路军大败。由此牵一发而动全身,西路军也跟着受牵连,再败。本卷以太宗北伐为主线,描写了大宋王朝面临的诸多外患,同时也深刻地揭示了大宋王朝的内部矛盾。
  • 幻影

    幻影

    本书是一部侦探悬疑小说,讲述了托瑞协助破获的一个大案始于一连串富商被杀事件,一切线索都指向维戴西恩商会,一个外商协会,因此商会的所有委员都被逮捕入狱,造成了极坏的影响,而且托瑞坚信这些人是被陷害的。在他们进行下一步调查之前,又出现了五宗谋杀案,最后托瑞根据线索当面指控罪犯的罪行,解除了危机。
  • 至尊仙妻:腹黑邪王,宠上天!

    至尊仙妻:腹黑邪王,宠上天!

    【古言女强+双洁+绝宠】 她,自幼天赋异禀,能穿梭于时空未来。可一觉醒来,异能消失,被困于此?没关系,照样翻手为云覆手为雨!后母渣妹组团来战?竖着进,横着出!皇帝皇后身中奇毒?仙丹出手,医毒双绝,天下无双!这日子真寂寞,一碟小菜混小酒,金银财宝全到手!“可叹可叹,这世间有谁比我更逍遥?”
  • 六祖讲《金刚经》

    六祖讲《金刚经》

    《六祖讲金刚经》所录文本,以日本《卍续藏经》本(第二十四册)为底本,参照《禅宗全书》第二十三册所收《金刚般若波罗蜜经五家解》(日本花园大学藏本)校勘。在此基础上,增加“六祖略传”与“现代注释”两部分白话。《六祖讲金刚经》一书,力求通俗易懂,加入大量《坛经》的禅故事,使其成为目前最权威的解读《金刚经》读本。
  • 春暮思平泉杂咏二十

    春暮思平泉杂咏二十

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北朝旧梦

    北朝旧梦

    他是先帝六子,岐国的风流王爷,她是酒楼的小二,遗落在落雪轩的相府千金。一道圣旨,她的命运从此改变,随他踏上征程。洞房之夜,她拂袖而去,换来他的坦诚相待。他许诺:一切有我,绝不负你。她许诺:庙堂江湖,并肩同行,她愿意为她挥出长剑,杀开血路……一路上,他们披荆斩棘,马踏天阙,携手而来,成为岐国帝王帝后。有道是,患难易共,富贵难享。他们能否一路走下去……他能否实现诺言:一琴一瑟一商羽,生生死死一双人,还是,系我一身心,负你千行泪。
  • 和谐社会语境下的老龄问题研究

    和谐社会语境下的老龄问题研究

    “长者先幼者后”、“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”是中华民族的传统美德。自1999年中国进入老龄社会以来,老龄问题一直受到人们的关注。老龄化成为人们耳熟能详的话语。人口老龄化意味着什么?对城乡二元体制下的中国人有何影响?国家、政府、社会在养老责任中的职责分担如何?经济发展了、社会进步了,老年人能否共享改革开放的成果?我国在建设和谐社会,养老问题作为一个重要的民生问题,如何得以解决?西方福利国家模式在中国行得通吗?如火如荼的社会工作教育如何本土化?这都是笔者郅玉玲在《和谐社会语境下的老龄问题研究》写作过程中不断思考的问题。
  • 婚如暖阳

    婚如暖阳

    七年前,她害死他姐姐,自此与他恩断义绝。七年后,再度重逢,她笑得瘆人:“如今,都该还了。”一路走来,她包藏祸心,算尽锱铢,最终得偿所愿。她以为,这辈子大约不会再遇到爱情了。但当天灾来临,他将她紧紧护在身下时,陶陶懵了:“这剧情……怎么跟剧本不太一样?”“哪里不一样?”“女主不都是跟男主在一起的吗,可你是男三号啊喂!”“但是……”某男委屈道:“在我的生命里,我们俩才是主角啊!”
  • 世界上最伟大的推销员(全集)

    世界上最伟大的推销员(全集)

    一个好的推销员需要具备什么?答案可能有很多种,但其中最重要的有三个,即经验、方法和知识。每个梦想成功的推销员都可以借鉴大师的经验教训,找到最适合自己的销售观念、策略和技巧,获知最新的销售理论,显著提高自己的销售水准,踏上成功之路,赢得财富。