登陆注册
5151400000051

第51章 THE REQUIEM(2)

"You ought to do penance," boomed the deacon from the depths of the altar, looking contemptuously at Andrey Andreyitch's embarrassed face, "that would teach you to leave off being so clever! Your daughter was a well-known actress.There were even notices of her death in the newspapers....Philosopher!""To be sure,...certainly," muttered the shopkeeper, "the word is not a seemly one; but I did not say it to judge her, Father Grigory, I only meant to speak spiritually,...that it might be clearer to you for whom you were praying.They write in the memorial notes the various callings, such as the infant John, the drowned woman Pelagea, the warrior Yegor, the murdered Pavel, and so on....I meant to do the same.""It was foolish, Andrey! God will forgive you, but beware another time.Above all, don't be subtle, but think like other people.

Make ten bows and go your way."

"I obey," said the shopkeeper, relieved that the lecture was over, and allowing his face to resume its expression of importance and dignity."Ten bows? Very good, I understand.But now, Father, allow me to ask you a favor....Seeing that I am, anyway, her father,...you know yourself, whatever she was, she was still my daughter, so I was,...excuse me, meaning to ask you to sing the requiem today.And allow me to ask you, Father Deacon!""Well, that's good," said Father Grigory, taking off his vestments."That I commend.I can approve of that! Well, go your way.We will come out immediately."Andrey Andreyitch walked with dignity from the altar, and with a solemn, requiem-like expression on his red face took his stand in the middle of the church.The verger Matvey set before him a little table with the memorial food upon it, and a little later the requiem service began.

There was perfect stillness in the church.Nothing could be heard but the metallic click of the censer and slow singing....Near Andrey Andreyitch stood the verger Matvey, the midwife Makaryevna, and her one-armed son Mitka.There was no one else.

The sacristan sang badly in an unpleasant, hollow bass, but the tune and the words were so mournful that the shopkeeper little by little lost the expression of dignity and was plunged in sadness.

He thought of his Mashutka,...he remembered she had been born when he was still a lackey in the service of the owner of Verhny Zaprudy.In his busy life as a lackey he had not noticed how his girl had grown up.That long period during which she was being shaped into a graceful creature, with a little flaxen head and dreamy eyes as big as kopeck-pieces passed unnoticed by him.She had been brought up like all the children of favorite lackeys, in ease and comfort in the company of the young ladies.The gentry, to fill up their idle time, had taught her to read, to write, to dance; he had had no hand in her bringing up.Only from time to time casually meeting her at the gate or on the landing of the stairs, he would remember that she was his daughter, and would, so far as he had leisure for it, begin teaching her the prayers and the scripture.Oh, even then he had the reputation of an authority on the church rules and the holy scriptures! Forbidding and stolid as her father's face was, yet the girl listened readily.She repeated the prayers after him yawning, but on the other hand, when he, hesitating and trying to express himself elaborately, began telling her stories, she was all attention.Esau's pottage, the punishment of Sodom, and the troubles of the boy Joseph made her turn pale and open her blue eyes wide.

Afterwards when he gave up being a lackey, and with the money he had saved opened a shop in the village, Mashutka had gone away to Moscow with his master's family....

Three years before her death she had come to see her father.He had scarcely recognized her.She was a graceful young woman with the manners of a young lady, and dressed like one.She talked cleverly, as though from a book, smoked, and slept till midday.

When Andrey Andreyitch asked her what she was doing, she had announced, looking him boldly straight in the face: "I am an actress." Such frankness struck the former flunkey as the acme of cynicism.Mashutka had begun boasting of her successes and her stage life; but seeing that her father only turned crimson and threw up his hands, she ceased.And they spent a fortnight together without speaking or looking at one another till the day she went away.Before she went away she asked her father to come for a walk on the bank of the river.Painful as it was for him to walk in the light of day, in the sight of all honest people, with a daughter who was an actress, he yielded to her request.

"What a lovely place you live in!" she said enthusiastically.

"What ravines and marshes! Good heavens, how lovely my native place is!"And she had burst into tears.

"The place is simply taking up room,..." Andrey Andreyvitch had thought, looking blankly at the ravines, not understanding his daughter's enthusiasm."There is no more profit from them than milk from a billy-goat."And she had cried and cried, drawing her breath greedily with her whole chest, as though she felt she had not a long time left to breathe.

Andrey Andreyitch shook his head like a horse that has been bitten, and to stifle painful memories began rapidly crossing himself....

"Be mindful, O Lord," he muttered, "of Thy departed servant, the harlot Mariya, and forgive her sins, voluntary or involuntary..

.."

The unseemly word dropped from his lips again, but he did not notice it: what is firmly imbedded in the consciousness cannot be driven out by Father Grigory's exhortations or even knocked out by a nail.Makaryevna sighed and whispered something, drawing in a deep breath, while one-armed Mitka was brooding over something.

...

"Where there is no sickness, nor grief, nor sighing," droned the sacristan, covering his right cheek with his hand.

Bluish smoke coiled up from the censer and bathed in the broad, slanting patch of sunshine which cut across the gloomy, lifeless emptiness of the church.And it seemed as though the soul of the dead woman were soaring into the sunlight together with the smoke.The coils of smoke like a child's curls eddied round and round, floating upwards to the window and, as it were, holding aloof from the woes and tribulations of which that poor soul was full.

同类推荐
热门推荐
  • 玩赚你的网站:网站运营从业人员必备手册

    玩赚你的网站:网站运营从业人员必备手册

    本书第1章讲做网站的认识和态度问题;第2章写的是网站前期定位及策划方面的相关问题;第3章阐述网站营销与推广的策略;第4章讲如何给网站注入活力;最后两章,对国内各种类型的知名网站进行分析,总结他们成功的原因和存在的问题,并对网赚的发展前景做一下展望。
  • 流苏梦

    流苏梦

    一人回望着之前所拿过的流苏佩,一人凝视着手中的流苏佩,你离开却看不见我的身影,我驻足却叫不停你的背影,命运总是如此不可琢磨,我们再次相聚,共看那一穗流苏!
  • 轻风逐月:误惹妖孽美男

    轻风逐月:误惹妖孽美男

    她本是21世纪的异能者,上天给了她医术,权利,美貌,智力,财富……却唯独少了一双能视物的眼。她封闭自我,变得冷漠。许是机缘巧合,许是上天安排,她变成了她。古月一族的表小姐,却因眼盲受到排弃,被迫前往在弥回之森。于是她遇见了他……在世人眼中,他是一个废材王爷,他是人们的笑料。但人们却不知,他是令人恐惧的修罗鬼帝,冰冷强大腹黑。却唯独对她放下所有的冷漠,在她的面前绽放温柔的笑。
  • 重生之仙也是人

    重生之仙也是人

    怪力仙尊触犯天条被贬入凡间,本想凭借万年修为装个酷,谁知道装酷不成反遭雷劈......
  • 调皮甜妻:鼎爷抱抱!

    调皮甜妻:鼎爷抱抱!

    (已完结)【甜宠不虐,高级狗粮】当年一场卧底任务,她往他那个地方开了一枪,还一脚把他踹河里了,谁知道他竟然是赫赫有名的鼎爷,可她明明带着面具啊,为什么还被认出来了呢?从此以后,他经常拿枪指着她,各种威胁恐吓,就为了报当年的羞辱之仇。枪嘛,她也有啊,要打架吗?谁怕谁?可是为什么打架的地点在房间?打着打着为什么在床上?说好的枪呢?你讨的是什么鬼啊!“鼎爷鼎爷,你一世英名,作弊是要毁一生的。”某大爷傲娇的哼道:“我没作弊,我做你。”ps:后面各种小番外哦。
  • 青鱼点灯

    青鱼点灯

    本书是《宁夏诗歌学会丛书》的其中一部,选取了作者长期以来创作的诗歌,其中多篇已在报刊发表。书稿作者西野,本名张树鹏,宁夏作家协会会员,宁夏诗歌学会会员。作品发表于《诗刊》《朔方》《星星》《飞天》《诗潮》等报刊。其作品表现出丰富的想象力,却又可从其中看到现实的影子。
  • 九死封天

    九死封天

    仙帝重生,得上古奇功,历九生九死,重回仙帝巅峰,解开远古仙界崩塌之谜
  • 俄苏现代作家作品浅析

    俄苏现代作家作品浅析

    本书内容全面具体,具有很强的文学性、可读性和知识性,是我们广大读者了解世界文学作品、增长文学素质的良好读物,也是各级图书馆珍藏的最佳版本。书中主要介绍了俄苏现代作家及其作品讲析。包括:普希金、屠格涅夫、高尔基、法捷耶夫、马雅可夫斯基等著名作家。
  • 史讳举例

    史讳举例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 保家仙(上)

    保家仙(上)

    石碾子村是蒺藜山脚下的一个小村,去最近的镇子也需走上三十里山路。巴掌大的山洼里圈着十来户庄家、百出头人口,平日里耕田种菜、养鸡喂鸭,日出而作、日落而息,勉强能自给自足。封师雨家的两间木屋搭得离村子远了点,在山麓的矮坡上,方便进山打猎采药。这日,他照例整顿好弓箭、竹篓子,腰上挎把开山刀,拉开柴门时半瞎老爹正摸索着在院子角落拿糠秕喂鸡。“我走了,老爹,喂完记得圈好,别让鸡崽子钻栅栏跑了。”“放心吧,跑不了,你老爹眼瞎心不瞎。”