登陆注册
5152400000026

第26章

Now what astonishes me in the "sophists," as they are called,[1] is, that though they profess, the greater part of them, to lead the young to virtue, they really lead them in the opposite direction. Never have we set eyes on the man anywhere who owed his goodness to the sophists of to- day.[2] Nor do their writings contain anything[3] calculated to make men good, but they have written volumes on vain and frivolous subjects, in which the young may find pleasures that pall, but the essence of virtue is not in them. The result of this literature is to inflict unncessary waste of time on those who look to learn something from it all and look in vain, cutting them off from wholesome occupations and even teaching what is bad. I cannot then but blame them for certain large offences[4] more than lightly; but as regards the subject matter of their writings my charge is, that while full of far-fetched phraseology,[5] of solid wholesome sentiments, by which the young might be trained to virtue, I see not a vestige. Speaking as a plain man, I know that to be taught what is good by one's own nature is best of all,[6] and next best to learn of those who really do know some good thing rather than of those who have an art to deceive. It may well be that I fail to express myself in subtle language,[7] nor do I pretend to aim at subtlety; what I do aim at is to express rightly- conceived thoughts such as may serve the need of those who have been nobly disciplined in virtue; for it is not words and names that give instruction, but thoughts and sentiments worthy the name.

[1] Cf. Isocr. "Against the Sophists"; "Antidosis"; "Hel. Encom."; Plat. "Sophist."[2] Who are these {oi nun sophistai}?

[3] Lit. "do they present writings to the world." [4] Or, "as to certain weightier matters gravely."[5] {remata} = "words and phrases"; {ynomai} = "moral maxims, just thoughts."[6] "Being myself but a private individual and a plain man." According to Hartman, "A. X. N." p. 350, "ridicule detorquet Hesiodeum":

{outos men panaristos os auto panta noese esthlos d' au kakeinos os eueiponti pithetai}.

[7] Al. "in true sophistic style." The writer seems to say: "I lack subtlety of expression (nor is that at all my object); what I doaim at is to trace with some exactness, to present with the lucidity appropriate to them, certain thoughts demanded by persons well educated in the school of virtue."Nor am I singular in thus reproaching the modern type of sophist (not the true philosopher, be it understood); it is a general reproach that the wisdom he professes consists in word-subtleties, not in ideas.[8] Certainly it does not escape my notice that an orderly sequence of ideas adds beauty to the composition:[9] I mean it will be easy to find fault with what is written incorrectly.[10] Nevertheless, I warrant it is written in this fashion with an eye to rectitude, to make the reader wise and good, not more sophistical. For I would wish my writings not to seem but rather to be useful. I would have them stand the test of ages in their blamelessness.[11]

[8] {onomasi}, "in names"; {noemasi}, "thoughts and ideas."[9] Or, "I am alive to the advantage to be got from methodic, orderly expression artistically and morally."[10] This passage, since H. Estienne (Stephanus) first wrote against it "huic loco meae conjecturae succumbunt," has been a puzzle to all commentators. The words run: {ou lanthanei de me oti kalos kai exes gegraphthai} [{gegraptai} in the margin of one MS.] {radion gar estai autois takhu me orthos mempsasthai' kaitoi gegraptai ge outos k.t.l.} For {takhu me orthos} (1) {takhu ti me orthos}, (2) {to} (or{ta}) {me orthos}, have been suggested. It is not clear whether{autois} = {tois sophistais} (e.g. "it will be easy for these people to lay a finger at once on blots, however unfairly"), or = {tois suggrammasi} (sc. my(?) compositions; so {auta}, S. 7 below, {ou gar dokein auta boulomai k.t.l.}) (e.g. "since it willbe easy offhand to find fault with them incorrectly") [or if {ta me orthos}, "what is incorrect in them"]. I append the three translations of Gail, Lenz, and Talbot. "Je sais combien il est avantageux de presenter des ouvrages methodiquement ecrits; aussi par le meme sera-t-il plus facile de prouver aux sophistes leur futilite!" {radion gar estai} [sub. {emoi}]

{mempsasthai outois takhu (to) me} (sous-entendu) {gegraphthai orthos} (Gail). "Zwar entgeht mir nicht, dass es schon say die Worte kunstvoll zu ordnen, denn leichter wird ihnen sonst, schnell, aber mit Unrecht zu tadeln" (Lenz). "Aussi leur sera-t-il facile de me reprocher d'ecrire vite et sans ordre" (Talbot). As if {takhu me orthos} were the reproachful comment of the sophist on the author's treatise.

同类推荐
  • 石遗室诗话续编

    石遗室诗话续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本事诗

    本事诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • James Mill

    James Mill

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 再生缘

    再生缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经济文集

    经济文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 残坠2号街:误恋酷千金

    残坠2号街:误恋酷千金

    她曾是人人敬仰的千金,现在沦落到卖报纸为生。却在考上格圣利学院后,慢慢露出了她的本性。打架造反成了她的习惯!她的性格令人着迷,她的身世令人难猜。一下子碰上七个帅男,呃……她是不是走桃花运了?这些感情是捉弄人,还是真心真意?当心逐渐沉沦,扯开的却是一个深不见底的伤疤……
  • 主神逍遥

    主神逍遥

    杨启峰作为主角一生禄禄无为,挂了!重生归来,发现自己竟然被穿越者抢夺了机缘。在这主神天降,灵气复苏神话再临的年代中,重生者干掉穿越者,漫步诸天万界,屹立于世界之巅。普通群,无需粉丝值:111367547!
  • 门道

    门道

    陈平(?--前178)一生的谋略战绩令后人叹为观止,他屡以奇计佐刘邦定天下,辅汉文帝理乱世。他不如同期的张良深沉,却比张良多急智。二人虽同宗黄老,可思想上又有很大差异:张良晚年恪守“无为”之教;陈平则终生锐意进取,兼具纵横家的风采。陈平的择主三仕也很具有启发意义,他称职中矩,将一己融入别人,遍入大我之中,同时扩大自己,成就自己。虽表相上地位较低,但韬光隐晦,涵养人格,公忠辅弼。在蜿蜒起伏的人生途程中,陈平以过人的智慧励驾命运之舟,遇难而不困,有险而无危,终于建立了凡人不可及的丰功伟业。
  • 明:繁华与崩溃

    明:繁华与崩溃

    明朝,是一个繁华昌盛的时代,也是一个充满残酷和精彩的朝代。明朝社会,自上而下,由始至终,爱恨骋意,倨傲以狂,狂放自适,嬉乐贪欢;靖难之役、土木之变、夺门之变、曹石之变、宁王之乱,内外交困,风雨飘摇;锦衣卫、东西两厂,权宦当道,朝野昏暗;梃击案、红丸案、移宫案,谜团重重,党同伐异……绮楼盛境,帝国繁华,转瞬间皆成梦忆,不能不让人扼腕慨叹。在这样一个大伪季世,既有明朝“中坚”的文恬武嬉和好做新朝“臣妾”的暗通款曲;也不乏秦良玉、夏完淳等妇人孺子,抗贼御寇,忘身忘家,戚继光、俞大猷等勇武将士,力战歼倭,捐躯赴国……君与臣的博弈,忠与奸的对峙,各种势力的角逐,统统在这个王朝被演绎得淋漓尽致。
  • 商门庶女:前朝公主今朝妃

    商门庶女:前朝公主今朝妃

    一夜之间,赫连沁儿从一名现代女性变成了赫连府的二小姐,不过也只不过是个庶女而已。她披着全国首富庶女的身份,实则却坐拥江南第一商业“世纪”。一次艳舞,一道封妃圣旨,让她的命运发生了天翻地覆的改变。各种内幕逐渐显露,原来她还有个身份“前朝公主”。与姐姐共侍一夫,没想到姐姐却一步步陷害自己,两人因为一个男人而反目成仇。前朝仇恨,让她和他步履维艰。她岂会甘愿让自己的命运被别人掌控,岂会在这深墙高闱甘愿被别人设计,被爱的人欺瞒。他杀了她的全家,她却甘愿为了他忍受骂名,他甘愿为了她弃江山于不顾,坐拥美人!所有仇恨在爱面前终究薄弱……国危之际,城墙一见,而后,却独留他...【情节虚构,请勿模仿】
  • 婚后一年

    婚后一年

    丈夫下岗后找的新工作,待遇丰厚,老板却是妻子的初恋男友;被一个对她有恩惠的房地产商屡屡纠缠,不料被婆婆跟踪;丈夫在初恋男友的公司上班后,她屡屡接到初恋男友发来的提醒她丈夫出轨的短信,到底是真是假?优质剩女何静妍在28岁这年遇到自己的真命天子张诚,并且闪婚,在婚后一年里,有欢笑,有泪水,闺秘莫樱,亦在同年邂逅富二代罗维,豪门婚姻的背后,又有几多心酸。。。。
  • 别以为你会带团队

    别以为你会带团队

    企业团队管理的最新力作,遴选大量的一手案例,详实展现了在商业上已经取得初步成功的人物以及企业。通过这些企业实际积累起来的经验与教训,必定能对于后来者产生非常有益的帮助。公司中高层管理者精选必读!
  • 权谋天下之摄政郡主

    权谋天下之摄政郡主

    百里一族乃是京中新出的权贵,长子迎娶公主,长女贵为皇后。虽出自乡野,人丁稀薄,却是人才辈出。作为公主幺女的百里未荨,更是自小肩负重任,幼年寄宿他府,受尽磨难,却意外与将军长子结缘。不过是幼年的随口戏言,却让皇族的小郡主与侯门长子订了亲。随后离家学艺,历经九年艰辛,终得落幽谷谷主之位。百里未荨不精通于琴棋书画,却上能指点江山挥斥方遒,下能提刀立马驰骋疆场。一朝回归,京城却暗潮汹涌。皇帝有眼无珠错信他人,太子惨遭算计无心为储,正统公主被设计远嫁,冒牌皇女却欲成女皇。朝中奸臣当道祸乱朝纲,鬼门势力危及朝廷,兄长被害妻女尽失,长姐嫉妒陷害误使母亲惨死。为了护江山,救亲人,惩敌人,百里未荨力于危难之间力挽狂澜。手持打王鞭,肃清朝堂,恢复国家往昔风光。待风平浪静,本欲就此离去,却受封皇太女,还得抚养前太子的儿子。百里未荨略悲伤:自己的儿子可以假死,从此逍遥,却要我来做这累死人的女皇!男主执其她的手对她温柔一笑:无论你做什么,我都永远支持你,为你分忧。——☆☆☆☆——此文为穿越文,穿越后才到古代1。前面文笔略幼稚,后期提升很大2。喜欢的话请收藏~o(∩_∩)o3。不喜请绕道,勿喷。
  • 培养了不起的男孩(大全集)

    培养了不起的男孩(大全集)

    要做称职父母,先和男孩成为朋友,男孩可以说天不怕地不怕,没有安分的时候,你可以批评他、教育他,但是千万不要不理他。他们最怕的是没有人做他们的朋友,没有人理解、没有人帮助、没有人支持。从小就要男孩知道,他是个男子汉,他跌倒了,就要自己爬走来;他犯错误了,就要让他知道,好汉做事好汉当;他不听话了,就要让他知道,男子汉是不会给别人添麻烦的……让你的男孩能力超群,有的家长为了让自己的孩子不落后于别的孩子,一天到晚让孩子学这个学那个,其实这种观念并不完全正确。要知道,对孩子能力的培养比对孩子知识的浇灌更重要,中国有句名言:授人以鱼不如授人以渔。在教育孩子时同样要加以借鉴。
  • THE PROFESSOR

    THE PROFESSOR

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。