登陆注册
5152800000089

第89章

"How should I know? It is true I had never heard of this work; but I thought perhaps it had fallen into the hands of a private owner.Even now there is no certain list of Strickland's paintings.""When he grew blind he would sit hour after hour in those two rooms that he had painted, looking at his works with sightless eyes, and seeing, perhaps, more than he had ever seen in his life before.Ata told me that he never complained of his fate, he never lost courage.To the end his mind remained serene and undisturbed.But he made her promise that when she had buried him -- did I tell you that I dug his grave with my own hands, for none of the natives would approach the infected house, and we buried him, she and I, sewn up in three joined together, under the mango-tree -- he made her promise that she would set fire to the house and not leave it till it was burned to the ground and not a stick remained."I did not speak for a while, for I was thinking.Then I said: "He remained the same to the end, then.""Do you understand? I must tell you that I thought it my duty to dissuade her.""Even after what you have just said?"

"Yes; for I knew that here was a work of genius, and I did not think we had the right to deprive the world of it.But Ata would not listen to me.She had promised.I would not stay to witness the barbarous deed, and it was only afterwards that I heard what she had done.She poured paraffin on the dry floors and on the pandanus-mats, and then she set fire.In a little while nothing remained but smouldering embers, and a great masterpiece existed no longer.

"I think Strickland knew it was a masterpiece.He had achieved what he wanted.His life was complete.He had made a world and saw that it was good. Then, in pride and contempt, he destroyed, it.""But I must show you my picture," said Dr.Coutras, moving on."What happened to Ata and the child?"They went to the Marquesas.She had relations there.I have heard that the boy works on one of Cameron's schooners.They say he is very like his father in appearance."At the door that led from the verandah to the doctor's consulting-room,he paused and smiled.

"It is a fruit-piece. You would think it not a very suitable picture for a doctor's consulting-room, but my wife will not have it in the drawing- room. She says it is frankly obscene.""A fruit-piece!" I exclaimed in surprise.

We entered the room, and my eyes fell at once on the picture.I looked at it for a long time.

It was a pile of mangoes, bananas, oranges, and I know not what.and at first sight it was an innocent picture enough.It would have been passed in an exhibition of the Post- Impressionists by a careless person as an excellent but not very remarkable example of the school; but perhaps afterwards it would come back to his recollection, and he would wonder why.I do not think then he could ever entirely forget it.

The colours were so strange that words can hardly tell what a troubling emotion they gave.They were sombre blues, opaque like a delicately carved bowl in lapis lazuli, and yet with a quivering lustre that suggested the palpitation of mysterious life; there were purples, horrible like raw and putrid flesh, and yet with a glowing, sensual passion that called up vague memories of the Roman Empire of Heliogabalus; there were reds, shrill like the berries of holly -- one thought of Christmas in England, and the snow, the good cheer, and the pleasure of children -- and yet by some magic softened till they had the swooning tenderness of a dove's breast; there were deep yellows that died with an unnatural passion into a green as fragrant as the spring and as pure as the sparkling water of a mountain brook.Who can tell what anguished fancy made these fruits? They belonged to a Polynesian garden of the Hesperides.There was something strangely alive in them, as though they were created in a stage of the earth's dark history when things were not irrevocably fixed to their forms.They were extravagantly luxurious.They were heavy with tropical odours.They seemed to possess a sombre passion of their own.It was enchanted fruit, to taste which might open the gateway to God knows what secrets of the soul and to mysterious palaces of the imagination.They were sullen with unawaited dangers, and to eat them might turn a man to beast or god.All that was healthy and natural, all that clung to happyrelationships and the simple joys of simple men, shrunk from them in dismay; and yet a fearful attraction was in them, and, like the fruit on the Tree of the Knowledge of Good and Evil they were terrible with the possibilities of the Unknown.

At last I turned away.I felt that Strickland had kept his secret to the grave.

"," came the loud, cheerful voice of Madame Coutras, "what are you doing all this time? Here are the .Ask if he will not drink a little glass of Quinquina Dubonnet."", Madame," I said, going out on to the verandah.The spell was broken.

同类推荐
  • 暴风雨

    暴风雨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东轩笔录

    东轩笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE STORY OF WAITSTILL BAXTER

    THE STORY OF WAITSTILL BAXTER

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七佛父母姓字经

    七佛父母姓字经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Price She Paid

    The Price She Paid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 回到你身边

    回到你身边

    小伟家的羊多半都是在一个大大的草滩里放的。那里有一些长长的水草,离水草不远的地方有一个好大好大的水塘,平平的,明镜似的。那里是一片没有庄稼的地方,场子大,又有吃的。明子和小伟没事的时候就坐离水塘不远的高地上。李缰爷穿着厚厚的棉衣,裹着两手坐在对面,有的时候不说话只是看着羊群笑。有的时候他就给卓伟和明子讲他以前养过的一些家禽,说那头老牛每晚喝多少水就能饱,说那头小驴走失了多少天才找回来的。有的时候会站起来,让那些羊们不要离水滩太近,说这是春天了,保不住羊会掉下去。那些羊在他们旁边走来走去寻着食吃。
  • 周易浅述

    周易浅述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 火[合牛]供养仪轨

    火[合牛]供养仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一本书读懂德国史

    一本书读懂德国史

    统一与分裂,这个痛苦的命题对德国产生了怎样的影响?德国为何成为两次世界大战的策源地?二十一世纪的德国将何去何从?……波澜壮阔的历史场景几千年的历史风云。通过本书,你将会了解到:日耳曼人为什么如此好斗?“卡诺莎觐见”何以成为西方忍辱投降的代名词?德语的诞生与马丁·路德有怎样的关系?德国为何产生了如此多的哲学家?勃兰登堡门为何被称为德国的国门?“铁血宰相”俾斯麦有着怎样的人生经历?希特勒如何从艺术家变成战争狂人?……
  • 蜀碧

    蜀碧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 那些年被妖王追的日子

    那些年被妖王追的日子

    凡医医人,鬼医医鬼,妖生病了咋办,找巫医,可医天下众生。妖王帝尊:嫁给本王吧,本王封你为第一妖后。安若晴:滚!道门天才:我愿意一生一世陪你降妖伏魔,你愿意吗?安若晴:滚!绝世美男:今生今世只想默默守护你,你若安好,便是晴天!安若晴:滚!绝色巫医妖王追,霸道红颜美男随。人生只求一知己,红烛成灰蝶纷飞。
  • 长嫂当嫁

    长嫂当嫁

    萝莉外表汉子心的林多鱼穿越了,家徒四壁,田无两亩,冲喜当天还冲死了丈夫留一堆弟妹给她。什么?都这么惨了,致富路上还有牛鬼蛇神来捣乱?亲娘带着龟儿子来,想再卖她一次?后婆婆巴巴盯着那点小家产?便宜小叔贪财又好色?还有玻璃心绿茶婊想踩着她越位升级?林多鱼表示,挨骂我从不站着,坏人我从不惯着,揍他们!面白如玉不辨雌雄的小侯爷往炕上一躺:“娘子!我被你骂了揍了也救了!你得负责啊~”林多鱼咬牙:“我克夫克亲克全家。”小侯爷斜眼:“我克你就够了,娘子咱们就寝吧~”窗下两小只嘀咕:嘘!爹爹说了这叫妖精打架!旧文,三月种田:傲娇将军农门妻圣手农女:忠犬王爷娇宠妻
  • 一曲妖娆祸上君

    一曲妖娆祸上君

    有人说,正一加负一等于零。排名第一个的勾魂使者跟她搭档,照样连冠倒数第一。有人说,说仙道本是一家。她奉命去勾许仙的魂儿,却被小道士当作妖孽扑倒在地。有人说,傻人有傻福。她外号“小呆”,先被无辜丢进忘川,又莫名其妙栽进魔域。有人说,红颜薄命。她把寻死当成爱好,总是死不成,白白辜负了她倾倒众生的秀丽。有人说,这是一篇欢脱的搞笑文。其实,它是一篇不折不扣的虐恋……——“过来!”初次相见,他对她招了招手。似被他的美貌所惑,她着了魔般走过去。三道天雷从天而降,劈得她七荤八素。“求我,我就放开你。”他的唇边带着莫名的戏谑,双臂紧紧缠着她,不死不休。——“死了两个人罢了,有什么好哭的?”最忠诚的属下死在面前,他笑得依旧淡然。“你不是人!你到底有没有心?”她怒视着他,满眼伤心失望。他纵声长笑,狂气尽显:“我本就不是人,要心做什么?你难道不知道,我的心,一千年前就被挖去喂狗了?”——“为什么,为什么非要他死!”怀中的尸体慢慢冰冷,她泪如雨下。他将她强拉入怀中,扳起她的下颚:“跟我争你的人,自然不能留在世上。你是我的,谁也别想抢走。”她一字一顿,满心怨毒:“总有一天,我要亲手杀了你!”——有人说,苍天有眼。她自毁真身,放逐魂魄于忘川河上,只为伴他地下;他却害死她所有亲近之人,踏碎她的尊严,让她痛不欲生。有人说,覆水难收。事到如今,魔帝大人纵有通天彻地之能,可还能挽回这场残局?——喜欢本书的读者,可以加读者群:梦情书院群号:271862494敲门砖:本书任意角色名
  • 定战略:老板只做一件事

    定战略:老板只做一件事

    柳传志认为企业就是三件事:搭班子、定战略、带队伍,尤其定战略,是决定企业生死的头等大事。然而,众多老板却不以为然,把最宝贵的时间、经理、资源都浪费在了无穷无尽的小事上,不知不觉中让企业被战略的大问题所吞噬。罗雲怀老师及其团队,十余年深入企业一线、亲自为二十多个行业、上百家企业提供实战咨询,并从中精挑细选出经典案例与方法,帮企业家理清思路,把企业家从关注“效率”的沼泽中,拉回到重视“商业战略”的正道上来,并从战略定位、品牌定位到战略传播,为企业战略落地提供了简单可行的思路。
  • 老麦的秋天

    老麦的秋天

    早上九点多钟,变天了。先是太阳变黄了,光线薄薄的,再就是起风了,风从郊外过来,一路攻城掠地。马路两边的行道树,全往一个方向狂摆。树叶死鸟一般哗哗坠地,又和着地上的灰尘扬起来,一起直扑过来。老麦正上坎,因此他感受到了双重的压力。老麦的三轮车,堆得满满的。先是一张板,两张桌面那么大,横盖在车厢上。板下面码了一车厢的书报杂志。板上面压着两条钢筋焊的支架,担板用的。一张小马扎,一把靠背椅。另外还有一把硕大的“可口可乐”遮阳伞,颜色已经发白,撑开了能罩住一张床。除此而外,老麦的三轮车把上,还挂了另外两样物事:一把旧二胡,和一把崭新的,装在琴盒里的小提琴。