登陆注册
5154600000293

第293章

Ah why did Fate his steps decoy In stormy paths to roam, Remote from all congenial joy!

BEATTIE

Emily, mean while, was still suffering anxiety as to the fate of Valancourt; but Theresa, having, at length, found a person, whom she could entrust on her errand to the steward, informed her, that the messenger would return on the following day; and Emily promised to be at the cottage, Theresa being too lame to attend her.

In the evening, therefore, Emily set out alone for the cottage, with a melancholy foreboding, concerning Valancourt, while, perhaps, the gloom of the hour might contribute to depress her spirits.It was a grey autumnal evening towards the close of the season; heavy mists partially obscured the mountains, and a chilling breeze, that sighed among the beech woods, strewed her path with some of their last yellow leaves.These, circling in the blast and foretelling the death of the year, gave an image of desolation to her mind, and, in her fancy, seemed to announce the death of Valancourt.Of this she had, indeed, more than once so strong a presentiment, that she was on the point of returning home, feeling herself unequal to an encounter with the certainty she anticipated, but, contending with her emotions, she so far commanded them, as to be able to proceed.

While she walked mournfully on, gazing on the long volumes of vapour, that poured upon the sky, and watching the swallows, tossed along the wind, now disappearing among tempestuous clouds, and then emerging, for a moment, in circles upon the calmer air, the afflictions and vicissitudes of her late life seemed pourtrayed in these fleeting images;--thus had she been tossed upon the stormy sea of misfortune for the last year, with but short intervals of peace, if peace that could be called, which was only the delay of evils.And now, when she had escaped from so many dangers, was become independent of the will of those, who had oppressed her, and found herself mistress of a large fortune, now, when she might reasonably have expected happiness, she perceived that she was as distant from it as ever.

She would have accused herself of weakness and ingratitude in thus suffering a sense of the various blessings she possessed to be overcome by that of a single misfortune, had this misfortune affected herself alone; but, when she had wept for Valancourt even as living, tears of compassion had mingled with those of regret, and while she lamented a human being degraded to vice, and consequently to misery, reason and humanity claimed these tears, and fortitude had not yet taught her to separate them from those of love; in the present moments, however, it was not the certainty of his guilt, but the apprehension of his death (of a death also, to which she herself, however innocently, appeared to have been in some degree instrumental) that oppressed her.This fear increased, as the means of certainty concerning it approached; and, when she came within view of Theresa's cottage, she was so much disordered, and her resolution failed her so entirely, that, unable to proceed, she rested on a bank, beside her path; where, as she sat, the wind that groaned sullenly among the lofty branches above, seemed to her melancholy imagination to bear the sounds of distant lamentation, and, in the pauses of the gust, she still fancied she heard the feeble and far-off notes of distress.Attention convinced her, that this was no more than fancy; but the increasing gloom, which seemed the sudden close of day, soon warned her to depart, and, with faltering steps, she again moved toward the cottage.Through the casement appeared the cheerful blaze of a wood fire, and Theresa, who had observed Emily approaching, was already at the door to receive her.

'It is a cold evening, madam,' said she, 'storms are coming on, and Ithought you would like a fire.Do take this chair by the hearth.'

Emily, thanking her for this consideration, sat down, and then, looking in her face, on which the wood fire threw a gleam, she was struck with its expression, and, unable to speak, sunk back in her chair with a countenance so full of woe, that Theresa instantly comprehended the occasion of it, but she remained silent.'Ah!' said Emily, at length, 'it is unnecessary for me to ask the result of your enquiry, your silence, and that look, sufficiently explain it;--he is dead!'

'Alas! my dear young lady,' replied Theresa, while tears filled her eyes, 'this world is made up of trouble! the rich have their share as well as the poor! But we must all endeavour to bear what Heaven pleases.'

'He is dead, then!'--interrupted Emily--'Valancourt is dead!'

'A-well-a-day! I fear he is,' replied Theresa.

'You fear!' said Emily, 'do you only fear?'

'Alas! yes, madam, I fear he is! neither the steward, or any of the Epourville family, have heard of him since he left Languedoc, and the Count is in great affliction about him, for he says he was always punctual in writing, but that now he has not received a line from him, since he left Languedoc; he appointed to be at home, three weeks ago, but he has neither come, or written, and they fear some accident has befallen him.Alas! that ever I should live to cry for his death! I am old, and might have died without being missed, but he'--Emily was faint, and asked for some water, and Theresa, alarmed by the voice, in which she spoke, hastened to her assistance, and, while she held the water to Emily's lips, continued, 'My dear young mistress, do not take it so to heart; the Chevalier may be alive and well, for all this; let us hope the best!'

'O no! I cannot hope,' said Emily, 'I am acquainted with circumstances, that will not suffer me to hope.I am somewhat better now, and can hear what you have to say.Tell me, I entreat, the particulars of what you know.'

'Stay, till you are a little better, mademoiselle, you look sadly!'

'O no, Theresa, tell me all, while I have the power to hear it,' said Emily, 'tell me all, I conjure you!'

同类推荐
  • 佛说梵志阿颰经

    佛说梵志阿颰经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严圣可禅师语录

    华严圣可禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 合部金光明经

    合部金光明经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仲景伤寒补亡论

    仲景伤寒补亡论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说象头精舍经

    佛说象头精舍经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 贫穷姐妹

    贫穷姐妹

    付家三姐妹,因种种原因负债累累,在偿还债务过程中尝遍人生辛酸苦楚,最终凭借各自的努力获得属于自己的幸福。
  • 填词杂说

    填词杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大汉嫣华

    大汉嫣华

    他是她舅舅。亦是她夫君。韶龄十二,你以骏马十二匹,黄金两万金为聘,迎我入苍凉未央。情爱如棋盘,若注定死局,四目劫杀,座守孤城,我该如何杀一条血路?十二流年。若生命真的是一场盛大的豪赌,我已拍桌下注,你敢不敢陪我做庄?
  • 权少霸爱下堂妻

    权少霸爱下堂妻

    冷漠,无情,极端,他是青城最炙手可热的单身汉,却因为一次预料之外的经济危机而妥协于商业联姻,而那个嫁给他的女人,除了给他带来商业利益,唯一的用处便只剩下暖床了。潇洒,大气,专一,她本是看得开的宋家千金,却因为一段不可明说的爱恋,不争的她从同父异母的妹妹手中抢到了那个嫁给他的机会,名正言顺的成为他的妻。她熬过了继母的算计,妹妹的嘲讽,熬过了舆论,可最后还是败给了他的冷漠。当她终于放手,满身伤痕的离开,他却如猎人般用尽一切手段找回她,折断她的翅膀,伤害她。殊不知,最后伤的竟是自己的心。一段有关强取豪夺的爱恋。片段一:她费劲的挣扎,口气也粗鲁起来:“皇覃濯,你混蛋,你放我离开。”“放你离开?那就看你的肚子争不争气了!”“你混蛋,你混蛋。”他冰冷的话语乍然入耳,宋以唯仿佛溺死般躺在床上,一动不动,失了心神。“你知道,我有洁癖,用惯了的女人也懒得换。”皇覃濯起身,整理了一下自己发皱的衬衫,余光看了一眼那无动于衷的女人。片段二:陈婧不顾秘书的阻拦走进他的办公室,将一沓子东西甩到他的面前,冷笑道:“皇覃濯,我保证,伤害小唯会是你这辈子最后悔的事情,你根本就不明白你对她而言意味着什么。是信仰啊,你知道吗?”片段三:红地毯的这端,女子一袭闪亮的露背长裙从车上下来,纤长的手指轻轻笼着那一头如海藻般的长卷发,明眸朝聚集的镁光灯看去,嘴角咧起一抹浅浅的微笑,耀眼的惊人。她刚要迈步,下一秒腰上就缠过一只手,将她紧紧的禁锢在自己的怀中。宋以唯抬头看了一眼浑身冒着冷气的男人,没好气的问道:“皇覃濯。你有病吧?”男人收拢了缠在她腰上的手,大方的承认道:“是,我就是有病,所以才会让你逃出我的掌心。”说完,一向对媒体极其排斥的他还搂着她大方朝着媒体摆了个极其亲密的pose。
  • 上古炼金术师

    上古炼金术师

    炼金术,那是将不同的物质分解,组合在一起的技术。炼金术需要炼金阵来支持,才能炼成。而上古炼金术不需要任何炼金阵,只要拥有等价交换的物质便可以直接炼成任何等价的物质。比如将炭炼成钻石,水炼成氧气和氢气等等。但是炼金术有一个禁忌,那就人体炼金!将死亡的人炼成活人,没有一个人成功,没有一个启动炼金术后能活下来。而我们的故事的开始是一个学习上古炼金术的少年,不用画炼金阵的炼金术师……而少年最终会成长成为一个可以毁灭世界的人……
  • 爱跳舞的女人

    爱跳舞的女人

    丁小孩十五岁那年,父亲出车祸死了。当时丁小孩正准备中考,想考高中,以后顺理成章读大学。吴小爱阻止说,考个什么高中啊,你还是抓紧时间找个饭碗要紧。她让丁小孩报考一所电子中专,三年中专毕业,马上可以就业挣钱。吴小爱是丁小孩的母亲。这个一向无忧无虑的女人,自从丈夫丁大海出车祸死后,看不出她有多深的悲哀,因为丁大海活着时,他们经常吵架,每次吵架时,她就威胁丁大海说要离婚。现在丁大海死了,婚也不用离了,所以吴小爱看上去仍和以前一样,该吃就吃,该玩就玩。吴小爱有两个爱好,一个是打麻将,一个是跳舞。
  • 异常生物见闻录

    异常生物见闻录

    郝仁,人如其名,是个好人,理想是平平安安过一辈子,当个穷不死但也发不了财的小房东——起码在他家里住进去一堆神经病生物之前是这样。一栋偏僻陈旧的大屋,一堆不怎么正常的人外生物,还有一份来自“神明”的劳动合同,三要素加起来让郝仁成为这个世界上最忙碌的房东和最高能的保姆,最混乱、最奇怪、最不正常的房客房东的故事就此开始。“自打在劳动合同上摁手印那天起,我就知道自己是上贼船了……”
  • 牡丹灯记

    牡丹灯记

    村子里一直流传着关于鬼的传说,而翻身贫苦农民刘长腿被自家人当作恶鬼打死,好好的大活人如何变成了鬼?个中蹊跷,众说纷纭。刘长腿被自己家里人当野鬼打死的事一直是几水乡的奇闻。这么多年过去了,还在流传。我去年回乐坝村时,人们提起这件事,还津津乐道。
  • 文玩天下

    文玩天下

    推荐大家看这本书用起点app,在那上面可以看到插图,每一张都是很用心制作的。 杨平是一个喜欢文玩的平凡男人,心里装满了丰满的梦想。但是骨感的现实让他不得不寄情与那些文玩,籽料,核桃,手串。。。。。。奇遇会改变一个妻管严的生活吗?惊艳的相遇你问过我弱小的腰子吗?到底是要超越李超人还是老老实实先超过楼下的李超市呢。这是个问题。文玩,按字面儿上的意思就是有文化的玩,玩的有文化底蕴,实际上是古代文人文房清供的延伸品,小玩如和田翡翠,核桃菩提,象牙犀角,手钏把件等等,体积再大点儿,提笼遛狗,花鸟鱼虫,草缸造景,家具摆件等等,再大点儿,自行车,摩托车,越野酷跑?
  • 凌天食道

    凌天食道

    荒灵动,造化起。在这以灵为尊的世界,少年于微末之处崛起,以天地为鼎,万物为料,品万道,尝众生。红尘入世七十载,终得吾名食中仙。