登陆注册
5154600000061

第61章

Madame Cheron, whether she had seen a rival admired, had lost at play, or had witnessed an entertainment more splendid than her own, was returned from her visit with a temper more than usually discomposed; and Emily was glad, when the hour arrived, in which she could retire to the solitude of her own apartment.

On the following morning, she was summoned to Madame Cheron, whose countenance was inflamed with resentment, and, as Emily advanced, she held out a letter to her.

'Do you know this hand?' said she, in a severe tone, and with a look that was intended to search her heart, while Emily examined the letter attentively, and assured her, that she did not.

'Do not provoke me,' said her aunt; 'you do know it, confess the truth immediately.I insist upon your confessing the truth instantly.'

Emily was silent, and turned to leave the room, but Madame called her back.'O you are guilty, then,' said she, 'you do know the hand.'

'If you was before in doubt of this, madam,' replied Emily calmly, 'why did you accuse me of having told a falsehood.' Madame Cheron did not blush; but her niece did, a moment after, when she heard the name of Valancourt.It was not, however, with the consciousness of deserving reproof, for, if she ever had seen his hand-writing, the present characters did not bring it to her recollection.

'It is useless to deny it,' said Madame Cheron, 'I see in your countenance, that you are no stranger to this letter; and, I dare say, you have received many such from this impertinent young man, without my knowledge, in my own house.'

Emily, shocked at the indelicacy of this accusation, still more than by the vulgarity of the former, instantly forgot the pride, that had imposed silence, and endeavoured to vindicate herself from the aspersion, but Madame Cheron was not to be convinced.

'I cannot suppose,' she resumed, 'that this young man would have taken the liberty of writing to me, if you had not encouraged him to do so, and I must now'--'You will allow me to remind you, madam,'

said Emily timidly, 'of some particulars of a conversation we had at La Vallee.I then told you truly, that I had only not forbade Monsieur Valancourt from addressing my family.'

'I will not be interrupted,' said Madame Cheron, interrupting her niece, 'I was going to say--I--I-have forgot what I was going to say.

But how happened it that you did not forbid him?' Emily was silent.

'How happened it that you encouraged him to trouble me with this letter?--A young man that nobody knows;--an utter stranger in the place,--a young adventurer, no doubt, who is looking out for a good fortune.However, on that point he has mistaken his aim.'

'His family was known to my father,' said Emily modestly, and without appearing to be sensible of the last sentence.

'O! that is no recommendation at all,' replied her aunt, with her usual readiness upon this topic; 'he took such strange fancies to people! He was always judging persons by their countenances, and was continually deceived.' 'Yet it was but now, madam, that you judged me guilty by my countenance,' said Emily, with a design of reproving Madame Cheron, to which she was induced by this disrespectful mention of her father.

'I called you here,' resumed her aunt, colouring, 'to tell you, that I will not be disturbed in my own house by any letters, or visits from young men, who may take a fancy to flatter you.This M.de Valantine--I think you call him, has the impertinence to beg I will permit him to pay his respects to me! I shall send him a proper answer.And for you, Emily, I repeat it once for all--if you are not contented to conform to my directions, and to my way of live, I shall give up the task of overlooking your conduct--I shall no longer trouble myself with your education, but shall send you to board in a convent.'

'Dear madam,' said Emily, bursting into tears, and overcome by the rude suspicions her aunt had expressed, 'how have I deserved these reproofs?' She could say no more; and so very fearful was she of acting with any degree of impropriety in the affair itself, that, at the present moment, Madame Cheron might perhaps have prevailed with her to bind herself by a promise to renounce Valancourt for ever.

Her mind, weakened by her terrors, would no longer suffer her to view him as she had formerly done; she feared the error of her own judgment, not that of Madame Cheron, and feared also, that, in her former conversation with him, at La Vallee, she had not conducted herself with sufficient reserve.She knew, that she did not deserve the coarse suspicions, which her aunt had thrown out, but a thousand scruples rose to torment her, such as would never have disturbed the peace of Madame Cheron.Thus rendered anxious to avoid every opportunity of erring, and willing to submit to any restrictions, that her aunt should think proper, she expressed an obedience, to which Madame Cheron did not give much confidence, and which she seemed to consider as the consequence of either fear, or artifice.

'Well, then,' said she, 'promise me that you will neither see this young man, nor write to him without my consent.' 'Dear madam,'

replied Emily, 'can you suppose I would do either, unknown to you!'

'I don't know what to suppose; there is no knowing how young women will act.It is difficult to place any confidence in them, for they have seldom sense enough to wish for the respect of the world.'

'Alas, madam!' said Emily, 'I am anxious for my own respect; my father taught me the value of that; he said if I deserved my own esteem, that the world would follow of course.'

'My brother was a good kind of a man,' replied Madame Cheron, 'but he did not know the world.I am sure I have always felt a proper respect for myself, yet--' she stopped, but she might have added, that the world had not always shewn respect to her, and this without impeaching its judgment.

同类推荐
  • The Boy Captives

    The Boy Captives

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝净明洞神上品经

    太上灵宝净明洞神上品经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 首罗比丘经

    首罗比丘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Reprinted Pieces

    Reprinted Pieces

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 英吉沙尔厅乡土志

    英吉沙尔厅乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔女降世竹马接招

    魔女降世竹马接招

    “怎么样,本座的脸捏着舒服吗,”夜竹寒黑着脸看向怀中的女子。“当然舒服”那女子一脸享受的回答着。“君玥凌,你不仅看光了本座的身子,还捏了本座的脸是不是该对本座负责呢?”夜竹寒微眯着那双妖艳的眸子,一点一点的朝某女.....
  • 快穿:炮灰逆袭之路

    快穿:炮灰逆袭之路

    景林映没想到自己被男人甩了,反而遭了报应。为什么?!天理何在!她不就是有点迷恋二次元吗,系统君说她太过迷恋,要拯救她。拯救你妹啊,她不需要好吧,姐姐甘之如饴,要你多管闲事。然后,坑爹的系统用她男神威胁她,不接受,就永远,再也别想见到她的男神,再然后她选择了妥协。穿越成各种狗血文的炮灰,无所谓,姐姐混吃等死,你能把我怎么样。系统君:你男神……景林映:你哔——智障系统。这是一个逗比男主攻陷二货女主的故事。
  • 二刻拍案惊奇

    二刻拍案惊奇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邪王霸宠,幼妃太嚣张

    邪王霸宠,幼妃太嚣张

    初入异国,众人说她是废材。好!看爷怎么打败你们的女神!征服你们的男神!听闻西爀城城主很吓人?哦,那是我义父。听闻红狱国女皇不能惹?哦,昨天刚偷了她最心爱的镯子。听闻兽国不让人类入内?哦,其实那是我的地盘。
  • 指导学生心理健康的经典故事:帮你揭秘身体奥秘

    指导学生心理健康的经典故事:帮你揭秘身体奥秘

    每个人都在梦想着成功,但每个人心中的成功都不一样,是鲜花和掌声,是众人羡慕的眼神,还是存折上不断累积的财富?其实,无论是哪一种成功,真正需要的都是一种健康的心理。有了健康的心理才是成功的前提与保证,在人的一生中,中学是极其重要的一个阶段,心理健康对以后的健康成长非常重要。
  • 宋景濂先生未刻集

    宋景濂先生未刻集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋宫十八朝演义

    宋宫十八朝演义

    此书记述了从宋太祖赵匡胤“陈桥兵变”夺取北周天下,至宋钦宗赵桓“北狩”间168年的北宋历史;从宋高宗赵构南迁至幼帝赴水而死的152年的南宋历史,共记录了三个多世纪中18位宋代皇帝的宫廷生活内幕,其中“黄袍加身”、“杯酒释兵权”、“斧声烛影”及“莫须有”三字狱等重要事件都在宏大的历史背景下展开叙述,是一部史实性较强的、寓教于乐的历史演义。
  • 与机器人同行

    与机器人同行

    《与机器人同行》收录了作者具代表性的十一篇作品,是作者目前为止创作阶段的总结。这些作品风格各异,元素丰富,既有对经典科幻类型的继承和致敬,又融合了对现代崭新理念的理解和融合。其中《收割童年》以青春期少年的视角,讲述了懵懂的爱欲和对自由的挣扎;而《江河流觞》的笔调则哀婉绵长,描述了一对在各自时代里挣扎,却隔着时间长河相恋彼此相恋的男女;“机器人系列”则刻画了家政机器人LW31温暖呆萌的形象,相信看过之后,每个读者都想拥有这样一个机器人……
  • 与总裁的危险关系

    与总裁的危险关系

    他残酷、冷血、无情,女人无数,却霸道地将她禁锢在金丝笼中。那年,他舍她,娶了别的女人。君已娶,情断尽。本以为,他们不会交集。新婚之夜,他不陪新婚妻子,却与她签下一纸契约……这个男人,就像罂粟,美丽而致命。他像豺狼虎豹一般凶猛地剥夺她的一切,两年来的残酷掠夺,她的一切早已失去……纯真、爱情、家庭、甚至是卑微残缺的自己。她不会爱他,这个艳若桃李的男子,注定属于很多女人……爱,从一开始,就先天不良!“安全期也会中奖,还做了安全措施,两道安全锁都守不住,唉。。。”我看着验孕棒上两条危险的红线,一脸密匝匝的黑线。带球跑是唯一的办法,可是跑到国外去也算是奇事一件了。宝宝,你不需要爸爸,妈妈会好好抚养你的!只因为,你老妈我也不知道你爸爸到底是哪一位……为了宝宝拥有一个完整美好的童年,妈妈就雇佣一位挂名老爸暂时充当你爸爸吧!奇怪,这个奶爸怎么这么酷?哪,哪有人开着十几部宝马奔驰来应征当奶爸的?!Ooxx【本文过程虐,结局圆满,亲们可放心阅读^_^】卖一下广告,推荐本人的旧作:《亲亲向日葵》链接地址:(已完结)《抢钱第一妃》链接地址:(已完结,已入半价书库)《汉武飞仙》链接地址:(已完结,已入半价书库)《校草》链接地址:(已完结,已入半价书库)推荐《残酷总裁的灰新娘》链接地址:内容简介:洛青夏,高中生,父母是陈市长家的帮佣。青夏十三岁那年遭人绑架,经历了一场刻骨铭心的虐恋情殇。他以帝王的姿态出现,侵略的手段无所不用其极。不费吹灰之力得到她的爱后,却对她弃如敝履。不爱她,也吝于还她自由。青夏决定离开他,并开始物色能帮助她逃离这座金屋的囚笼。可是一次次的出逃都以失败告终……直到,她遇到了他的高官朋友。在这场相互追逐侵略的残酷游戏中,她要高高地站在生物链的顶端。与他平等对望!【精彩回放】:眼前突然涌进光明,洛青夏微眯着眼,还不适应刺目的光线,这时龙二和刘四笔直地站立起来,耳听到齐刷刷响亮的一声“干爹”,皮鞋响亮的声音在光滑的大理石上回响,分外令人紧张。淡淡的药香一缕缕绽放,还有一点消毒水的味道,不难闻却也谈不上好闻。洛青夏皱皱眉,心想也许这干爹已是一个病入膏肓的老头子,因为好女色,手下才万般讨好他把年轻女孩子给他玩弄。
  • 一条蛇的修仙故事

    一条蛇的修仙故事

    吾虽为妖,但不食人。两世化妖,踏道得仙。 不一样的修仙故事。。。