登陆注册
5157400000082

第82章

Something stirred in an adjoining chamber; it would not do to be surprised eaves-dropping; I tapped hastily, And as hastily entered.Frances was just before me; she had been walking slowly in her room, and her step was checked by my advent: Twilight only was with her, and tranquil, ruddy Firelight; to these sisters, the Bright and the Dark, she had been speaking, ere I entered, in poetry.Sir Walter Scott’s voice, to her a foreign, far-off sound, a mountain echo, had uttered itself in the first stanzas; the second, I thought, from the style and the substance, was the language of her own heart.Her face was grave, its expression concentrated; she bent on me an unsmiling eye—an eye just returning from abstraction, just awaking from dreams: well-arranged was her simple attire, smooth her dark hair, orderly her tranquil room; but what—with her thoughtful look, her serious self-reliance, her bent to meditation and haply inspiration—what had she to do with love? “Nothing,” was the answer of her own sad, though gentlecountenance; it seemed to say, “I must cultivate fortitude and cling to poetry; one is to be my support and the other my solace through life.Human affections do not bloom, nor do human passions glow for me.” Other women have such thoughts.Frances, had she been as desolate as she deemed, would not have been worse off than thousands of her sex.Look at the rigid and formal race of old maids—the race whom all despise; they have fed themselves, from youth upwards, on maxims of resignation and endurance.Many of them get ossified with the dry diet; self- control is so continually their thought, so perpetually their object, that at last it absorbs the softer and more agreeable qualities of their nature; and they die mere models of austerity, fashioned out of a little parchment and much bone.Anatomists will tell you that there is a heart in the withered old maid’s carcase—the same as in that of any cherished wife or proud mother in the land.Can this be so? I really don’t know; but feel inclined to doubt it.

I came forward, bade Frances “good evening,” and took my seat.The chair I had chosen was one she had probably just left; it stood by a little table where were her open desk and papers.I know not whether she had fully recognized me at first, but she did so now; and in a voice, soft but quiet, she returned my greeting.I had shown no eagerness; she took her cue from me, and evinced no surprise.We met as me had always met, as master and pupil— nothing more.I proceeded to handle the papers; Frances, observant and serviceable, stepped into an inner room, brought a candle, lit it, placed it by me; then drew the curtain over the lattice, and having added a little fresh fuel to the already bright fire, she drew a second chair to the table and sat down at my right hand, a little removed.The paper on the top was a translation ofsome grave French author into English, but underneath lay a sheet with stanzas; on this I laid hands.Frances half rose, made a movement to recover the captured spoil, saying, that was nothing—a mere copy of verses.I put by resistance with the decision I knew she never long opposed; but on this occasion her fingers had fastened on the paper.I had quietly to unloose them; their hold dissolved to my touch; her hand shrunk away; my own would fain have followed it, but for the present I forbade such impulse.The first page of the sheet was occupied with the lines I had overheard; the sequel was not exactly the writer’s own experience, but a composition by portions of that experience suggested.Thus while egotism was avoided, the fancy was exercised, and the heart satisfied.I translate as before, and my translation is nearly literal; it continued thus:—When sickness stay’d awhile my course, He seem’d impatient still,Because his pupil’s flagging force Could not obey his will.

One day when summoned to the bed Where pain and I did strive,I heard him, as he bent his head, Say, “God, she must revive!”

I felt his hand, with gentle stress, A moment laid on mine,And wished to mark my consciousness

By some responsive sign.

But pow’rless then to speak or move, I only felt, within,The sense of Hope, the strength of Love,

Their healing work begin.

And as he from the room withdrew, My heart his steps pursued;I long’d to prove, by efforts new; My speechless gratitude.

When once again I took my place, Long vacant, in the class,Th’ unfrequent smile across his face Did for one moment pass.

The lessons done; the signal made Of glad release and play,He, as he passed, an instant stay’d,

One kindly word to say.

“Jane, till to-morrow you are free From tedious task and rule;This afternoon I must not see That yet pale face in school.

“Seek in the garden-shades a seat, Far from the play-ground din;The sun is warm, the air is sweet:

Stay till I call you in.”

A long and pleasant afternoon

I passed in those green bowers; All silent, tranquil, and aloneWith birds, and bees, and flowers.

Yet, when my master’s voice I heard Call, from the window, “Jane!”

I entered, joyful, at the word,

The busy house again.

He, in the hall, paced up and down; He paused as I passed by;His forehead stern relaxed its frown: He raised his deep-set eye.

“Not quite so pale,” he murmured low.

Now Jane, go rest awhile.”

And as I smiled, his smoothened brow Returned as glad a smile.

My perfect health restored, he took His mien austere again;And, as before, he would not brook

The slightest fault from Jane.

The longest task, the hardest theme Fell to my share as erst,And still I toiled to place my name In every study first.

He yet begrudged and stinted praise, But I had learnt to readThe secret meaning of his face, And that was my best meed.

Even when his hasty temper spoke In tones that sorrow stirred,My grief was lulled as soon as woke By some relenting word.

And when he lent some precious book, Or gave some fragrant flower,I did not quail to Envy’s look,

Upheld by Pleasure’s power.

同类推荐
  • 竹岩集

    竹岩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全唐诗话

    全唐诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Scarlet Car

    The Scarlet Car

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 饮冰室评词

    饮冰室评词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚三昧经论

    金刚三昧经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 回归的江河

    回归的江河

    本书是上海市政工程设计研究总院(集团)有限公司多年努力和付出的总结。通过书中案例,展示了通过景观设计能够有效解决城市发展中许多方面的问题。其中,代表性工程包括青草沙水源地原水工程、上海合流污水治理工程、白龙港城市污水处理厂、重庆鸡冠石污水处理厂、世博园区市政基础设施工程和世博轴及地下空间综合体工程等。
  • 月牙儿·我这一辈子:老舍短篇小说选

    月牙儿·我这一辈子:老舍短篇小说选

    老舍的小说主要描写市民尤其是城市贫民的生活和命运,文笔生动幽默,富有浓郁的“京味”以及对传统文化的反思,具有极为鲜明的艺术个性。书中精选了老舍短篇小说十八篇:前十三篇,如《黑白李》、《断魂枪》、《月牙儿》等,选自1956年老舍先生自选成集的《老舍短篇小说选》;后五篇,如《大悲寺外》、《开市大吉》、《我这一辈子》等,选自老舍早年出版的多部短篇小说集。《月牙儿·我这一辈子:老舍短篇小说选》选目丰富,比较全面地展示了老舍在短篇小说创作领域的艺术成就。
  • 我家娘子是财迷

    我家娘子是财迷

    钱朵眼睛发亮:“公子,我有个梦想!”墨宸望着畅想未来的小姑娘,对方表情鲜明生动,宛如一朵绽放的玉兰花。受到感染,墨宸觉着自己的人生也要有点梦想,于是慢条斯理掏出一个袖珍的金算盘噼里啪啦拨了几下:“钱管事一共欠了我一百三十两白银,到今天正好十一天整,利钱少算点,给我一贯钱就好。”力争做首富的钱朵:“……”(架空朝代,请勿考据。就是个谈恋爱的温馨小说,喜欢就看,不喜欢就弃,没必要较真,让生活轻松点(???`?))
  •  美容秘方

    美容秘方

    光盘,广西第四、六、七届签约作家,中国作家协会会员、广西作家协会理事。获广西、全国报纸副刊好作品二等奖以上30余次。创作及出版长篇小说6部,在花城、上海文学、作家、钟山、北京文学等中国核心刊物发表作品若干,迄今共发表各类作品150余万字。
  • Gone With The Wind

    Gone With The Wind

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九州御龙

    九州御龙

    是什么样的一部秘籍,让古华夏国各个朝代的大贤们的经典成为了这个世界的武技和心法?秦皇汉武等帝皇,项羽关羽等王侯,诸葛亮张良等将相,李白屈原等文才,孙膑岳飞等武略,有卧薪尝胆,鞠躬尽瘁,有鬼谷纵横,三十六计,有狂放醉剑,飘逸洛神,有好逑君子,十面埋伏,还有神奇御兽,逐鹿九州,甚至还有传说中的八仙过海……到底是什么国度?什么秘籍?得之,问鼎天下……御龙九州!
  • 一封家书

    一封家书

    本书集结了大量优秀、感人的故事篇章。故事多以小见大,大都是日常常见的、身边的,甚至是琐碎的事情,用小材料来体现大主题。故事能够带给人们正能量,文字通俗易懂,内容与生活密切相连,在简单阅读的同时能够收获知识,在大家喜欢阅读的同时也能够学习到很多做人做事的道理,在快乐中学习知识。
  • 中国古代演唱技术理论研究

    中国古代演唱技术理论研究

    中国古代演唱技术理论是一个内容繁杂、自成体系、独具特色的表演理论体系。古代声乐艺术以“唱”为本位的形态特色制约了唱技理论的形态构成。因此,就古代唱技理论的整体构成而言,演唱的技术技巧成为其主体和贯穿始终的重要理论线索,具有明显的统一性。同时,由于历代的唱技研究者多为文人士大夫,其思维模式、美学理想基本一致,故在理论观点上多是一脉相承,且体现了越来越细致繁密的趋势,具有发展的延续性。因而,尽管古代唱技理论看似零散、随意,实际上仍然具有较强的系统性,是比较发达的演唱理论。不同时期的唱技理论有其特定的内在特点和精神,阶段性特征十分明显,体现了古人对演唱实践不断思考、积累的发展过程和规律。
  • 黄昏记

    黄昏记

    《黄昏记》为著名诗人、作家雷平阳先生近年随笔作品的结集,体例特别,写作清湛,前两部分发出后,引起国内理论界和读者的高度关注。
  • 莫言:诺奖的荣幸

    莫言:诺奖的荣幸

    本书是国内唯一部零距离、长时间,及时而又深度解读莫言的权威读本。莫序,道出了他们同窗同道之间的深情厚谊;朱文,更见证了莫言从北京魏公村走向斯德哥尔摩红地毯的神奇道路。附录中朱寒汛的万字散文《小鼠侃象》更真实地记录了一个“80后”文学青年对莫言的别样观察,前后呼应,形成了父子两代研读莫言的独特景观。代后记,全面真实地回顾了近30年前,莫言与朱向前们追逐文学梦想的小环境和大背景。