登陆注册
5160600000017

第17章 TAJIMA BY MISS MITFORD(2)

Thus the days and months wore on, till one fine summer's night, some three years after the priest's death, Tokubei stepped out on the veranda ofhis house to enjoy the cool air and the beauty of the moonlight.Feeling dull and lonely, he began musing over all kinds of things, when on a sudden the deed of murder and theft, done so long ago, vividly recurred to his memory, and he thought to himself, "Here am I, grown rich and fat on the money I wantonly stole.Since then, all has gone well with me; yet, had I not been poor, I had never turned assassin nor thief.Woe betide me! what a pity it was!" and as he was revolving the matter in his mind, a feeling of remorse came over him, in spite of all he could do.While his conscience thus smote him, he suddenly, to his utter amazement, beheld the faint outline of a man standing near a fir-tree in the garden; on looking more attentively, he perceived that the man's whole body was thin and worn, and the eyes sunken and dim; and in that poor ghost that was before him he recognised the very priest whom he had thrown into the sea at Kuana.Chilled with horror, he looked again, and saw that the priest was smiling in scorn.He would have fled into the house, but the ghost stretched forth its withered arm, and, clutching the back of his neck, scowled at him with a vindictive glare and a hideous ghastliness of mien so unspeakably awful that any ordinary man would have swooned with fear.But Tokubei, tradesman though he was, had once been a soldier, and was not easily matched for daring; so he shook off the ghost, and, leaping into the room for his dirk, laid about him boldly enough; but, strike as he would, the spirit, fading into the air, eluded his blows, and suddenly reappeared only to vanish again; and from that time forth Tokubei knew no rest, and was haunted night and day.

At length, undone by such ceaseless vexation, Tokubei fell ill, and kept muttering, "Oh, misery! misery! the wandering priest is coming to torture me!" Hearing his moans and the disturbance he made, the people in the house fancied he was mad, and called in a physician, who prescribed for him.But neither pill nor potion could cure Tokubei, whose strange frenzy soon became the talk of the whole neighbourhood.

Now it chanced that the story reached the ears of a certain wandering priest who lodged in the next street.When he heard the particulars, this priest gravely shook his head as though he knew all about it, and sent a friend to Tokubei's house to say that a wandering priest, dwelling hard by,had heard of his illness, and, were it never so grievous, would undertake to heal it by means of his prayers; and Tokubei's wife, driven half wild by her husband's sickness, lost not a moment in sending for the priest and taking him into the sick man's room.

But no sooner did Tokubei see the priest than he yelled out, "Help! help! Here is the wandering priest come to torment me again.Forgive! forgive!" and hiding his head under the coverlet, he lay quivering all over.Then the priest turned all present out of the room, put his mouth to the affrighted man's ear, and whispered:

"Three years ago, at the Kuana ferry, you flung me into the water; and well you remember it."But Tokubei was speechless, and could only quake with fear."Happily," continued the priest, "I had learned to swim and to dive as aboy; so I reached the shore, and, after wandering through many provinces, succeeded in setting up a bronze figure to Buddha, thus fulfilling the wish of my heart.On my journey homeward, I took a lodging in the next street, and there heard of your marvellous ailment.Thinking I could divine its cause, I came to see you, and am glad to find I was not mistaken.You have done a hateful deed; but am I not a priest, and have I not forsaken the things of this world, and would it not ill become me to bear malice? Repent, therefore, and abandon your evil ways.To see you do so I should esteem the height of happiness.Be of good cheer, now, and look me in the face, and you will see that I am really a living man, and no vengeful goblin come to torment you."Seeing he had no ghost to deal with, and overwhelmed by the priest's kindness, Tokubei burst into tears, and answered, "Indeed, indeed, I don't know what to say.In a fit of madness I was tempted to kill and rob you.Fortune befriended me ever after; but the richer I grew, the more keenly I felt how wicked I had been, and the more I foresaw that my victim's vengeance would some day overtake me.Haunted by this thought, I lost my nerve, till one night I beheld your spirit, and from that time fell ill.But how you managed to escape, and are still alive, is more than I can understand.""A guilty man," said the priest, with a smile, "shudders at the rustlingof the wind or the chattering of a stork's beak; a murderer's conscience preys upon his mind till he sees what is not.Poverty drives a man to crimes which he repents of in his wealth.How true is the doctrine of Moshi [Mencius], that the heart of man, pure by nature, is corrupted by circumstances!"Thus he held forth; and Tokubei, who had long since repented of his crime, implored forgiveness, and gave him a large sum of money, saying, "Half of this is the amount I stole from you three years since; the other half I entreat you to accept as interest, or as a gift." The priest at first refused the money; but Tokubei insisted on his accepting it, and did all he could to detain him, but in vain; for the priest went on his way, and bestowed the money on the poor and needy.As for Tokubei himself, he soon shook off his disorder, and thenceforward lived at peace with all men, revered both at home and abroad, and ever intent on good and charitable deeds.

同类推荐
  • 三事忠告

    三事忠告

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • All Roads Lead to Calvary

    All Roads Lead to Calvary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东田遗稿

    东田遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典八岁部

    明伦汇编人事典八岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上三辟五解秘法

    太上三辟五解秘法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Wilhelm Tell

    Wilhelm Tell

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汉月天骄:不败战神霍去病

    汉月天骄:不败战神霍去病

    匈奴未灭,无以家为!天之骄子霍去病!出版社与秦汉史学家力荐:这是迄今为止,将文学创作与真实历史结合最完美的有关霍去病的历史小说,历史底蕴深,文学造诣高。作者倾情八年创作,参考了正史、大量民间传说以及巨量的匈奴、游牧民族、西域等史料和著作,把关键重大历史事件自然巧妙融入故事,积极正面反映霍去病短暂而辉煌的一生。当汉帝国向匈奴发起反击战之时,匈奴内部亦发生夺位之乱,身有月氏王族血统的月歌在流亡中被关中大侠郭解之子郭允和汉廷贵族霍去病所救,三人机缘巧合结为异姓兄弟,并相约一起投身从戎保疆卫国。曾经同生共死的三兄弟却因各自人生际遇和立场不同,最终决裂,并在汉帝国对匈奴用兵的舞台上,相互扶持或斗争着。
  • 销售金口财

    销售金口财

    “交易的成功,往往是口才的产物”,这是美国“超级推销大王”——弗兰克·贝特格近30年推销生涯的经验总结。对于销售人员来说,哪里有声音,哪里就有了力量:哪里有口才,哪里也就吹晌了战斗的号角,进而也就有了成功的希望。《销售金口财》从口才定律、口才技巧等角度立意,用精彩的事例和深入浅出的理论告诉销售员:销售不仅仅是卖产品这么简单,它是在卖你的人品、卖你的能力、卖你的智慧、卖你的口才。良好的口才会使你的业绩倍增,会使你的销售生涯保持常青。
  • 风云论道:何亚非谈变化中的世界(精装)

    风云论道:何亚非谈变化中的世界(精装)

    本书是一本文集,收录了作者2013~2014年在国内外发表的68篇国际关系政论文章。作者结合30多年的外交、侨务实践经验,对当前国际形势、中外关系和国际、地区热点问题进行深入解读和剖析,特别是对中国参与全球治理、中美关系、世界经济等课题提出了许多独到见解,受到国内外学界、外交界和一般读者的广泛关注。
  • 秦少的契约小娇妻

    秦少的契约小娇妻

    程安安怎么也没想到,无意中做的一个梦,竟然改变了她人生的轨迹。然而她更没想到是,一场梦醒,她似乎将第奉城第一纨绔——秦朗秦大少爷给睡了!睡就睡吧,她都不追究了,这人怎么还找上门来了。竟然还要赔偿!?“一百万!你怎么不去抢!”程安安怒吼。“一百万买你的人身安全很划算。”秦少爷仅仅一句话,成功的让程安安跪服在了“权势”之下。签订了屈辱的霸王条款。从此,在秦少爷的欺压下,过上了水(mei)深(xiu)火(mei)热(zao)的二人生活。【小剧场】程安安在成为秦太太的第一天早上,怒气冲冲的质问悠闲地躺在她身边的某人。“不是约定说,婚后我只用管你一日三餐吗?”“是啊。”秦少爷翻了个身,滚到她怀里,仰着头一字一句慢慢说,“是,一,日,加,三,餐。”程安安……禽兽!【小剧场】程安安怀孕后闲的没事,在他们的后花园里种了一些花。平时没事就喜欢给去后花园散步,给花浇浇水,与花聊聊天。秦少爷每次回家,都不见她娇妻人影……忍了几日,终于跑去后花园寻妻了。“安安,花有什么好种的?”他将程安安抱在怀里,低声对她耳语道:“我们来种草莓吧!”程安安……本文1V1,双洁双处,欢迎跳坑!
  • 东方幻花录

    东方幻花录

    白色玫瑰,朴素白芒,却是何时凋零?肆落樱花雪,望外池水锦鲤嬉,可怜人已逝。*二次设定完全崩坏注意*设定可能会有错乱*可能有私设*非龙傲天等注意
  • 掠爱成瘾:言少毒宠小娇妻

    掠爱成瘾:言少毒宠小娇妻

    她曾为他放弃所有,一心只想要他活命。他却毁了她的所有,把她的自尊踩在脚底碾压。“言溪,我们离婚吧。”“离婚?不可能,我要你付出代价。”直到光阴不再,直到一切已成定局,他才知晓事情的真相。“任嫣,求你,回来。”
  • 乡村英雄

    乡村英雄

    乡土文学在中国有十分广大的读者。当代作家作品中,最具实力和影响的很多。经认真筛选,丛书确定了近些年来活跃在中国文坛的中青年作家刘醒龙、何申、李佩甫、陈映真(台湾)、王祯和(台湾)和黄春明(台湾)等六人。每人一部最有代表性的中短篇小说集。
  • 昆虫记

    昆虫记

    《昆虫记》是法国杰出昆虫学家、文学家法布尔的传世佳作,亦是一部不朽的著作。它熔作者毕生研究成果和人生感悟于一炉,以为性观照虫性,将昆虫世界化作供人类获得知识、趣味、美感和思想的美文一书以忠实于法文原著整体风貌及表达特色为选择原则,让读者首次领略昆虫的真实面目,让我们了解大自然的奥秘,感受人类生命之外的生命。这是一个远离尘嚣的世界,充满人性的昆虫,在这里,演绎着大自然的经典故事。
  • 傻妻撩人

    傻妻撩人

    他/她们离婚了,可她不明白为什么他还要频频出现扰乱她的生活,搞砸她的工作,搞砸她的相亲,更加叫人无法容忍的是还想要霸占她的房子。“这是什么?”结婚当晚男人一张离婚书送至女人眼前,女人木纳的看着白纸黑字签了名的地方,许久才抬起头看着高大帅气的男人,傻傻的想新郎自己也闹洞房么?可为什么老妈没有告诉自己呢?“签字。”男人冷冷没有温度的看着半裸着身体的女人,一个傻子也配给他齐墨做老婆,真是笑死人了!“我妈说你要离婚就得给我抚养费!”女人想起老妈的话,想起老妈指着她的鼻子叫她记住,没有把抚养费弄到手敢回去打断她的腿,马上瞪着一双黑白分明的大眼睛看着男人,一瞬间男人的脸黑了,抚养费!!他,某市青年才俊,省委书记的外甥,秘书长的儿子,卓尔不凡,一表人才,却要娶一个心智不全的傻子女人。她,前任省长的私生女,一个嗜赌如命,贪杯成性女人的女儿,长得漂亮,身材火辣,却只有十几岁的心智,还是个大龄女青年。…“脱!”某男人冷冽的目光袭来,让某女退后两步,却语不惊人死不休。“我妈说脱一件一百万。”某男顿时一头黑线,乌鸦嘎嘎乱叫。“该死的!”某男气的双手卡腰,浑身哆嗦!某女却一脸无辜的看着男人又说:“我妈说要是你可以便宜点。”某男彻底的被激怒了,破口朝着女人怒吼:“还他妈的有谁敢要脱你衣服?”某女一阵纠结,抬起双手扳起手指,不停的念叨起某些男人的名字,某男彻底的抓狂了!故事就是故事,请不要对作者人身攻击,至于攻击故事里的人,^__*)嘻嘻———有鸡蛋疯狂地砸吧!!推荐一下天涯的三本完结作品,下面看总裁之豪门哑妻,是天涯最喜欢的作品前夫,是天涯一点水不灌的作品离婚后说爱我,是天涯最心累的作品有新朋友可以去看看,^__*)嘻嘻