登陆注册
5161900000014

第14章

Each man and woman that I pass by, each silently spinning his silken thought, short or long, fine or coarse.What becomes of it?""I heard you say once," remarked the Old Maid to the Minor Poet, "that 'thoughts are in the air,' that the poet but gathers them as a child plucks wayside blossoms to shape them into nosegays.""It was in confidence," replied the Minor Poet."Please do not let it get about, or my publisher will use it as an argument for cutting down my royalties.""I have always remembered it," answered the Old Maid."It seemed so true.A thought suddenly comes to you.I think of them sometimes, as of little motherless babes creeping into our brains for shelter.""It is a pretty idea," mused the Minor Poet."I shall see them in the twilight: pathetic little round-eyed things of goblin shape, dimly luminous against the darkening air.Whence come you, little tender Thought, tapping at my brain? From the lonely forest, where the peasant mother croons above the cradle while she knits? Thought of Love and Longing: lies your gallant father with his boyish eyes unblinking underneath some tropic sun? Thought of Life and Thought of Death: are you of patrician birth, cradled by some high-born maiden, pacing slowly some sweet garden? Or did you spring to life amid the din of loom or factory? Poor little nameless foundlings!

I shall feel myself in future quite a philanthropist, taking them in, adopting them.""You have not yet decided," reminded him the Woman of the World, "which you really are: the gentleman we get for three and sixpence net, or the one we are familiar with, the one we get for nothing.""Please don't think I am suggesting any comparison," continued the Woman of the World, "but I have been interested in the question since George joined a Bohemian club and has taken to bringing down minor celebrities from Saturday to Monday.I hope I am not narrow-minded, but there is one gentleman I have been compelled to put my foot down on.""I really do not think he will complain," I interrupted.The Woman of the World possesses, I should explain, the daintiest of feet.

"It is heavier than you think," replied the Woman of the World.

"George persists I ought to put up with him because he is a true poet.I cannot admit the argument.The poet I honestly admire.Ilike to have him about the place.He lies on my drawing-room table in white vellum, and helps to give tone to the room.For the poet Iam quite prepared to pay the four-and-six demanded; the man I don't want.To be candid, he is not worth his own discount.""It is hardly fair," urged the Minor Poet, "to confine the discussion to poets.A friend of mine some years ago married one of the most charming women in New York, and that is saying a good deal.

Everybody congratulated him, and at the outset he was pleased enough with himself.I met him two years later in Geneva, and we travelled together as far as Rome.He and his wife scarcely spoke to one another the whole journey, and before I left him he was good enough to give me advice which to another man might be useful.'Never marry a charming woman,' he counselled me.'Anything more unutterably dull than "the charming woman" outside business hours you cannot conceive.'""I think we must agree to regard the preacher," concluded the Philosopher, "merely as a brother artist.The singer may be a heavy, fleshy man with a taste for beer, but his voice stirs our souls.The preacher holds aloft his banner of purity.He waves it over his own head as much as over the heads of those around him.He does not cry with the Master, 'Come to Me,' but 'Come with me, and be saved.' The prayer 'Forgive them' was the prayer not of the Priest, but of the God.The prayer dictated to the Disciples was 'Forgive us,' 'Deliver us.' Not that he should be braver, not that he should be stronger than they that press behind him, is needed of the leader, but that he should know the way.He, too, may faint, he, too, may fall; only he alone must never turn his back.""It is quite comprehensible, looked at from one point of view,"remarked the Minor Poet, "that he who gives most to others should himself be weak.The professional athlete pays, I believe, the price of central weakness.It is a theory of mine that the charming, delightful people one meets with in society are people who have dishonestly kept to themselves gifts entrusted to them by Nature for the benefit of the whole community.Your conscientious, hard-working humorist is in private life a dull dog.The dishonest trustee of laughter, on the other hand, robbing the world of wit bestowed upon him for public purposes, becomes a brilliant conversationalist.""But," added the Minor Poet, turning to me, "you were speaking of a man named Longrush, a great talker.""A long talker," I corrected."My cousin mentioned him third in her list of invitations.'Longrush,' she said with conviction, 'we must have Longrush.' 'Isn't he rather tiresome?' I suggested.'He is tiresome,' she agreed, 'but then he's so useful.He never lets the conversation drop.'""Why is it?" asked the Minor Poet."Why, when we meet together, must we chatter like a mob of sparrows? Why must every assembly to be successful sound like the parrot-house of a zoological garden?""I remember a parrot story," I said, "but I forget who told it to me.""Maybe one of us will remember as you go on," suggested the Philosopher.

"A man," I said--"an old farmer, if I remember rightly--had read a lot of parrot stories, or had heard them at the club.As a result he thought he would like himself to be the owner of a parrot, so journeyed to a dealer and, according to his own account, paid rather a long price for a choice specimen.A week later he re-entered the shop, the parrot borne behind him by a boy.'This bird,' said the farmer, 'this bird you sold me last week ain't worth a sovereign!'

'What's the matter with it?' demanded the dealer.'How do I know what's the matter with the bird?' answered the farmer.'What I tell you is that it ain't worth a sovereign--'tain' t worth a half a sovereign!' 'Why not?' persisted the dealer; 'it talks all right, don't it?' 'Talks!' retorted the indignant farmer, 'the damn thing talks all day, but it never says anything funny!'""A friend of mine," said the Philosopher, "once had a parrot--""Won't you come into the garden?" said the Woman of the World, rising and leading the way.

同类推荐
  • Heidi

    Heidi

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Beautiful Joe

    Beautiful Joe

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送王建秘书往渭南庄

    送王建秘书往渭南庄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • battle of the books et al

    battle of the books et al

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蒙河南刘大夫见示与

    蒙河南刘大夫见示与

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 六十种曲三元记

    六十种曲三元记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朝三暮四

    朝三暮四

    原先莫莉花可不是现在这样儿。然而,还能怎么说呢?也许该说她长得漂亮。漂亮,看起来好像是个滥俗的词儿了,可是用在莫莉花身上却是那么贴切。其实不光漂亮,她还有那么点优雅的意思。我看到莫莉花的时候,莫莉花就立在那儿,清清爽爽的,实实在在的,看得见,摸得着。看起来,她就是那种狡猾的人,是真的狡猾,不像别的女人看起来就呆头呆脑,一副傻娘们儿的蠢相。她说她喜欢画画,也喜欢几个比较变态的画家,比如毕加索、梵高什么的,这并不怎么稀奇,那时候,但凡艺术青年好像都喜欢把这几个人挂在嘴边。她说她还喜欢我。这让我有点惊讶。
  • 北京房东

    北京房东

    方悦是富人,在北京西南郊有别墅,某日她终于捉到丈夫的奸,离了婚,嫁到日本,最后又回到了中国。她的人生经历告诉她,“男人可以爱着一个人而去和别人睡觉,但女人不行。当她想用同样的方式去报复对方的时候,她的爱情就已经不存在了。”她的人生经历还告诉她:有的人有房子没家,有的人有家没房子。读者诸君你认为是这样吗?我的第二任房东是个酒腻子。他叫方长贵,40多岁,体格健壮,喉音很重,说话有一种嗡嗡的回音。我总是想,这样宽洪的嗓子比较适合于唱美声,而他却偏偏选择了喝酒——四两的啤酒杯,一扬脖便干了个精光,好像没有经过喉咙而是直接倒进了肚里。
  • 傲娇慕少的忠犬之路

    傲娇慕少的忠犬之路

    他,S市鼎鼎大名的花花公子慕少,出入情场,却片叶不沾身,虽每次身侧总是流连各种美女,但从未将薄唇上的初吻送出去。她,S大的校花,法律系高材生,对待男人宛如秋风扫落叶,毫不留情。他第一次见她"三个月,我保证你会爱上我。"她冷笑,"慕少,话别说的太满,不然期限过后,啪啪打脸。"于是,鼎鼎慕少开始了漫漫的追妻之路。
  • 广黄帝本行记

    广黄帝本行记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 漏日之光桃神爱

    漏日之光桃神爱

    漏日光。他眉梢微微溢出粉色的光芒,玉面佛心,看着跪在地上女孩,双手交合,祈求着什么,玉指轻轻一弹。“从此,形影不离,直到我找到合适的真身。”林小玲傻傻抬起头,惊讶的说不出一句话。刚才桃树说话了,花瓣纷飞,纷扰了彼此的心。
  • 这个女主她不甜

    这个女主她不甜

    一见擦肩而过,二见熟识,三见知己,四见便是倾心
  • 悍妇当家

    悍妇当家

    穿越女凌秋,被穷困受人欺凌的三兄妹捡回了家.收拾完恶人以后,带着三人努力奔小康.买房买地做起了封建小地主.平静的生活下,遇到了形形色色的各色人等。痴迷厨艺的厨子、被罢免的官员父子、落魄江湖的剑客(书生?)西门吹雪、守护边疆的将军兄弟、猪头脱线的神医和武艺高强的隐退高手主仆、时尚贵公子皇帝小舅子、不怀好意的敌国王子、以及……平静温馨的封建地主生活,偶尔穿插着这些闹的鸡飞狗跳的各色人等。此文温馨清水!生活化田园化!我的宗旨就是:娱乐自己,娱乐大众!**************简介用分割线*************有朋友死拍我简介,说不够狗血没人看--!我让他写来,他给我来了一堆。贴上给大家,仅供娱乐!NO⒈平凡的穿越女,不平凡的经历,一个女人与三个男人不得不说的故事……(我喷--!)NO⒉看强悍穿越女,周旋与众多美男之中,三角、四角、多角尽在悍妇当家……(我接着喷--!多角在哪里?)NO⒊一个女人的理想,三个男人的目标,悍妇当家有Y有H,总有一款适合您……(我华丽丽的喷血倒地!)NO⒋“记住我才是第一女主角,别和我抢男人”彪悍穿越女的奇幻之旅,两对痴情男女的旷世畸恋……(这是在我说明那三个“男人”里的小二毛是个女娃娃后他写的--!我爬起来继续喷!)给大家介绍下我比较欣赏的作者的:花月夜小亲亲的文。花月文的特点是大气。当时我特喜欢她的汉宫潋滟,现在附上地址。汉宫潋滟,讲霍去病霍少的故事。大气磅礴,难得的是好文竟然没V,已完结!拐个夫君入洞房,花月的新文。新鲜热乎,我也在追踪ing!小答应。作者前浪,通俗轻松型,个人觉得很恶搞,反正我看到现在笑死了。皇帝不像皇帝,妃子不像妃子,完全没有高高在上的感觉。
  • 佛王妃

    佛王妃

    隐忍如他,却愿为了她锋芒毕露,翻手为云覆手为雨;疏离如他,却将真心附上,怜她、惜她、宠她;冷静如他,却敢为了她与天地为敌,冒天下不韪;多虑如他,却相信她说的每一句话,不疑有它…佛王:江山为聘佛为媒,待我长发及腰,孩儿她娘,你嫁我可好?乐璇坦然浅笑,既然倾心已付,陪他打个江山当嫁妆又有何难!◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇【片段排队梳头篇】乐璇睡眼朦胧地睁开眼睛,大吼一声:“你们三个,赶紧给我起床,一分钟内排排坐好等我给你们梳头,否则就都给我披散着头发去见人!”“娘,我要梳双环髻!”某女包子乖乖坐好。“娘,我要梳总角!”某男包子眼睛还闭着。“我…梳顺扎上就好!”玄凌珏冲乐璇浅笑,还俗最快乐的事儿就是等着媳妇给梳头!“好!”乐璇一通捯饬,两包子兴高采烈地离开,玄凌珏望着镜中的自己,脸色比酸菜还青:“你能不能解释一下,这双环髻出现在我头上算怎么回事?”【片段熊孩子篇】某女送某男出征,没有依依惜别,没有哭哭啼啼,有的却只是威胁:“必须凯旋归来,否则我立马带着你的儿子闺女改嫁!”旁边的某小包子顿时眼睛放光,可以换爹爹了么?那他可得好好筹划!“四皇叔跟娘亲青梅竹马,感情深厚!”“可惜脾气太臭!”“十四皇叔年富力强,统领千军万马!”“可惜不解风情!”“八皇叔重情重义,家里金银无数!”“可惜弱不禁风!”“西陵国新帝位高权重,真心真意!”“弟!”一直唱反调的某女包子鼓脸,“他虽然老了点儿,不过是本小姐看上的,管他是娘亲的初恋还是同类,谁也别想跟我抢!”【本文一对一,男强女强,身心干净,文风偏正,但也不缺狗血欢脱。】
  • 佛说大乘造像功德经

    佛说大乘造像功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。