登陆注册
5168300000004

第4章

"Are you from the United States, sir?" he presently demanded, turning his head again.

"Yes, sir," I replied; and I mentioned the place of my nativity.

"I presumed," he said, "that you were American or English.I'm from the United States myself; from New York city.Many of our people here?""Not so many as, I believe, there have sometimes been.There are two or three ladies.""Well," my interlocutor declared, "I am very fond of ladies' society.

I think when it's superior there's nothing comes up to it.I've got two ladies here myself; I must make you acquainted with them."I rejoined that I should be delighted, and I inquired of my friend whether he had been long in Europe.

"Well, it seems precious long," he said, "but my time's not up yet.

We have been here fourteen weeks and a half.""Are you travelling for pleasure?" I asked.

My companion turned his head again and looked at me--looked at me so long in silence that I at last also turned and met his eyes.

"No, sir," he said presently."No, sir," he repeated, after a considerable interval.

"Excuse me," said I, for there was something so solemn in his tone that I feared I had been indiscreet.

He took no notice of my ejaculation; he simply continued to look at me."I'm travelling," he said, at last, "to please the doctors.

They seemed to think they would like it.""Ah, they sent you abroad for your health?""They sent me abroad because they were so confoundedly muddled they didn't know what else to do.""That's often the best thing," I ventured to remark.

"It was a confession of weakness; they wanted me to stop plaguing them.They didn't know enough to cure me, and that's the way they thought they would get round it.I wanted to be cured--I didn't want to be transported.I hadn't done any harm."I assented to the general proposition of the inefficiency of doctors, and asked my companion if he had been seriously ill.

"I didn't sleep," he said, after some delay.

"Ah, that's very annoying.I suppose you were overworked.""I didn't eat; I took no interest in my food.""Well, I hope you both eat and sleep now," I said.

"I couldn't hold a pen," my neighbour went on."I couldn't sit still.I couldn't walk from my house to the cars--and it's only a little way.I lost my interest in business.""You needed a holiday," I observed.

"That's what the doctors said.It wasn't so very smart of them.Ihad been paying strict attention to business for twenty-three years.""In all that time you have never had a holiday?" I exclaimed with horror.

My companion waited a little."Sundays," he said at last.

"No wonder, then, you were out of sorts.""Well, sir," said my friend, "I shouldn't have been where I was three years ago if I had spent my time travelling round Europe.I was in a very advantageous position.I did a very large business.I was considerably interested in lumber." He paused, turned his head, and looked at me a moment."Have you any business interests yourself?"I answered that I had none, and he went on again, slowly, softly, deliberately."Well, sir, perhaps you are not aware that business in the United States is not what it was a short time since.Business interests are very insecure.There seems to be a general falling-off.Different parties offer different explanations of the fact, but so far as I am aware none of their observations have set things going again." I ingeniously intimated that if business was dull, the time was good for coming away; whereupon my neighbour threw back his head and stretched his legs a while."Well, sir, that's one view of the matter certainly.There's something to be said for that.These things should be looked at all round.That's the ground my wife took.That's the ground," he added in a moment, "that a lady would naturally take;" and he gave a little dry laugh.

"You think it's slightly illogical," I remarked.

"Well, sir, the ground I took was, that the worse a man's business is, the more it requires looking after.I shouldn't want to go out to take a walk--not even to go to church--if my house was on fire.

My firm is not doing the business it was; it's like a sick child, it requires nursing.What I wanted the doctors to do was to fix me up, so that I could go on at home.I'd have taken anything they'd have given me, and as many times a day.I wanted to be right there; I had my reasons; I have them still.But I came off all the same," said my friend, with a melancholy smile.

I was a great deal younger than he, but there was something so simple and communicative in his tone, so expressive of a desire to fraternise, and so exempt from any theory of human differences, that I quite forgot his seniority, and found myself offering him paternal I advice."Don't think about all that," said I."Simply enjoy yourself, amuse yourself, get well.Travel about and see Europe.At the end of a year, by the time you are ready to go home, things will have improved over there, and you will be quite well and happy."My friend laid his hand on my knee; he looked at me for some moments, and I thought he was going to say, "You are very young!" But he said presently, "YOU have got used to Europe any way!"

同类推荐
  • 头门

    头门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送刘禹锡侍御出刺连

    送刘禹锡侍御出刺连

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痹门

    痹门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月屋漫稿

    月屋漫稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 笑林

    笑林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 归离(《醉玲珑》前传)

    归离(《醉玲珑》前传)

    传奇古言小说《醉玲珑》前传,天下归一,双子不离,我用盛世换你一生欢喜。她,身世成迷的王族公主,九重深宫的妖娆绝色。他,雍朝年轻的帝王,亦是她三千日夜玄塔冥暗之中祈望的辉光。行走于血刃刀锋之上,只为昔日的一句诺言!指端染血,袖底枯荣,她所要的却不过是他的春风一笑,无恙安康。他与她,难道注定只是一场天涯相望的隔世参商?
  • 重生之冲喜新娘

    重生之冲喜新娘

    “冲喜。”母亲尴尬却又无奈的看着水贝贝,说着这两个字。“随便。”她只是淡淡一笑。她本是亚洲黑暗组织龙焰的千金,却被变态的爱着她的哥哥所杀。阴差阳错,一缕幽魂进入到了一户贫穷人家的女儿身上。被豪门选中,要她嫁给病怏怏的聂家二少爷。是她的命也是她的不幸。无所谓,婚姻对于她水贝贝来说,算不了什么。酒店里,她初次见到了传言中卧病不起的聂家二少爷。“简单的说,我们就是有名无实。”水贝贝倒也不拖拉,一口气将话吐出,“人前,我会尽职的办好妻子的角色,人后我们是朋友。”“你认为我会答应你吗?”聂轩的嘴角噙着祥和的微笑,一脸无害的看着水贝贝。这一次他夺去了她的初吻,却也答应了她的要求。一个雨夜,他们逃命来到一个小木屋里。“你不觉得我们是落难鸳鸯吗?”聂轩淡笑。“鸳鸯?”水贝贝斜眼看了他一眼,“自从嫁入你家,我就没有安腾过。大哥看我顺眼,大嫂看你顺眼。是不是,玩一场调妻游戏?”这一夜,他们第一次洞房。在她的身份被哥哥水苍宇知道后,在她被关进龙焰后,那一日,她看着他答应哥哥的无理要求,看着他赤着脚从火炭堆上走向她,她的心在滴血。然而,为了他可以安全的离开,她面无表情的对他说:“我不爱你了。”他却笑了:“女人总是爱口是心非。”即便是死,他也会守护着她。聂轩,男主,略腹黑,外人眼里是个虚弱的病人,实际是个不择不扣的狐狸。水贝贝,女主,爱吃爱睡,身手敏捷。性格阴晴不定,对喜欢的人热情似火,对讨厌的人冷淡如冰。时而精明,时而迷糊。文风依旧温馨为主,偶尔一点小虐。过程是曲折复杂的,结局是甜蜜美好的。☆★☆★☆★☆★推荐新文:误惹邪魅夫君她只是一缕异世的幽魂,却重生在了凤羽国,成为了凤羽国的小公主。三岁才会说话,一年四季表情呆滞,她成了众人眼中的“呆”公主。前世的背叛让她今生不敢再相信感情,只是小时候的一场恶作剧,让她从此惹上了一个麻烦。再遇,她早已记不得当年的男孩,他却记得很清楚。一个让他感兴趣的猎物,不择手段,也要拐骗到手。“你给我吃的什么?”咬牙,少女瞪着眼前俊美的男人。“毒药。”男人红唇一勾,轻轻说道。“解药呢?”“在我这里。”“拿来!”“想要解药?那你跟我走吧!什么时候你伺候得我满意了,我就把解药给你。”“你、有、种!”她好心救了他,他却恩将仇报!相处,她成了他的贴身丫鬟,大灰狼的本质尽显无疑。
  • 电视剧世界

    电视剧世界

    某视频网站一UP主上传了这样一条视频:“那些年80、90后曾经看过的电视剧!”闲极无聊的宋明镜点入观看,“嗖”的穿越了!少年包青天、天下第一、侠女闯天关、如来神掌……玄心奥妙诀、镜花缘、天地争霸美猴王、西游后传……一步一步,由武侠走入神话,成为传说。
  • 龙腾记

    龙腾记

    他出身市井,有着无人能比的机缘,却仍沦落为畜牲。他像野狗一样地生活,又像魔鬼一样地杀戳……当他第一步踏进江湖,便卷入了一场关系天下命运的阴谋,从此,他不由自主地顺着别人设计好的道路杀戳,逃亡……但他终以不屈的意志使自己不断地强大,更以无与伦比的武功征服江湖,而龙行天下,成为天下间的至强者!
  • ON THE SURGERY

    ON THE SURGERY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宾退随笔

    宾退随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 错位

    错位

    在极寻常的一个春天的早晨,早餐已在厨房中备好,奶香和蛋香开始肆意蔓延,老太太的喊声没有急速招来陪伴。陪伴在刘阳的家里突然消失。之前,陪伴是一个来自银城南三十里铺的农村女人王彩霞,在刘阳与她共同生活近三个月的时间里得知,王彩霞曾经是王彩虹,谁都无法预料,消失不见的陪伴接下来会变成谁?因为陪伴的突然消失,开始新生活的刘阳会重新变回她的父亲?老太太的高喊声又开始了,她在重复无数次的呼喊后仍然没有得到陪伴的回应,除了现出一丝短暂的慌乱,还有一种坚定的得意与心安,“一个连星星的来历都不知道的人,怎么做好一个保姆?”
  • 养只王爷不如狗:煞王妖妃

    养只王爷不如狗:煞王妖妃

    身为皇女,却是连奴仆都能踩上两脚。再温顺的兔子急了还会张开利齿,更何况人。于是,受尽欺辱的皇女凤五,有一天身体内生出了第二个灵魂……凤五,软弱隐忍凤无便腹黑狠辣。凤五,不争不抢凤无便掠夺成性。也就在那一天凤无遇上了以克死了全家闻名天下的煞王,季孙绝。两人相遇的第一句便是,“呵呵,好巧,你也出来杀人啊。”#听说蛇精病和扫把星更配哦##没点精神病都不好意思说自己是主角系列#
  • 变身之血海芳菲

    变身之血海芳菲

    为祸一方大陆的血海老魔被正道十大门派围攻致死,仅留一缕魂魄逃脱升天,无奈之下夺舍一名偏远乡村女童,重修大道。当他(她)再次归来之时,又将掀起怎样的血雨腥风?(本书单身,慎入!)方媛仙子后援会:856908831
  • 凝聚力

    凝聚力

    一个一团散沙般的企业和一个凝聚力强的企业会有完全不同的气象。每一个倒下去的企业最后的状态一定是人心涣散,企业领导人威信全无企业缺乏社会资源的支持。这种可怕的景象并不是一朝一夕形成的,企业经营失败的原因很多,缺乏凝聚力是企业管理失误所造成的,是加速企业衰亡的原因之一。