登陆注册
5168500000227

第227章

"The soldier, who brought these orphans to France, the father of M.

Agricola, is still in town?"

"Yes, madame.Oh! if you only knew his fury, his despair, when, on his return home, he no longer found the children that a dying mother had confided to him!"

"He must take care not to act with the least violence.It would ruin all.Take this ring," said Adrienne, drawing it from her finger, "and give it to him.He must go instantly--are you sure that you can remember a name and address?"

"Oh! yes, madame.Be satisfied on that point.Agricola only mentioned your name once, and I have not forgotten it.There is a memory of the heart."

"I perceive it, my dear girl.Remember, then, the name of the Count de Montbron."

"The Count de Montbron--I shall not forget."

"He is one of my good old friends, and lives on the Place Vendome, No.

7."

"Place Vendome, No.7--I shall remember."

"M.Agricola's father must go to him this evening, and, if he is not at home, wait for his coming in.He must ask to speak to him, as if from me, and send him this ring as a proof of what he says.Once with him, he must tell him all--the abduction of the girls, the name of the convent where they are confined, and my own detention as a lunatic in the asylum of Dr.Baleinier.Truth has an accent of its own, which M.de Montbron will recognize.He is a man of much experience and judgment, and possessed of great influence.He will immediately take the necessary steps, and to-morrow, or the day after, these poor orphans and myself will be restored to liberty--all thanks to you! But moments are precious; we might be discovered; make haste, dear child!"

At the moment of drawing back, Adrienne said to Mother Bunch, with so sweet a smile and affectionate a tone, that it was impossible not to believe her sincere: "M.Agricola told me that I had a heart like yours.

I now understand how honorable, how flattering those words were for me.

Pray, give me your hand!" added Mdlle.de Cardoville, whose eyes were filling with tears; and, passing her beautiful hand through an opening in the fence, she offered it to the other.The words and the gesture of the fair patrician were full of so much real cordiality, that the sempstress, with no false shame, placed tremblingly her own poor thin hand in Adrienne's, while the latter, with a feeling of pious respect, lifted it spontaneously to her lips, and said: "Since I cannot embrace you as my sister, let me at least kiss this hand, ennobled by labor!"

Suddenly, footsteps were heard in the garden of Dr.Baleinier; Adrienne withdrew abruptly, and disappeared behind some trees, saying: "Courage, memory, and hope!"

All this had passed so rapidly that the young workwoman had no time to speak or move; tears, sweet tears, flowed abundantly down her pale cheeks.For a young lady, like Adrienne de Cardoville, to treat her as a sister, to kiss her hand, to tell her that she was proud to resemble her in heart--her, a poor creature, vegetating in the lowest abyss of misery-

-was to show a spirit of fraternal equality, divine, as the gospel words.

There are words and impressions which make a noble soul forget years of suffering, and which, as by a sudden flash, reveal to it something of its own worth and grandeur.Thus it was with the hunchback.Thanks to this generous speech, she was for a moment conscious of her own value.And though this feeling was rapid as it was ineffable, she clasped her hands and raised her eyes to heaven with an expression of fervent gratitude;

for, if the poor sempstress did not practise, to use the jargon of ultramontane cant, no one was more richly endowed with that deep religious sentiment, which is to mere dogmas what the immensity of the starry heaven is to the vaulted roof of a church.

Five minutes after quitting Mdlle.de Cardoville, Mother Bunch, having left the garden without being perceived, reascended to the first story, and knocked gently at the door of the press-room.A sister came to open the door to her.

"Is not Mdlle.Florine, with whom I came, still here, sister?" asked the needlewoman.

"She could not wait for you any longer.No doubt, you have come from our mother the superior?"

"Yes, yes, sister," answered the sempstress, casting down her eyes;

"would you have the goodness to show me the way out?"

"Come with me."

The sewing-girl followed the nun, trembling at every step lest she should meet the superior, who would naturally have inquired the cause of her long stay in the convent.

At length the inner gate closed upon Mother Bunch.Passing rapidly across the vast court-yard and approaching the porter's lodge, to ask him to let her out, she heard these words pronounced in a gruff voice: "It seems, old Jerome, that we are to be doubly on our guard to-night.Well, I shall put two extra balls in my gun.The superior says we are to make two rounds instead of one."

"I want no gun, Nicholas," said the other voice; "I have my sharp scythe, a true gardener's weapon--and none the worse for that."

Feeling an involuntary uneasiness at these words, which she had heard by mere chance, Mother Bunch approached the porter's lodge, and asked him to open the outer gate.

"Where do you come from?" challenged the porter, leaning half way out of his lodge, with a double barrelled gun, which he was occupied in loading, in his hand, and at the same time examining the sempstress with a suspicious air.

"I come from speaking to the superior," answered Mother Bunch timidly.

"Is that true?" said Nicholas roughly."You look like a sanctified scarecrow.Never mind.Make haste and cut!"

The gate opened, and Mother Bunch went out.Hardly had she gone a few steps in the sweet, when, to her great surprise, she saw the dog Spoil-

sport run up to her, and his master, Dagobert, a little way behind him, arriving also with precipitation.She was hastening to meet the soldier, when a full, sonorous voice exclaimed from a little distance: "Oh my good sister!" which caused the girl to turn round.From the opposite side to that whence Dagobert was coming, she saw Agricola hurrying towards the spot.

同类推荐
  • 为霖道霈禅师还山录

    为霖道霈禅师还山录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐贞元续开元释教录

    大唐贞元续开元释教录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗家鼎脔

    诗家鼎脔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谠论集

    谠论集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 活法机要

    活法机要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 太上灵宝净明法印式

    太上灵宝净明法印式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛眼观生死

    佛眼观生死

    人活在这个世上,最关心的事情莫过于生死。人从哪里来,又将往哪里去,这是一个相当具有诱惑力,但是又常常被人避忌的课题。佛教利用其精妙的“缘生观”为我们解读了生命的密码——“一切有情,因缘生成;人身难得,佛法难闻;人生无常,不必执着;生生死死,死死生生;珍惜眼前,活在当下;父母是佛,提早尽孝;生命是宝,务必珍惜;众生平等,慈悲为怀;把握自己,把握人生;临终关怀,直面死亡:涅槃境界,得大自在。”只要参透了这些道理,就可以自在地活在世上,不悔地走完人生旅程。本书从佛教经典的阐述、佛学大师的讲话和专著,以及佛学界人士的研究中,精心挑选了百余篇关于生死问题的章节,分门别类,集合成书,教化大众。
  • 80后与90后的爱情故事

    80后与90后的爱情故事

    这本书里没有穿越古代与现代的爱情、没有法术盗墓的奇幻和刺激、没有仗剑江湖的快意恩仇,有的只是平凡的人生、现实的生活和真挚的感情。 一个平凡的80后男孩与90后女孩如何相遇、相识、相爱,男孩又是怎样处理亲情、友情、爱情三种形式的感情呢?对待自己的家人会有一些叛逆和感恩;对待自己的哥们会有一些放纵和玩笑;对待自己的爱人则是伤心难过和欢喜甜蜜。 希望《80后与90后的爱情故事》能带给读者快乐和喜悦的心情!
  • 帝后传说Ⅱ庶女皇后

    帝后传说Ⅱ庶女皇后

    这年头穿越的事情多了,可谁TMD的有这个福分,一而再再而三的穿越。你这个贼老天,我杨紫衣招你了还是惹你了,连死都不让我死。好吧!我忍,可你偏偏又让我感受了一次爱的苦。难道我真的要再一次执起长剑来个美女救英雄?情节虚构,请勿模仿!
  • 王子复仇记

    王子复仇记

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 花月正春风

    花月正春风

    旧时笛声金戈隐,梦回方知乱苍生。曾经是江南郡首富之女,衣食无忧;曾经是乌衣堂杀手之一,心狠贪财。遇见他之后,命运慢慢发生变化,开始和过去一一道别。小三?打走打走。还来?叫上人,继续打走。然而隐藏的事情浮出水面,是选择家族,还是爱情?三年又三年,雾云山庄外车如流水马如龙,不知他是否还会回来,陪她看这场花月正春风。
  • 漂浮的城

    漂浮的城

    留级一年的李秋岑在新的学校遇见了美丽可爱的路小雨,两人恋爱,然而路小雨不知道以前的李秋岑和他的秘密···
  • 王石人生哲学课

    王石人生哲学课

    本书结合王石创业经历,深入简出地一层层“剥开”王石的故事,让读者看到王石如何一步步经营企业如何一步步迈向成功、如何一步步挑战人生的极限……希望此书能够给予读者一些启迪,让读者能够从王石的人生智慧中获得感悟,让自己的人生也如此地绚丽多彩。
  • 冷艳狐妻

    冷艳狐妻

    不着调的三叔不知从哪搞到一条蛇,哪成想从此后我便是坐上了一条与神鬼打交道的不归路……情节虚构,请勿模仿
  • 钓矶立谈

    钓矶立谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。