登陆注册
5168500000030

第30章

he will have had to beat a good deal of iron; but where can this rascally sweet Agricola have learned to make songs at all?--No doubt, it was at school, where he went, as you will see, with his adopted brother Gabriel."

At this name of Gabriel, which reminded them of the imaginary being whom they called their guardian angel, the curiosity of the young girls was greatly excited.With redoubled attention, Blanche continued in these words:

"The adopted brother of Agricola, the poor deserted child whom the wife of our good Dagobert so generously took in, forms, my father tells me, a great contrast with Agricola; not in heart, for they have both excellent hearts; but Gabriel is as thoughtful and melancholy as Agricola is lively, joyous, and active.Moreover, adds my father, each of them, so to speak, has the aspect, which belongs to his character.Agricola is dark, tall, and strong, with a gay and bold air; Gabriel, on the contrary, is weak, fair, timid as a girl, and his face wears an expression of angelic mildness."

The orphans looked at each other in surprise; then, as they turned towards the soldier their ingenuous countenances, Rose said to him; "Have you heard, Dagobert? Father says, that your Gabriel is fair, and has the face of an angel.Why, 'tis exactly like ours!"

"Yes, yes, I heard very well; it is that which surprised me, in your dream."

"I should like to know, if he has also blue eyes," said Rose.

"As for that, my children, though the general says nothing about it, I will answer for it: your fair boys have always blue eyes.But, blue or black, he will not use them to stare at young ladies; go on, and you will see why."

Blanche resumed:

"His face wears an expression of angelic mildness.One of the Brothers of the Christian Schools, where he went with Agricola and other children of his quarter, struck with his intelligence and good disposition, spoke of him to a person of consequence, who, becoming interested in the lad, placed him in a seminary for the clergy, and, since the last two years, Gabriel is a priest.He intends devoting himself to foreign missions, and will soon set out for America."

"Your Gabriel is a priest, it appears?" said Rose, looking at Dagobert.

"While ours is an angel," added Blanche.

"Which only proves that yours is a step higher than mine.Well, every one to his taste; there are good people in all trades; but I prefer that it should be Gabriel who has chosen the black gown.I'd rather see my boy with arms bare, hammer in hand, and a leathern apron round him, neither more nor less than your old grandfather, my children--the father of Marshal Simon, Duke of Ligny--for, after all, marshal and duke he is by the grace of the Emperor.Now finish your letter."

"Soon, alas, yes!" said Blanche; "there are only a few lines left." And she proceeded:

"Thus, my dear, loving Eva, if this journal should ever reach its destination, you will be able to satisfy Dagobert as to the position of his wife and son, whom he left for our sakes.How can we ever repay such a sacrifice? But I feel sure, that your good and generous heart will have found some means of compensation.

"Adieu!--Again adieu, for to-day, my beloved Eva; I left off writing for a moment, to visit the tent of Djalma.He slept peacefully, and his father watched beside him; with a smile, he banished my fears.This intrepid young man is no longer in any danger.May he still be spared in the combat of to-morrow! Adieu, my gentle Eva! the night is silent and calm; the fires of the bivouac are slowly dying out, and our poor mountaineers repose after this bloody day; I can hear, from hour to hour, the distant all's well of our sentinels.Those foreign words bring back my grief; they remind me of what I sometimes forget in writing--that I am faraway, separated from you and from my child! Poor, beloved beings!

what will be your destiny? Ah! if I could only send you, in time, that medal, which, by a fatal accident, I carried away with me from Warsaw, you might, perhaps, obtain leave to visit France, or at least to send our child there with Dagobert; for you know of what importance--But why add this sorrow to all the rest? Unfortunately, the years are passing away, the fatal day will arrive, and this last hope, in which I live for you, will also be taken from me: but I will not close the evening by so sad a thought.Adieu, my beloved Eva! Clasp our child to your bosom, and cover it with all the kisses which I send to both of you from the depths of exile!"

"Till to-morrow--after the battle!"

The reading of this touching letter was followed by long silence.The tears of Rose and Blanche flowed together.Dagobert, with his head resting on his hand, was absorbed in painful reflections.

Without doors, the wind had now augmented in violence; a heavy rain began to beat on the sounding panes; the most profound silence reigned in the interior of the inn.But, whilst the daughters of General Simon were reading with such deep emotion, these fragments of their father's journal, a strange and mysterious scene transpired in the menagerie of the brute-tamer.

同类推荐
  • 幻住庵清规

    幻住庵清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德會元

    道德會元

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 俨山集

    俨山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石遗室诗话续编

    石遗室诗话续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 随缘集

    随缘集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 牵着你成家立业

    牵着你成家立业

    女:怎么第一次谈恋爱就遇到了一个渣男!!!我还能找到真爱吗,不过一个人生活也挺好的,除了妈妈会唠叨不停。男:我看上你了,跟我回去做我老婆吧。女:纳尼。在一起后。女:哈哈,做你老婆不错嘛!
  • 向胡雪岩借智慧

    向胡雪岩借智慧

    本书融故事和论述于一体,生动讲述了一代奇商胡雪岩的创业史,从经商智慧、处世手腕等方面,集中解读了他独特的人生阅历与高瞻远瞩的商业眼光,展示了大商人所特有的人格魅力。《向胡雪岩借智慧》内容丰富,论述细致,颇具启发意义,有助于读者对自己人生中各种人际关系、各种选择与得失作出新的审视和判断。
  • 生活格言

    生活格言

    我们人类社会那些出类拔萃的名家巨人,在推动人类社会向前不断发展的同时,也给我们留下了宝贵的物质财富。他们通过自身的体验和观察研究,还给我们留下了许多有益的经验和感悟,他们将其付诸语言表达出来,被称之为名言或格言,其中蕴含并闪耀着智慧的光芒,成为世人宝贵的精神财富。人们将之作为座右铭,产生着无限的灵感、启发、智慧和力量,从而成为人生的航灯,照耀着成功的彼岸。
  • 山羊之歌

    山羊之歌

    《山羊之歌》是中原中也的第一部诗集。中原中也(なかはら ちゅうや,1907-1937),旧姓柏村,昭和时期诗人、歌人、翻译家,被誉为“日本的兰波”。有350多篇诗作流传至今,其中一些诗作被选进日本的国语教科书,主要作品有诗集《山羊之歌》(1934)、《往昔之歌》(1938),译诗诗集《兰波诗选》。
  • 婚途同归,江少的神秘佳妻!

    婚途同归,江少的神秘佳妻!

    父亲锒铛入狱,姐姐嫁做人妇,夏莹刚一回国就懵了。同学会上,经不住冷嘲热讽,她落荒而逃,误入江慕北的视线。“谁允许你来这里的!”他盛气凌人,绑她回家。第二天,两人领证,成为合法夫妻,却是见不得光的那种。在南城,江慕北翻手为云,覆手为雨,是无数女人趋之若鹜的对象。众人皆知他有一个神秘的未婚妻,却不知他养了一只听话的“小宠物”。夜晚,他习惯性地抱着她,疼爱她;可白天,却假装互不认识。他以为如此便能护她周全,却不料,真相渐渐浮出水面,她恨他入骨。***两年后,他风光大婚,“小宠物”抱着萌宝出来搅局。“老公,我们好像还没离婚吧?”她笑靥如花,全场哗然,当天新娘易主。从此,江慕北发疯似地宠着她,试图温暖她那颗冰冷的心。“江慕北,你从来都知道我回来的原因,为什么还对我这么好?”某天,“小宠物”忍无可忍,终于发飙了。“因为我爱我的儿子。”江慕北淡漠作答,后半句话硬是噎了回去。他了解她的性子,胜过她自己。传闻,南城最金贵的男人江慕北,一夜之间沦为阶下囚,而举报者正是……***夏莹从来都不信江慕北爱过自己,直到后来,她才明白:他只是爱在心,口难开。
  • 嫡女策

    嫡女策

    言绪紫:言府三小姐,后嫁给临王成为第三任临王妃。母亲为言宁氏,深受宁家疼爱。天资过人,容貌清丽,被继母与继姐谣传为虞城“言三无”。君澈临:临王,双腿残疾,传言恐怖至极,实则容貌妖孽,美甚女子,心里一直记恨皇上。
  • 狱风之古乐

    狱风之古乐

    古乐却浑然不知这惊天大阴谋,现在的古乐,还在宿舍睡觉呢,虽然在睡觉,但是他的心里比谁都清楚,该来的还是会来的,这王家,我一定要亲手灭了你……
  • 假装爱过

    假装爱过

    七岁以后,她的目标就是能找到他,嫁给他。辛苦寻找多年,她都没有放弃,后来,那个男人站在自己身边说,苏染,你嫁给我吧。她认为自己是开心的,可是找不到一点兴奋的理由。程浅阳说,苏染,你就假装相信我爱你,这样不好么?不好。
  • 菊与刀

    菊与刀

    本书讲述了日本人性格和日本文化。二战后期,日本败局已定,美国对是否进攻日本本土、是否投放原子弹和占领日本后是否保留天皇,无法做出决断。因此委托著名女人类学家本尼迪克特通过对日本的研究提供对日本政策的依据。
  • 青春行了

    青春行了

    这本书是一个个小小的故事,有的是想象的,也有真实的,记录了一个个不同的人在人生道路上的曲折和艰辛,希望大家会喜欢这本书。