登陆注册
5168500000375

第375章

THE TRYSTING-PLACE OF THE WOLVES.

It was a Sunday morning the very day on which Mdlle.de Cardoville had received Rodin's letter with regard to Mother Bunch's disappearance.Two men were talking to together, seated at a table in one of the public houses in the little village of Villiers, situated at no great distance from Hardy's factory.The village was for the most part inhabited by quarrymen and stonecutters, employed in working the neighboring quarries.

Nothing can be ruder and more laborious, and at the same time less adequately paid, than the work of this class of people.Therefore, as Agricola had told Mother Bunch, they drew painful comparisons between their condition, almost always miserable, and the comfort and comparative ease enjoyed by M.Hardy's workmen, thanks to his generous and intelligent management, and to the principles of association and community which he had put in practice amongst them.Misery and ignorance are always the cause of great evils.Misery is easily excited to anger, and ignorance soon yields to perfidious counsels.For a long time, the happiness of M.Hardy's workmen had been naturally envied, but not with a jealousy amounting to hatred.As soon, however, as the secret enemies of the manufacturer, uniting with his rival Baron Tripeaud, had an interest in changing this peaceful state of things--it changed accordingly.

With diabolical skill and perseverance they succeeded in kindling the most evil passions.By means of chosen emissaries, they applied to those quarrymen and stonecutters of the neighborhood, whose bad conduct had aggravated their misery.Notorious for their turbulence, audacity, and energy, these men might exercise a dangerous influence on the majority of their companions, who were peaceful, laborious, and honest, but easily intimidated by violence.These turbulent leaders, previously embittered by misfortune, were soon impressed with an exaggerated idea of the happiness of M.Hardy's workmen, and excited to a jealous hatred of them.

They went still further; the incendiary sermons of an abbe, a member of the Jesuits, who had come expressly from Paris to preach during Lent against M.Hardy, acted powerfully on the minds of the women, who filled the church, whilst their husbands were haunting the taverns.Profiting by the growing fear, which the approach of the Cholera then inspired, the preacher struck with terror these weak and credulous imaginations by pointing to M.Hardy's factory as a centre of corruption and damnation, capable of drawing down the vengeance of Heaven, and bringing the fatal scourge upon the country.Thus the men, already inflamed with envy, were still more excited by the incessant urgency of their wives, who, maddened by the abbe's sermons, poured their curses on that band of atheists, who might bring down so many misfortunes upon them and their children.Some bad characters, belonging to the factory of Baron Tripeaud, and paid by him (for it was a great interest the honorable manufacturer had in the ruin of M.Hardy), came to augment the general irritation, and to complete it by raising one of those alarming union-questions, which in our day have unfortunately caused so much bloodshed.Many of M.Hardy's workmen, before they entered his employ, had belonged to a society or union, called the Devourers; while many of the stonecutters in the neighboring quarries belonged to a society called the Wolves.Now, for a long time, an implacable rivalry had existed between the Wolves and Devourers, and brought about many sanguinary struggles, which are the more to be deplored, as, in some respects, the idea of these unions is excellent, being founded on the fruitful and mighty principle of association.But unfortunately, instead of embracing all trades in one fraternal communion, these unions break up the working-class into distinct and hostile societies, whose rivalry often leads to bloody collisions.[27] For the last week, the Wolves, excited by so many different importunities, burned to discover an occasion or a pretext to come to blows with the Devourers; but the latter, not frequenting the public-houses, and hardly leaving the factory during the week, had hitherto rendered such a meeting impossible, and the Wolves had been forced to wait for the Sunday with ferocious impatience.

Moreover, a great number of the quarrymen and stonecutters, being peaceable and hard-working people, had refused, though Wolves themselves to join this hostile manifestation against the Devourers of M.Hardy's factory; the leaders had been obliged to recruit their forces from the vagabonds and idlers of the barriers, whom the attraction of tumult and disorder had easily enlisted under the flag of the warlike Wolves.Such then was the dull fermentation, which agitated the little village of Villiers, whilst the two men of whom we have spoken were at table in the public-house.

These men had asked for a private room, that they might be alone.One of them was still young, and pretty well dressed.But the disorder in his clothes, his loose cravat, his shirt spotted with wine, his dishevelled hair, his look of fatigue, his marble complexion, his bloodshot eyes, announced that a night of debauch had preceded this morning; whilst his abrupt and heavy gesture, his hoarse voice, his look, sometimes brilliant, and sometimes stupid, proved that to the last fumes of the intoxication of the night before, were joined the first attacks of a new state of drunkenness.The companion of this man said to him, as he touched his glass with his own: "Your health, my boy!"

"Yours!" answered the young man; "though you look to me like the devil."

"I!--the devil?"

"Yes."

"Why?"

"How did you come to know me?"

"Do you repent that you ever knew me?"

"Who told you that I was a prisoner at Sainte-Pelagie?"

"Didn't I take you out of prison?"

"Why did you take me out?"

"Because I have a good heart."

同类推荐
  • 续古尊宿语要目录

    续古尊宿语要目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编氏族典卷氏族总部

    明伦汇编氏族典卷氏族总部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释门归敬仪通真记

    释门归敬仪通真记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Told After Supper

    Told After Supper

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Erewhon Revisited

    Erewhon Revisited

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 王国血脉

    王国血脉

    低贱卑微的乞儿,神圣尊贵的王子,举世皆敌的怪物——如果你眼前有三条道路,选择何者会比较幸福?泰尔斯没有答案。他只知道,自己来到的是波澜壮阔的异世,面对的是噩梦难度的未来:荣耀的帝国灭亡千年,腐朽的王室积重难返,传说的圣战黑幕重重,分裂的世界动荡不安。而泰尔斯一无所有。他仅剩的,唯有坚毅不摇的自我,绝地求生的勇气,和永不妥协的信条。“王者不以血脉为尊,血脉却因王者而荣。”黑暗洗涤光明,烈火锻造真钢,禁忌王子的故事由此开始。PS本书有奖竞猜:女主究竟是谁?难道真的活在ed里吗?书友Q群:912178642(卡利格里,无门槛的普通读者群)902225690(终结之塔,修道养生的VIP读者群)。
  • 峘寻镜

    峘寻镜

    是不是简介正经一点儿,你们就不来看渣乐,是吗?不要被外表欺骗了,要善于发现本质,快来呦~一面遗失千年的古玉镜,内含有一缕仙魂,这仙魂乃是上古时期女娲娘娘炼石补天所遗存的。寄于之镜,名为峘寻,乃女娲娘娘身边近物,集了天地间灵气,故是上等疗养的仙器。此镜可窥千古往事,亦可测来世之遇,法力无边。伏羲大帝日日以凤凰琴对镜弹奏,纳世间纯元精气,历经千载,镜中仙魂竟得以仙躯,貌似洛神,却又美上几分。女娲娘娘亲赐姓名,仙魂得名,令长久。她是神,也不是神;她有过去,也没有过去;她想长久,也想一刹永恒……遇见花归尘之前,我们的女君,高冷···遇见花归尘之后,我们的女君,“我去你大爷的人品”“你是不是感觉自己最近身轻如燕,连鸟都没你飘了?”···欢喜冤家,双商在线,正能量结局。看起来正经,不要被表面欺骗了!
  • 小歌女爱上冷血帝王

    小歌女爱上冷血帝王

    她本是业余小歌手,每天浑浑噩噩的却因一场意外穿越到安灵国痴傻的六公主身上,从痴傻变传奇,开启了不一样的人生,这一路也并没有那么简单,有一个人默默地陪着她守护着她,她以为他只是一个臣子家的三公子,一个她可以依赖的人,却不知其实他是灭国的帝王,他的眼里只有复仇,这一世他只为复仇而活
  • 边缘人生

    边缘人生

    许氏兄弟通过不同的途径进入了城市,他们住在田家院子,与农转非的城郊区失地农民田家人共同奋斗要融入城市社会,因而同城市人发生了拒绝与融入,爱情与憎恨,生与死的抗争。许氏兄弟在征服城市,征服城市女人的过程中,有的人退缩了,有的人毁灭了……只有许孝东在城市里站稳了脚跟,成为了真正的城市人并融入了城市社会。小说情节曲折,充分展示了这群城市“边缘人”悲欢离合的命运。主人翁用行动告诉所有从农村进入城市的人们:乡村人要想融入城市社会,要想征服城市,征服城市的女人(男人)就得首先征服自己!
  • 九爷爷的黄昏

    九爷爷的黄昏

    年前腊月十五日晚,十三婶被鬼上身的事情,整个小周庄都知道了。第二天中午,人们心有余悸,我奶奶曹氏喊我九爷爷周千九一家到自家吃饭。饭桌上,九奶奶南枝好奇地询问曹氏,昨晚十三婶被我九爷爷的前妻翠心附上身,到底是怎么回事。我奶奶曹氏说道,能是怎么回事?还不是因为你男人死赌,连死去十多年的翠心都看不过去了。听我奶奶曹氏讲完事情的经过,九奶奶南枝停下筷子,把饭碗朝小方桌上一搁,对我奶奶说道,四嫂,我今晚和青桃想在你家睡。曹氏一开始没怎么领会南枝的意思,只漫不经心地答应道,那就和以前一样,你俩睡里屋,吃完饭我去收拾收拾,铺好被子。
  • 海贼之大海风神

    海贼之大海风神

    一个对海贼王知之甚少的大学生来到海贼王的世界会发什什么?并且阴差阳错,成为了娜美的哥哥,变成了一个妹控。所有试图吃娜美豆腐的人都可以死了!看什么看说的就是你桃之助!这是一个海军的故事!一个掌握了大海上航行最重要因素——风的故事。简介较为无力!进来看看吧!
  • 禽比金坚

    禽比金坚

    婚后某天当夫妻两人吵架时:陆远恒叉着腰:“你鞋子是我买的。”顾唯一二话不说,把鞋子脱了,扔到他脚下。陆远恒看着她:“你外套也是我的买的。”顾唯一捏着拳头,这次把外套也脱了扔在他身上。陆远恒更进一步:“你裤子也是我买的。”顾唯一思考片刻,咬牙把裤子脱了,气愤的扔到他头上。这次,陆远恒笑了:“你Bra也是我买的。”下一秒,顾唯一怒了,转身要走,却被他从身后抱住:“你整个人都是我的,还想去哪儿?”
  • 林徽因全集

    林徽因全集

    《林徽因全集》收录林徽因的诗歌、散文、小说、书信、剧本、译文以及建筑方面作品,共分四册,是一部名副其实的《林徽因全集》。这些文章,或写亲友交往、家庭琐事,或写真实的见闻和感受,或是发表真实的议论,思想内涵极为丰富,文化底蕴深厚。诗文玲珑剔透、感情细腻、风格婉丽,颇富美感;建筑相关作品深入浅出、审美独特,古典韵味十足。具有较高的艺术性、可读性和收藏价值。
  • 枕上暖婚:萌上小甜妻

    枕上暖婚:萌上小甜妻

    施乔熟门熟路的从阳台上翻进戈亦的家里。戈亦修长的手指在桃木桌面上敲击,“我记得我们还在冷战。”施乔眨了眨眼睛,“可是金主有需要了,你就得服务。”“一百万一次。”施乔才不管,直接勾上戈亦的脖子,双腿坐在他身上,“可是今天是我养你的一周年纪念日,必须得免费来纪念一下。”
  • 做人越简单越好

    做人越简单越好

    《做人越简单越好》介绍“做人难,做事难。”这是我们经常听到的话。的确,人生不易,为了获得必要的生存资源,每个人都必须面对很大的压力,要自我奋斗,要参与竞争。成功者固然踌躇满志,令人羡慕,折戟沉沙者只能令人同情。如何把握成功的规律、找出失败的症结,使自己在做人方面更成熟、更完善、更简单,是一个人必须经常思考、揣摩的问题。